7这事以后,耶稣在加利利游行,不愿在犹太游行,因为犹太人想要杀他。G2532G3326G5023G2424G4043G1722G1056G1063G2309G3756G4043G1722G2449G3754G2453G2212G615G846
2当时犹太人的住棚节近了。G1161G2453G1859G4634G2258G1451
3耶稣的弟兄就对他说:「你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。G846G80G3767G2036G4314G846G3327G1782G2532G5217G1519G2449G2443G4675G3101G2532G2334G2041G3739G4675G4160
4人要显扬名声,没有在暗处行事的;你如果行这些事,就当将自己显明给世人看。」G1063G3762G4160G5100G1722G2927G2532G846G2212G1511G1722G3954G1487G4160G5023G5319G4572G2889
5因为连他的弟兄说这话,是因为不信他。G1063G3761G4100G846G80G4100G1519G846
6耶稣就对他们说:「我的时候还没有到;你们的时候常是方便的。G3767G2424G3004G846G1699G2540G3918G3768G3918G1161G5212G2540G2076G3842G2092
7世人不能恨你们,却是恨我,因为我指证他们所做的事是恶的。G2889G3756G1410G3404G5209G1161G1691G3404G3754G1473G3140G4012G846G3754G2041G846G2076G4190
8你们上去过节吧,我现在不上去过这节,因为我的时候还没有满。」G305G5210G305G1519G5026G1859G1473G305G3768G305G3768G1519G5026G1859G3754G1699G2540G4137G3768G4137
9耶稣说了这话,仍旧住在加利利。G1161G2036G5023G846G3306G1722G1056 G5613G846G80G305G5119G305G846G2532G305G1519G1859G3756G5320G235G5613G1722G2927
众人为耶稣纷纷议论
10但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。G116111正在节期,犹太人寻找耶稣,说:「他在那里?」G3767G2453G2212G846G1722G1859G2532G3004G4226G2076G1565
12众人为他纷纷议论,有的说:「他是好人。」有的说:「不然,他是迷惑众人的。」G2532G2258G4183G1112G1722G3793G4012G846G3303G3004G3754G2076G18G1161G243G3004G3756G235G4105G3793
13只是没有人明明的讲论他,因为怕犹太人。G3305G3762G2980G3954G4012G846G1223G5401G2453
14到了节期,耶稣上殿里去教训人。G2235G1161G3322G1859G2424G305G1519G2411G2532G1321
15犹太人就希奇,说:「这个人没有学过,怎么明白书呢?」G2532G2453G2296G3004G4459G1492G3778G1121G3129G3361G3129
16耶稣说:「我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。G2424G611G846G2532G2036G1699G1322G2076G3756G1699G235G3992G3165
17人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于神,或是我凭着自己说的。G1437G5100G2309G4160G846G2307G1097G4012G1322G4220G2076G1537G2316G2228G1473G2980G575G1683
18人凭着自己说,是求自己的荣耀;惟有求那差他来者的荣耀,这人是真的,在他心里没有不义。G2980G575G1438G2212G2398G1391G1161G2212G1391G3992G846G3778G2076G227G2532G3756G93G2076G1722G846 G3756G3475G1325G5213G3551G2532G3762G1537G5216G4160G3551G5101G2212G615G3165
不可按外貌定是非
19摩西岂不是传律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?」G132520众人回答说:「你是被鬼附着了!谁想要杀你?」G3793G611G2532G2036G2192G1140G5101G2212G615G4571
21耶稣说:「我做了一件事,你们都以为希奇。G2424G611G2532G2036G846G4160G1520G2041G2532G2296G3956G2296
22摩西传割礼给你们(其实不是从摩西起的,乃是从祖先起的),因此你们也在安息日给人行割礼。G3475G1223G5124G1325G5213G4061G3756G3754G2076G1537G3475G235G1537G3962G2532G4059G1722G4521G4059G444
23人若在安息日受割礼,免得违背摩西的律法,我在安息日叫一个人全然好了,你们就向我生气吗?G1487G444G1722G4521G2983G4061G3363G3551G3475G3089G3363G3089G5520G1698G3754G4160G444G3650G5199G1722G4521
24不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。」G2919G3361G2596G3799G235G2919G1342G2920
25耶路撒冷人中有的说:「这不是他们想要杀的人吗?G3767G3004G5100G1537G2415G2076G3756G3778G3739G2212G615
26你看他还明明的讲道,他们也不向他说什么,难道官长真知道这是基督吗?G2532G2396G2980G3954G2532G3004G3762G846G1097G758G1097G3379G230G3754G3778G2076G230G5547
27然而,我们知道这个人从那里来;只是基督来的时候,没有人知道他从那里来。」G235G1492G5126G4159G2076G1161G3752G5547G2064G3762G1097G4159G2076
28那时,耶稣在殿里教训人,大声说:「你们也知道我,也知道我从那里来;我来并不是由于自己。但那差我来的是真的。你们不认识他,G3767G2896G2424G1722G2411G1321G2532G3004G2504G1492G2532G1492G4159G1510G2532G2064G3756G2064G575G1683G235G3992G3165G2076G228G3739G5210G1492G3756
29我却认识他;因为我是从他来的,他也是差了我来。」G1161G1473G1492G846G3754G1510G3844G846G2548G649G3165 G2212G4084G846G2532G3762G1911G5495G1909G846G3754G846G5610G2064G3768G2064
打发差役捉拿耶稣
30他们就想要捉拿耶稣;只是没有人下手,因为他的时候还没有到。G376731但众人中间有好些信他的,说:「基督来的时候,他所行的神蹟岂能比这人所行的更多吗?」G1161G4183G1537G3793G4100G1519G846G2532G3004G3754G3752G5547G2064G3385G4160G4119G4592G5130G3739G3778G4160
32法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他。G5330G191G3793G1111G5023G4012G846G2532G5330G2532G749G649G5257G2443G4084G846
33于是耶稣说:「我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。G3767G2036G2424G846G2089G3398G5550G1510G3326G5216G2532G5217G4314G3992G3165
34你们要找我,却找不着;我所在的地方你们不能到。」G2212G3165G2532G2147G3756G2147G2532G3699G1473G1510G5210G3756G1410G2064
35犹太人就彼此对问说:「这人要往那里去,叫我们找不着呢?难道他要往散住希利尼中的犹太人那里去教训希利尼人吗?G3767G2036G2453G4314G1438G4226G3195G3778G4198G3754G2249G2147G3756G2147G846G3361G3195G4198G1519G1290G1672G2532G1321G1672
36他说:『你们要找我,却找不着;我所在的地方,你们不能到』,这话是什么意思呢?」G5101G3056G2076G3778G3739G2036G2212G3165G2532G2147G3756G2147G2532G3699G1473G1510G5210G3756G1410G2064 G1722G2078G2250G3173G1859G2424G2476G2532G2896G3004G1437G5100G1372G2064G4314G3165G2532G4095
口渴者当来就耶稣
37节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说:「人若渴了,可以到我这里来喝。G116138信我的人就如经上所说:『从他腹中要流出活水的江河来。』」G4100G1519G1691G2531G1124G2036G1537G846G2836G4482G4215G2198G5204
39耶稣这话是指着信他之人要受圣灵说的。那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。G1161G5124G2036G4012G4151G3739G4100G1519G846G3195G2983G1063G40G4151G2258G3768G3754G2424G1392G3764G1392
40众人听见这话,有的说:「这真是那先知。」G4183G1537G3793G3767G191G3056G3004G230G3778G2076G4396
41有的说:「这是基督。」但也有的说:「基督岂是从加利利出来的吗?G243G3004G3778G2076G5547G1161G243G3004G1063G3361G5547G2064G1537G1056
42经上岂不是说『基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的吗』?」G3780G1124G2036G3754G5547G2064G1537G4690G1138G2532G575G2968G965G3699G1138G2258
43于是众人因着耶稣起了分争。G3767G1096G4978G1722G3793G1223G846
44其中有人要捉拿他,只是无人下手。G1161G5100G1537G846G2309G4084G846G235G3762G1911G5495G1909G846 G2064G5257G4314G749G2532G5330G2532G1565G2036G846G1302G71G3756G71G846
没有人像耶稣那样说话
45差役回到祭司长和法利赛人那里。他们对差役说;「你们为什么没有带他来呢?」G376746差役回答说:「从来没有像他这样说话的!」G5257G611G3763G444G3779G2980G5613G3778G444
47法利赛人说:「你们也受了迷惑吗?G3767G611G846G5330G4105G5210G2532G4105G3361
48官长或是法利赛人岂有信他的呢?G3387G1537G758G2228G1537G5330G4100G1519G846
49但这些不明白律法的百姓是被咒诅的!」G235G3778G3793G3588G1097G3361G3551G1526G1944
50内中有尼哥底母,就是从前去见耶稣的,对他们说:G3530G3004G4314G846G2064G846G4314G3571G5607G1520G1537G846
New Testament
51「不先听本人的口供,不知道他所作的事,难道我们的律法还定他的罪吗?」G2919G2257G3551G2919G3361G444G4386G3362G191G3844G846G2532G1097G5101G4160
52他们回答说:「你也是出于加利利吗?你且去查考,就可知道加利利没有出过先知。」G611G2532G2036G846G3361G1488G4771G2532G1537G1056G2045G2532G1492G3754G1537G1056G1453G3756G4396
Old Testament
- 1. 创世纪 (50)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 19. 诗篇 (150)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 23. 以赛亚书 (66)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 24. 耶利米书 (52)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 26. 以西结书 (48)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 31. 俄巴底亚书 (1)
- 1
New Testament
- 57. 斐利门书 (1)
- 1
- 63. 约翰二书 (1)
- 1
- 64. 约翰三书 (1)
- 1
- 65. 犹大书 (1)
- 1