누가복음 1:38 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
누가복음 1
바른 성경 (국한문) Help
1많은 이들이 우리 가운데서 이루어진 事實들에 對하여 차례대로 整理하려고 시도하였으며,G1895G4183G2021G392G1335G4012G4229G4135G1722G2254 2처음부터 말씀의 目擊자이며 일꾼 된 者들이 우리에게 傳해 주었던 그대로,G2531G3860G2254G3588G575G746G1096G845G2532G5257G3056 3나도 그 모든 것들을 처음부터 仔細히 살펴보았으므로, 데오빌로 각하께 차례대로 써 보내 드리는 것이 좋겠다고 생각하였습니다.G1380G2504G199G3877G3956G509G1125G4671G2517G2903G2321 4이는 각하께서 이미 배우신 것들이 確實하다는 것을 아시게 하려는 것입니다.G2443G1921G803G4012G3056G3739G2727 5유대 王 헤롯 時代에 아비야 조에 屬한 사가랴라는 이름의 한 祭司長이 있었는데, 그의 아내는 아론의 後孫으로 이름은 엘리사벳이었다.G1096G1722G2250G2264G935G2449G5100G2409G3686G2197G1537G2183G7G2532G846G1135G1537G2364G2G2532G846G3686G1665 6그 둘 모두 하나님 앞에서 義로운 者들로서 主님의 모든 誡命과 規範을 欠없이 잘 지켰다.G1161G2258G297G1342G1799G2316G4198G1722G3956G1785G2532G1345G2962G273 7그런데 엘리사벳은 姙娠하지 못하여 그들에게 子女가 없었으며 둘 다 나이가 많았다.G2532G846G2258G3756G5043G2530G1665G2258G4723G2532G846G297G2258G4260G1722G2250 8사가랴가 自己 조의 차례가 되어 하나님 앞에서 祭司長의 職務를 遂行하게 되었는데,G1161G1096G1722G846G2407G1725G2316G1722G5010G846G2183 9祭司長職의 慣例를 따라 제비를 뽑아 사가랴가 主님의 聖所에 들어가서 焚香하게 되었다.G2596G1485G2405G2975G2370G1525G1519G3485G2962 10그가 焚香하는 동안에 百姓의 무리는 모두 밖에서 祈禱하고 있었다.G2532G3956G4128G2992G2258G4336G1854G5610G2368 11그때 主님의 天使가 그에게 나타나 焚香 祭壇 오른쪽에 서 있었다.G1161G3700G846G32G2962G2476G1537G1188G2379G2368 12사가랴가 보고 唐惶하면서 두려움에 사로 잡히자G2532G2197G1492G5015G2532G5401G1968G1909G846 13天使가 그에게 말하였다. "사가랴야, 두려워하지 마라. 하나님께서 네 懇求를 들으셨다. 네 아내 엘리사벳이 네게 아들을 낳아 줄 것이니, 그의 이름을 요한이라고 하여라.G1161G32G2036G4314G846G5399G3361G2197G1360G4675G1162G1522G2532G4675G1135G1665G1080G4671G5207G2532G2564G846G3686G2491 14그 아들이 네게 기쁨과 즐거움이 될 것이며 많은 이들이 그의 出生을 기뻐할 것이다.G2532G4671G2071G5479G2532G20G2532G4183G5463G1909G846G1083 15그가 主님 앞에서 큰 인물이 될 것이며 葡萄酒나 毒한 술을 決코 마시지 않을 것이고 어머니 뱃속에서부터 聖靈으로 充滿할 것이다.G1063G2071G3173G1799G2962G2532G4095G3364G3631G2532G4608G2532G4130G40G4151G2089G1537G846G3384G2836 16그는 이스라엘의 많은 子孫들을 그들의 主 하나님께로 돌아오게 할 것이다.G2532G4183G5207G2474G1994G1909G2962G846G2316 17그가 또 엘리야의 영과 能力으로 主님보다 앞서 가서 아비들의 마음을 子女들에게 돌아오게 하고 불順從하는 者들을 義人의 智慧로 돌아오게하여, 百姓들이 主님을 맞이할 準備를 하게 할 것이다."G2532G846G4281G1799G846G1722G4151G2532G1411G2243G1994G2588G3962G1909G5043G2532G545G1722G5428G1342G2090G2992G2680G2962 18사가랴가 天使에게 말하기를 "나는 늙은 者이고 내 아내도 나이가 많은데, 내가 어떻게 이것을 알겠습니까?" 하니,G2532G2197G2036G4314G32G2596G5101G1097G5124G1063G1473G1510G4246G2532G3450G1135G4260G1722G2250G846 19天使가 그에게 對答하여 말하였다. "나는 하나님 앞에 서 있는 가브리엘이다. 나는 네게 이 기쁜 消息을 傳하도록 보내심을 받았다.G2532G32G611G2036G846G1473G1510G1043G3936G1799G2316G2532G649G2980G4314G4571G2532G2097G4671G5023G2097 20보아라, 네가 내 말을 믿지 않았으니, 이 일들이 이루어지는 날까지 네가 벙어리가 되어 말을 못할 것이다. 때가 이르면 내 말이 성취될 것이다."G2532G2400G2071G4623G2532G3361G1410G2980G891G2250G3739G5023G1096G473G3739G4100G3756G3450G3056G3748G4137G1519G846G2540 21그때에 사람들이 사가랴를 기다리고 있었는데, 그가 聖所 안에서 오래 遲滯하므로 異像하게 여기고 있었다.G2532G2992G2258G4328G2197G2532G2296G1722G846G5549G1722G3485 22그가 밖으로 나왔으나 그들에게 아무말도 하지 못하므로 그가 聖所 안에서 幻像을 보았다는 것을 그들이 직감하였다. 그는 그들에게 손짓만 할 뿐 말을 못하였고,G1161G1831G1410G3756G2980G846G2532G1921G3754G3708G3701G1722G3485G2532G846G2258G1269G846G2532G1265G2974 23自身의 職務 期間이 끝나자 自己 집으로 돌아갔다.G2532G1096G5613G2250G846G3009G4130G565G1519G846G3624 24그 後에 그의 아내 엘리사벳이 姙娠하였고 다섯 달 동안 은거하여 지내며 말하기를G1161G3326G5025G2250G846G1135G1665G4815G2532G4032G1438G4002G3376G3004 25"主께서 나를 돌아보시는 날에 나에게 이렇게 行하셔서, 사람들 가운데서 나의 부끄러움을 없애 주셨습니다." 라고 하였다.G3754G3779G4160G2962G4160G3427G1722G2250G3739G1896G851G3450G3681G1722G444 26여섯째 달에 天使 가브리엘이 하나님께로부터 나사렛이라는 갈릴리의 한 洞네로 보내심을 받아,G1161G1722G1623G3376G32G1043G649G5259G2316G1519G4172G1056G3739G3686G3478 27다윗 家門의 요셉이라는 男子와 定婚한 處女에게 갔는데, 그 處女의 이름은 마리아였다.G4314G3933G3423G435G3739G3686G2501G1537G3624G1138G2532G3933G3686G3137 28天使가 안으로 들어가서 그 女子에게 말하기를 "기뻐하여라, 恩惠를 입은 者야, 主께서 너와 함께 계신다." 하니,G2532G32G1525G4314G846G2036G5463G5487G2962G3326G4675G2127G4771G1722G1135 29그 女子는 이 말에 대단히 唐惶하며 이 인사말이 무슨 뜻인지 곰곰이 생각하였다.G1161G1492G1298G1909G846G3056G2532G1260G4217G783G3778G1498 30그러자 天使가 그 女子에게 말하였다. "마리아야, 두려워하지 마라. 네가 하나님께 恩惠를 받았기 때문이다.G2532G32G2036G846G5399G3361G3137G1063G2147G5485G3844G2316 31보아라, 네가 孕胎하여 아들을 낳을 터이니, 그의 이름을 예수라고 하여라.G2532G2400G4815G1722G1064G2532G5088G5207G2532G2564G846G3686G2424 32그가 偉大하게 되어 至極히 높으신 분의 아들이라고 불릴 것이다. 主 하나님께서 그에게 그의 祖上 다윗의 王位를 주실 것이다.G3778G2071G3173G2532G2564G5207G5310G2532G2962G2316G1325G846G2362G846G3962G1138 33그가 永遠히 야곱의 집을 다스릴 것이며 그의 나라가 무宮할 것이다."G2532G936G1909G3624G2384G1519G165G2532G846G932G2071G3756G5056 34그러자 마리아가 天使에게 말하기를 "나는 男子를 알지 못하는데, 어떻게 이런 일이 있겠습니까?" 하니,G1161G2036G3137G4314G32G4459G2071G5124G2071G1893G1097G3756G435 35天使가 그 女子에게 對答하여 말하였다. "聖靈께서 네게 臨하시고 至極히 높으신 분의 能力이 너를 덮으실 것이다. 그러므로 태어날 거룩한 아기는 하나님의 아들이라고 불릴 것이다.G2532G32G611G2036G846G40G4151G1904G1909G4571G2532G1411G5310G1982G4671G1352G2532G40G1080G1537G4675G2564G5207G2316 36보아라, 네 親戚 엘리사벳도 늙은 나이에 아들을 배었다. 그 女子는 姙娠하지 못하는 女子라고 알려져 있었으나 姙娠한 지 벌써 여섯 달이 되었다.G2532G2400G4675G4773G1665G846G4815G2532G4815G5207G1722G846G1094G2532G3778G2076G1623G3376G846G3588G2564G4723 37하나님의 모든 말씀은 불가능한 일이 없다."G3754G3844G2316G3756G3956G4487G101 38마리아가 말하기를 "보소서, 나는 主님의 女종입니다. 主님의 말씀대로 내게 이루어지기를 바랍니다." 하니, 天使가 그 女子를 떠나갔다.G1161G3137G2036G2400G1399G2962G1096G3427G2596G4675G4487G2532G32G565G575G846 39그 무렵에 마리아가 일어나 산골에 있는 유대의 한 洞네로 서둘러 가서,G1161G3137G450G1722G5025G2250G4198G1519G3714G3326G4710G1519G4172G2448 40사가랴의 집에 들어가 엘리사벳에게 問安하니,G2532G1525G1519G3624G2197G2532G782G1665 41엘리사벳이 마리아의 問安을 받을 때에 그 女子의 뱃속에서 아기가 뛰놀았다. 엘리사벳이 聖靈으로 充滿하여G2532G1096G5613G1665G191G783G3137G1025G4640G1722G846G2836G2532G1665G4130G40G4151 42큰 소리로 외쳐 말하였다. "그대가 女子들 가운데 福을 받았고 그대의 胎의 열매도 福을 받았습니다.G2532G400G3173G5456G2532G2036G2127G4771G1722G1135G2532G2127G2590G4675G2836 43내 主님의 어머니께서 내게 오시다니, 이것이 어찌된 일입니까?G2532G4159G5124G3427G2443G3384G3450G2962G2064G4314G3165 44보십시오, 그대가 問安하는 音聲이 내 귀에 들릴 때에 내 뱃속에 있는 아기가 기뻐서 뛰놀았습니다.G1063G2400G5613G5456G4675G783G1096G1519G3450G3775G1025G4640G1722G3450G2836G1722G20 45主께서 하신 말씀이 이루어질 것을 믿은 女子는 복됩니다."G2532G3107G4100G3754G2071G5050G2980G846G3844G2962 46그러자 마리아가 말하였다.G2532G3137G2036G3450G5590G3170G2962 47"내 靈魂이 主님을 讚揚하며 내 靈이 내 구주 하나님을 기뻐하였으니,G2532G3450G4151G21G1909G2316G3450G4990 48主께서 그분의 女종의 비천함을 돌아보셨기 때문입니다. 보소서, 이제부터는 모든 世代가 나를 福이 있다고 할 것입니다.G3754G1914G1909G5014G846G1399G1063G2400G575G3568G3956G1074G3106G3165G3106 49能力 있는 분께서 나에게 큰일을 行하셨기 때문입니다. 그분의 이름은 거룩하고,G3754G1415G4160G3427G3167G2532G40G846G3686 50그분의 矜恤하심은 그분을 두려워하는 者들에게 代代로 있을 것입니다.G2532G846G1656G5399G846G1519G1074G1074 51主께서 自身의 팔로 能力을 行하셔서 그 마음의 생각이 驕慢한 者들을 흩으셨습니다.G4160G2904G1722G846G1023G1287G5244G1271G846G2588 52權勢 있는 者들을 그 자리에서 끌어내리시고 비천한 者들을 높이셨습니다.G2507G1413G575G2362G2532G5312G5011 53굶주린 者들을 좋은 것들로 배부르게 하시고 부者들을 빈손으로 보내셨습니다.G1705G3983G18G2532G4147G1821G2756G1821 54主께서 矜恤을 記憶하셔서 그분의 종 이스라엘을 도우셨습니다.G482G846G3816G2474G3415G1656 55이것은 우리 祖上들에게, 곧 아브라함과 그분의 子孫들에게 永遠토록 말씀하신 것과 같습니다."G2531G2980G4314G2257G3962G11G2532G846G4690G1519G165 56마리아가 엘리사벳과 함께 석 달쯤 머물다가 自己 집으로 돌아갔다.G1161G3137G3306G4862G846G5616G5140G3376G2532G5290G1519G846G3624 57엘리사벳이 解産할 期限이 차서 아들을 낳았다.G1161G1665G4130G5550G4130G846G5088G2532G1080G5207 58그 女子의 이웃 사람들과 親戚들이 主께서 그 女子를 크게 矜恤히 여기셨다는 消息을 듣고 그 女子와 함께 기뻐하였다.G2532G4040G2532G846G4773G191G3754G2962G3170G1656G846G3326G846G2532G4796G846 59아기가 태어난 지 팔 일이 되자, 그들이 아기에게 割禮를 行하러 와서 그의 아버지의 이름을 따라 그를 사가랴라고 부르고자 하였으나,G2532G1096G1722G3590G2250G2064G4059G3813G2532G2564G846G2197G1909G3686G846G3962 60아기의 어머니가 對答하여 말하기를 "안 됩니다. 요한이라고 불러야 합니다." 하니,G2532G846G3384G611G2036G3780G235G2564G2491 61그들이 그 女子에게 말하기를 "當身의 親戚 가운데는 그 이름으로 불리는 이가 아무도 없습니다." 하고G2532G2036G4314G846G3754G2076G3762G1722G4675G4772G3739G2564G5129G3686 62아기의 아버지에게 그의 이름을 무엇으로 하려는지 손짓으로 물었다.G1161G1770G846G3962G5101G302G2309G846G2564 63그가 서판을 달라고 하여 "이 아이의 이름은 요한이다." 라고 記錄하자, 모두가 異像하게 여겼다.G2532G154G4093G1125G3004G846G3686G2076G2491G2532G2296G3956 64그러자, 곧 사가랴의 입이 열리고 그의 혀가 풀려서 말을 하며 하나님을 讚揚하였다.G1161G846G4750G455G3916G2532G846G1100G2532G2980G2127G2316 65이 때문에 모든 이웃 사람들이 두려워하였으며, 이 모든 일들이 유대 온 산골에서 火祭가 되었다.G2532G5401G1096G1909G3956G4039G846G2532G3956G5023G4487G1255G1722G3650G3714G2449 66이 이야기를 들은 모든 이들은 이 事實을 마음에 간직하며 말하기를 "이 아이가 대체 어떤 사람이 될까?" 라고 하였으니, 主님의 손이 그와 함께하셨기 때문이다.G2532G3956G191G5087G1722G846G2588G3004G5101G686G3813G2071G5124G2071G2532G5495G2962G2258G3326G846 67요한의 아버지 사가랴가 聖靈으로 充滿하여 이렇게 豫言하였다.G2532G846G3962G2197G4130G40G4151G2532G4395G3004 68"주 이스라엘의 하나님께서는 讚揚받으실 분이시다. 그분께서 自身의 百姓을 돌아보셔서 救贖하시고,G2128G2962G2316G2474G3754G1980G2532G3085G846G2992G4160 69우리를 爲하여 救援의 뿔을 그분의 종 다윗의 집에서 일으키셨다.G2532G1453G2768G4991G2254G1722G3624G846G3816G1138 70예로부터 그분의 거룩한 先知者들의 입을 通하여 말씀하신 대로G2531G2980G1223G4750G846G40G4396G3588G575G165 71主께서 우리의 怨讐들과, 우리를 미워하는 모든 이들의 손에서 우리를 救援하셨다.G4991G1537G2257G2190G2532G1537G5495G3956G3404G2248 72主께서 우리 祖上들을 矜恤히 여기시고 그분의 거룩한 言約을 記憶하셨는데,G4160G1656G3326G2257G3962G2532G3415G846G40G1242 73이는 우리에게 주시려고 우리 祖上아브라함에게 하셨던 盟誓이다.G3727G3739G3660G4314G2257G3962G11 74主께서 우리를 怨讐들의 손에서 건져 주셔서, 두려움 없이 그분을 섬기게 하시고,G1325G2254G4506G1537G5495G2257G2190G3000G846G870 75우리가 主님 앞에서 平生 동안 거룩함과 義로움으로 섬기게 하셨다.G1722G3742G2532G1343G1799G846G3956G2250G2257G2222 76아이야, 너는 至極히 높으신 분의 先知者라고 불릴 것이다. 네가 主님보다 앞서 가서 그분의 길을 豫備할 것이며,G2532G4771G3813G2564G4396G5310G1063G4313G4253G4383G2962G2090G846G3598 77그분의 百姓에게 罪 容恕를 통한 救援의 知識을 전해 줄 것이다.G1325G1108G4991G846G2992G1722G859G846G266 78이것은 우리 하나님의 矜恤히 여기시는 心情에서 온 것이니, 이로 因하여 떠오르는 해가 높은 곳에서부터 우리에게 臨하여,G1223G4698G1656G2257G2316G1722G3739G395G1537G5311G1980G2248 79어두움과 죽음의 그늘에 앉아 있는 者들을 비추게 하셔서, 우리의 발을 平和의 길로 引導하실 것이다."G2014G2521G1722G4655G2532G4639G2288G2720G2257G4228G1519G3598G1515 80그 아이는 者라면서 靈이 江해졌으며, 이스라엘에게 나타나는 날까지 줄 곧 曠野에서 지냈다.G1161G3813G837G2532G2901G4151G2532G2258G1722G2048G2193G2250G846G323G4314G2474


구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top