路加福音 24:53 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
路加福音 24
Chinese Union Bible (Traditional) Help

耶穌從死裡復活

24七日的頭一日,黎明的時候,那些婦女帶著所預備的香料來到墳墓前,G1161G3391G4521G3722G901G2064G1909G3418G5342G759G3739G2090G2532G5100G4862G846
2看見石頭已經從墳墓輥開了,G1161G2147G3037G617G575G3419
3他們就進去,只是不見主耶穌的身體。G2532G1525G2147G3756G4983G2962G2424
4正在猜疑之間,忽然有兩個人站在旁邊,衣服放光。G2532G1096G1722G846G1280G4012G5127G2532G2400G1417G435G2186G846G1722G797G2067
5婦女們驚怕,將臉伏地。那兩個人就對他們說:「為什麼在死人中找活人呢?G1161G1096G846G1096G1719G2532G2827G4383G1519G1093G2036G4314G846G5101G2212G2198G3326G3498
6他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們,G2076G3756G5602G235G1453G3415G5613G2980G5213G5607G2089G1722G1056
7說:『人子必須被交在罪人手裡,釘在十字架上,第三日復活。』」G3004G3754G5207G444G1163G3860G1519G5495G268G444G2532G4717G2532G5154G2250G450
8他們就想起耶穌的話來,G2532G3415G846G4487
9便從墳墓那裡回去,把這一切事告訴十一個使徒和其餘的人。G2532G5290G575G3419G518G3956G5023G1733G2532G3956G3062
10那告訴使徒的就是抹大拉的馬利亞和約亞拿,並雅各的母親馬利亞,還有與他們在一處的婦女。G1161G2258G3137G3094G2532G2489G2532G3137G2385G2532G3062G4862G846G3739G3004G5023G4314G652
11他們這些話,使徒以為是胡言,就不相信。G2532G846G4487G5316G1799G846G5616G3026G2532G569G846G569
12彼得起來,跑到墳墓前,低頭往裡看,見細麻布獨在一處,就回去了,心裡希奇所成的事。G1161G450G4074G5143G1909G3419G2532G3879G991G3608G2749G3441G2532G565G2296G4314G1438G1096

耶穌與兩個行路的在以馬忤斯的談論

13正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去;這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五里。G2532G2400G1417G1537G846G2258G4198G1722G846G2250G1519G2968G3739G3686G1695G568G575G2419G1835G4712
14他們彼此談論所遇見的這一切事。G2532G846G3656G4314G240G4012G3956G5130G4819
15正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行;G2532G1096G1722G846G3656G2532G4802G2424G2532G846G1448G4848G846
16只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。G1161G846G3788G2902G1921G3361G1921G846
17耶穌對他們說:「你們走路彼此談論的是什麼事呢?」他們就站住,臉上帶著愁容。G1161G2036G4314G846G5101G3056G3778G3739G474G4314G240G4043G2532G2075G4659
18二人中有一個名叫革流巴的回答說:「你在耶路撒冷作客,還不知道這幾天在那裡所出的事嗎?」G1161G1520G3739G3686G2810G611G2036G4314G846G4771G3441G3939G1722G2419G2532G1097G3756G1097G1096G1722G846G1722G5025G2250
19耶穌說:「什麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前,說話行事都有大能。G2532G2036G846G4169G1161G2036G846G4012G2424G3480G3739G1096G4396G1415G1722G435G2041G2532G3056G1726G2316G2532G3956G2992
20祭司長和我們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在十字架上。G3704G5037G749G2532G2257G758G3860G846G1519G2917G2288G2532G4717G846
21但我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他!不但如此,而且這事成就,現在已經三天了。G1161G2249G1679G3754G2076G846G3195G3084G2474G235G1065G4862G3956G5125G4594G71G5026G5154G2250G575G3739G5023G1096
22再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇;他們清早到了墳墓那裡,G235G5100G1135G2532G1537G2257G1839G2248G1839G1096G3721G1909G3419
23不見他的身體,就回來告訴我們,說看見了天使顯現,說他活了。G2532G2147G3361G846G4983G2064G3004G3708G2532G3708G3701G32G3739G3004G846G2198
24又有我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。」G2532G5100G4862G2254G565G1909G3419G2532G2147G2532G3779G2531G1135G2036G1161G846G1492G3756
25耶穌對他們說:「無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了。G2532G846G2036G4314G846G5599G453G2532G1021G2588G4100G1909G3956G3739G4396G2980
26基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」G1163G3780G5547G3958G5023G2532G1525G1519G846G1391
27於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話都給他們講解明白了。G2532G756G575G3475G2532G575G3956G4396G1329G846G1722G3956G1124G4012G1438

耶穌顯現在以馬忤斯

28將近他們所去的村子,耶穌好像還要往前行,G2532G1448G1519G2968G3757G4198G2532G846G4364G4198G4208
29他們卻強留他,說:「時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下吧!」耶穌就進去,要同他們住下。G2532G3849G846G3004G3306G3326G2257G3754G2076G4314G2073G2532G2250G2827G2532G1525G3306G4862G846
30到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,擘開,遞給他們。G2532G1096G1722G846G2625G3326G846G2983G740G2127G2532G2806G1929G846
31他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。G1161G846G3788G1272G2532G1921G846G2532G846G1096G855G575G846
32他們彼此說:「在路上,他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?」G2532G2036G4314G240G2258G3780G2257G2588G2545G1722G2254G5613G2980G2254G1722G3598G2532G5613G1272G2254G1124
33他們就立時起身,回耶路撒冷去,正遇見十一個使徒和他們的同人聚集在一處,G2532G450G846G5610G5290G1519G2419G2532G2147G1733G4867G2532G4862G846
34說:「主果然復活,已經現給西門看了。」G3004G3754G2962G1453G3689G2532G3700G4613
35兩個人就把路上所遇見,和擘餅的時候怎麼被他們認出來的事,都述說了一遍。G2532G846G1834G1722G3598G2532G5613G1097G846G1722G2800G740

耶穌顯現在耶路撒冷

36正說這話的時候,耶穌親自站在他們當中,說:「願你們平安!」G1161G846G5023G2980G2424G846G2476G1722G3319G846G2532G3004G846G1515G5213
37他們卻驚慌害怕,以為所看見的是魂。G1161G4422G2532G1719G1096G1380G2334G4151
38耶穌說:「你們為什麼愁煩?為什麼心裡起疑念呢?G2532G2036G846G5101G2075G5015G2532G1302G1261G305G1722G5216G2588
39你們看我的手,我的腳,就知道實在是我了。摸我看看!魂無骨無肉,你們看,我是有的。」G1492G3450G5495G2532G3450G4228G3754G1510G1473G846G5584G3165G2532G1492G3754G4151G2192G3756G4561G2532G3747G2531G2334G1691G2192
40說了這話,就把手和腳給他們看。G2532G5124G2036G1925G846G5495G2532G4228
41他們正喜得不敢信,並且希奇;耶穌就說:「你們這裡有什麼吃的沒有?」G1161G846G2089G569G575G5479G2532G2296G2036G846G2192G1759G5100G1034
42他們便給他一片燒魚。(有古卷加:和一塊蜜房。)G1161G1929G846G3313G3702G2486G2532G575G3193G2781
43他接過來,在他們面前吃了。G2532G2983G5315G1799G846

門徒等候主的應許

44耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」G1161G2036G846G3778G3056G3739G2980G4314G5209G5607G2089G4862G5213G3754G3956G1163G4137G3588G1125G1722G3551G3475G2532G4396G2532G5568G4012G1700
45於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經,G5119G1272G846G3563G4920G1124
46又對他們說:「照經上所寫的,基督必受害,第三日從死裡復活,G2532G2036G846G3754G3779G1125G2532G3779G1163G5547G3958G2532G450G1537G3498G5154G2250
47並且人要奉他的名傳悔改、赦罪的道,從耶路撒冷起直傳到萬邦。G2532G3341G2532G859G266G2784G1909G846G3686G1519G3956G1484G756G575G2419
48你們就是這些事的見證。G1161G5210G2075G3144G5130
49我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。」G2532G2400G1473G649G1860G3450G3962G1909G5209G1161G2523G5210G1722G4172G2419G2193G3739G1746G1411G1537G5311

耶穌被接升天

50耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。G1161G1806G846G1854G2193G1519G963G2532G1869G846G5495G2127G846
51正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。G2532G1096G1722G846G2127G846G1339G575G846G2532G399G1519G3772
52他們就拜他,大大的歡喜,回耶路撒冷去,G2532G846G4352G846G5290G1519G2419G3326G3173G5479
53常在殿裡稱頌神。G2532G2258G1275G1722G2411G134G2532G2127G2316G281


Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Red Letters Toggle
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top