耶穌洗門徒的腳作榜樣
13逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。G11612吃晚飯的時候,魔鬼已將賣耶穌的意思放在西門的兒子加略人猶大心裡。G2532G1173G1096G1228G2235G906G1519G2588G2455G2469G4613G2443G3860G846
3耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去,G2424G1492G3754G3962G1325G3956G1519G846G5495G2532G3754G1831G575G2316G2532G5217G4314G2316
4就離席站起來,脫了衣服,拿一條手巾束腰,G1453G1537G1173G2532G5087G2440G2532G2983G3012G1241G1438
5隨後把水倒在盆裡,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。G1534G906G5204G1519G3537G2532G756G3538G3101G4228G2532G1591G3012G3739G2258G1241
6挨到西門彼得,彼得對他說:「主啊,你洗我的腳嗎?」G3767G2064G4314G4613G4074G2532G1565G3004G846G2962G3538G4771G3538G3450G4228
7耶穌回答說:「我所做的,你如今不知道,後來必明白。」G2424G611G2532G2036G846G3739G1473G4160G4771G1492G3756G737G1161G1097G3326G5023
8彼得說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」G4074G3004G846G3538G1519G165G3364G3538G3450G4228G2424G611G846G3362G3538G4571G3362G2192G3756G3313G3326G1700
9西門彼得說:「主啊,不但我的腳,連手和頭也要洗。」G4613G4074G3004G846G2962G3361G3450G4228G3440G235G2532G5495G2532G2776
10耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」G2424G3004G846G3068G5532G3756G2192G2228G3538G4228G235G2076G2513G3650G2532G5210G2075G2513G235G3780G3956
11耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」G1063G1492G3588G3860G846G5124G1223G2036G2075G3780G3956G2513
12耶穌洗完了他們的腳,就穿上衣服,又坐下,對他們說:「我向你們所做的,你們明白嗎?G3767G3753G3538G846G4228G2532G2983G846G2440G377G3825G2036G846G1097G5101G4160G5213
13你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。G5210G5455G3165G1320G2532G2962G2532G3004G2573G1063G1510
14我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。G1487G1473G3767G2962G2532G1320G3538G5216G4228G5210G2532G3784G3538G240G4228
15我給你們作了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。G1063G1325G5213G5262G2443G5210G4160G2531G2532G1473G4160G5213
16我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人,差人也不能大於差他的人。G281G281G3004G5213G1401G2076G3756G3187G846G2962G3761G652G3187G3992G846
17你們既知道這事,若是去行就有福了。G1487G1492G5023G3107G2075G1437G4160G846 G3756G4012G5216G3956G1473G1492G3739G1586G235G2443G1124G4137G5176G740G3326G1700G1869G846G4418G1909G1691
耶穌豫指出賣他的人
18我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話,說:『同我吃飯的人用腳踢我。』G300419如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我是基督。G575G737G3004G5213G4253G1096G2443G3752G1096G4100G3754G1473G1510
20我實實在在的告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」G281G281G3004G5213G2983G1437G5100G3992G2983G1691G1161G2983G1691G2983G3992G3165
21耶穌說了這話,心裡憂愁,就明說:「我實實在在的告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。」G2424G2036G5023G2036G5015G4151G2532G3140G2532G2036G281G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3860G3165
22門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。G3767G3101G991G1519G240G639G4012G5101G3004
23有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裡。G1161G2258G345G1722G2424G2859G1520G846G3101G3739G2424G25
24西門彼得點頭對他說:「你告訴我們,主是指著誰說的。」G4613G4074G3767G3506G5129G4441G5101G302G1498G4012G3739G3004
25那門徒便就勢靠著耶穌的胸膛,問他說:「主啊,是誰呢?」G1565G1161G1968G1909G2424G4738G3004G846G2962G5101G2076
26耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。G2424G611G1565G2076G3739G1929G5596G1473G911G2532G1686G5596G1325G2455G2469G4613
27他吃了以後,撒但就入了他的心。耶穌便對他說:「你所做的,快做吧!」G2532G3326G5596G5119G4567G1525G1519G1565G3767G3004G2424G846G3739G4160G4160G5032
28同席的人沒有一個知道是為什麼對他說這話。G1161G3762G345G1097G4314G5101G2036G5124G846
29有人因猶大帶著錢囊,以為耶穌是對他說:「你去買我們過節所應用的東西」,或是叫他拿什麼賙濟窮人。G1063G5100G1380G1893G2455G2192G1101G3754G2424G3004G846G59G3739G2192G5532G1519G1859G2228G2443G1325G5100G4434
30猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。G1565G3767G2983G5596G1831G2112G1831G1161G2258G3571 G3753G1831G2424G3004G3568G1392G5207G444G1392G2532G2316G1392G1722G846
主賜一條新命令
31他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。G376732神要因自己榮耀人子,並且要快快的榮耀他。G1487G2316G1392G1722G846G2316G1392G2532G1392G846G1722G1438G2532G1392G2117G1392G846
33小子們,我還有不多的時候與你們同在;後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。G5040G2089G3397G1510G3326G5216G2212G3165G2532G2531G2036G2453G3754G3699G1473G5217G5210G3756G1410G2064G2532G737G3004G5213
34我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。G2537G1785G1325G5213G2443G25G240G2531G25G5209G2443G5210G2532G25G240
35你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」G1722G5129G1097G3956G1097G3754G2075G1699G3101G1437G2192G26G1722G240 G4074G3004G846G2962G4226G5217G2424G611G846G3699G5217G1410G3756G190G3427G3568G1161G190G3427G5305
New Testament
耶穌喻言彼得不認主
36西門彼得問耶穌說:「主往那裡去?」耶穌回答說:「我所去的地方,你現在不能跟我去,後來卻要跟我去。」G461337彼得說:「主啊,我為什麼現在不能跟你去?我願意為你捨命!」G4074G3004G846G2962G1302G3756G1410G190G4671G737G5087G3450G5590G5228G4675
38耶穌說:「你願意為我捨命嗎?我實實在在的告訴你,雞叫以先,你要三次不認我。」G2424G611G846G5087G4675G5590G5228G1700G281G281G3004G4671G220G5455G3364G5455G2193G3739G533G3165G5151
Old Testament
- 1. 创世纪 (50)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 19. 诗篇 (150)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 23. 以赛亚书 (66)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 24. 耶利米书 (52)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 26. 以西结书 (48)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 31. 俄巴底亚书 (1)
- 1
New Testament
- 57. 斐利门书 (1)
- 1
- 63. 约翰二书 (1)
- 1
- 64. 约翰三书 (1)
- 1
- 65. 犹大书 (1)
- 1