耶稣与撒玛利亚妇人谈道
4主知道法利赛人听见他收门徒,施洗,比约翰还多,G56132(其实不是耶稣亲自施洗,乃是他的门徒施洗,)G2544G2424G846G907G3756G235G846G3101
3他就离了犹太,又往加利利去。G863G2449G2532G565G3825G1519G1056
4必须经过撒玛利亚,G1161G1163G1330G1223G4540
5于是到了撒玛利亚的一座城,名叫叙加,靠近雅各给他儿子约瑟的那块地。G3767G2064G1519G4172G4540G3004G4965G4139G5564G3739G2384G1325G846G5207G2501
6在那里有雅各井;耶稣因走路困乏,就坐在井旁。那时约有午正。G1161G2384G4077G2258G1563G2424G3767G2872G1537G3597G2516G3779G1909G4077G2258G5616G1623G5610
7有一个撒玛利亚的妇人来打水。耶稣对他说:「请你给我水喝。」G2064G1135G1537G4540G501G5204G2424G3004G846G1325G3427G4095
8(那时门徒进城买食物去了。)G1063G846G3101G565G1519G4172G2443G59G5160
9撒玛利亚的妇人对他说:「你既是犹太人,怎么向我一个撒玛利亚妇人要水喝呢?」原来犹太人和撒玛利亚人没有来往。G3767G3004G1135G4542G846G4459G4771G5607G2453G154G4095G3844G1700G5607G1135G4542G1063G2453G4798G3756G4798G4541
10耶稣回答说:「你若知道神的恩赐,和对你说『给我水喝』的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。」G2424G611G2532G2036G846G1487G1492G1431G2316G2532G5101G2076G3004G4671G1325G3427G4095G4771G302G154G846G2532G302G1325G4671G2198G5204
11妇人说:「先生,没有打水的器具,井又深,你从那里得活水呢?G1135G3004G846G2962G2192G3777G502G2532G5421G2076G901G4159G3767G2192G2198G5204
12我们的祖宗雅各将这井留给我们,他自己和儿子并牲畜也都喝这井里的水,难道你比他还大吗?」G3361G1488G4771G3187G2257G3962G2384G3739G1325G2254G5421G2532G4095G1537G846G846G2532G846G5207G2532G846G2353 G611G2532G2036G846G3956G4095G1537G5127G5204G1372G3825
喝主所赐之水永远不渴
13耶稣回答说:「凡喝这水的还要再渴;G242414人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直湧到永生。」G1161G3739G302G4095G1537G5204G3739G1473G1325G846G1372G1519G165G3364G1372G235G5204G3739G1325G846G1096G1722G846G4077G5204G242G1519G166G2222
15妇人说:「先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水。」G1135G3004G4314G846G2962G1325G3427G5124G5204G3363G1372G3363G3366G2064G1759G501
16耶稣说:「你去叫你丈夫也到这里来。」G2424G3004G846G5217G5455G4675G435G2532G2064G1759
17妇人说:「我没有丈夫。」耶稣说:「你说没有丈夫是不错的。G1135G611G2532G2036G2192G3756G435G2424G3004G846G2036G2573G2036G3754G2192G3756G435
18你已经有五个丈夫,你现在有的并不是你的丈夫。你这话是真的。」G1063G2192G4002G435G2532G3739G2192G3568G2192G2076G3756G4675G435G5124G2046G227
19妇人说:「先生,我看出你是先知。G1135G3004G846G2962G2334G3754G4771G1488G4396
20我们的祖宗在这山上礼拜,你们倒说,应当礼拜的地方是在耶路撒冷。」G2257G3962G4352G1722G5129G3735G2532G5210G3004G3754G1722G2414G2076G5117G3699G1163G4352 G3004G846G1135G4100G3427G5610G3754G2064G3753G4352G3777G1722G5129G3735G3777G1722G2414G4352G3962
须用心灵诚实拜父
21耶稣说:「妇人,你当信我。时候将到,你们拜父,也不在这山上,也不在耶路撒冷。G242422你们所拜的,你们不知道;我们所拜的,我们知道,因为救恩是从犹太人出来的。G5210G4352G1492G3756G3739G1492G3739G2249G4352G3754G4991G2076G1537G2453
23时候将到,如今就是了,那真正拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要这样的人拜他。」G235G5610G2064G2532G3568G2076G3753G228G4353G4352G3962G1722G4151G2532G225G2532G1063G3962G2212G5108G4352G846
24神是个灵(或无个字),所以拜他的必须用心灵和诚实拜他。G2316G4151G2532G4352G846G1163G4352G1722G4151G2532G225
25妇人说:「我知道弥赛亚(就是那称为基督的)要来;他来了,必将一切的事都告诉我们。」G1135G3004G846G1492G3754G3323G2064G3588G3004G5547G3752G1565G2064G312G2254G3956
26耶稣说:「这和你说话的就是他!」G2424G3004G846G1473G2980G4671G1510
27当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话;只是没有人说:「你是要什么?」或说:「你为什么和他说话?」G2532G1909G5129G2064G846G3101G2532G2296G3754G2980G3326G1135G3305G3762G2036G5101G2212G2228G5101G2980G3326G846
28那妇人就留下水罐子,往城里去,对众人说:G1135G3767G863G846G5201G2532G565G1519G4172G2532G3004G444
29「你们来看!有一个人将我素来所行的一切事都给我说出来了,莫非这就是基督吗?」G1205G1492G444G3739G2036G3427G3956G3745G4160G2076G3385G3778G5547
30众人就出城,往耶稣那里去。G3767G1831G1537G4172G2532G2064G4314G846 G1722G3342G3101G2065G846G3004G4461G5315
耶稣以遵行父旨意为食物
31这其间,门徒对耶稣说:「拉比,请吃。」G116132耶稣说:「我有食物吃,是你们不知道的。」G1161G2036G846G1473G2192G1035G5315G3739G5210G1492G3756G1492
33门徒就彼此对问说:「莫非有人拿什么给他吃吗?」G3767G3004G3101G4314G240G5342G3387G5342G846G5315
34耶稣说:「我的食物就是遵行差我来者的旨意,作成他的工。G2424G3004G846G1699G1033G2076G2443G4160G2307G3992G3165G2532G5048G846G2041
35你们岂不说『到收割的时候还有四个月』吗?我告诉你们,举目向田观看,庄稼已经熟了(原文作发白),可以收割了。G3004G3756G5210G3754G2076G2089G5072G2532G2064G2326G2400G3004G5213G1869G5216G3788G2532G2300G5561G3754G1526G3022G2235G4314G2326
36收割的人得工价,积蓄五谷到永生,叫撒种的和收割的一同快乐。G2532G2325G2983G3408G2532G4863G2590G1519G2222G166G2443G2532G4687G2532G2325G5463G3674
37俗语说:『那人撒种,这人收割』,这话可见是真的。G1063G1722G5129G2076G3056G228G3754G243G2076G4687G2532G243G2325
38我差你们去收你们所没有劳苦的;别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。」G1473G649G5209G2325G3739G5210G2872G3756G2872G243G2872G2532G5210G1525G1519G846G2873
39那城里有好些撒玛利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说:「他将我素来所行的一切事都给我说出来了。」G1161G4183G4541G1537G1565G4172G4100G1519G846G1223G3056G1135G3140G3754G2036G3427G3956G3745G4160
40于是撒玛利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他便在那里住了两天。G3767G5613G4541G2064G4314G846G2065G846G3306G3844G846G2532G3306G1563G1417G2250
41因耶稣的话,信的人就更多了,G2532G4183G4119G4100G1223G846G3056
42便对妇人说:「现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自听见了,知道这真是救世主。」G5037G3004G1135G3754G3765G4100G3754G1223G4674G2981G1063G191G846G2532G1492G3754G3778G2076G230G5547G4990G2889 G3326G1417G2250G565G1831G1564G2532G1519G1056
耶稣在本地无人尊敬
43过了那两天,耶稣离了那地方,往加利利去。G116144因为耶稣自己作过见证说:「先知在本地是没有人尊敬的。」G1063G2424G846G3140G3754G4396G2192G3756G5092G1722G2398G3968
45到了加利利,加利利人既然看见他在耶路撒冷过节所行的一切事,就接待他,因为他们也是上去过节。G3767G3753G2064G1519G1056G1057G1209G846G3708G3956G3739G4160G1722G2414G1722G1859G1063G846G2532G2064G1519G1859 G2424G2064G3825G1519G2580G1056G3699G4160G5204G3631G2532G2258G5100G937G3739G5207G770G1722G2584
耶稣医治大臣的儿子
46耶稣又到了加利利的迦拿,就是他从前变水为酒的地方。有一个大臣,他的儿子在迦百农患病。G376747他听见耶稣从犹太到了加利利,就来见他,求他下去医治他的儿子,因为他儿子快要死了。G3778G191G3754G2424G2240G1537G2449G1519G1056G565G4314G846G2532G2065G846G2443G2597G2532G2390G846G5207G1063G3195G599
48耶稣就对他说:「若不看见神蹟奇事,你们总是不信。」G3767G2036G2424G4314G846G3362G1492G4592G2532G5059G4100G3364G4100
49那大臣说:「先生,求你趁着我的孩子还没有死就下去。」G937G3004G4314G846G2962G2597G4250G3450G3813G599
50耶稣对他说:「回去吧,你的儿子活了!」那人信耶稣所说的话就回去了。G2424G3004G846G4198G4675G5207G2198G2532G444G4100G3056G3739G2424G2036G846G2532G4198
51正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。G1161G846G2235G2597G846G1401G528G846G2532G518G3004G3754G4675G3816G2198
52他就问什么时候见好的。他们说:「昨日未时热就退了。」G3767G4441G3844G846G5610G1722G3739G2192G2866G2532G2036G846G3754G5504G1442G5610G4446G863G846
New Testament
53他便知道这正是耶稣对他说「你儿子活了」的时候;他自己和全家就都信了。G3767G3962G1097G3754G1722G1565G5610G1722G3739G2424G2036G846G3754G4675G5207G2198G2532G846G4100G2532G846G3650G3614
54这是耶稣在加利利行的第二件神蹟,是他从犹太回去以后行的。G5124G3825G1208G4592G2424G4160G2064G1537G2449G1519G1056
Old Testament
- 1. 创世纪 (50)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 19. 诗篇 (150)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 23. 以赛亚书 (66)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 24. 耶利米书 (52)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 26. 以西结书 (48)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 31. 俄巴底亚书 (1)
- 1
New Testament
- 57. 斐利门书 (1)
- 1
- 63. 约翰二书 (1)
- 1
- 64. 约翰三书 (1)
- 1
- 65. 犹大书 (1)
- 1