마태복음 12:18 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
마태복음 12
개역 개정판 (국한문) Help
12그 때에 예수께서 安息日에 밀밭 사이로 가실새 弟子들이 시장하여 이삭을 잘라 먹으니G1722G1565G2540G2424G4198G4521G1223G4702G1161G846G3101G3983G2532G756G5089G4719G2532G2068 2바리새人들이 보고 예수께 말하되 보시오 當身의 弟子들이 安息日에 하지 못할 일을 하나이다G1161G5330G1492G2036G846G2400G4675G3101G4160G3739G1832G3756G1832G4160G1722G4521 3예수께서 이르시되 다윗이 自己와 그 함께 한 者들이 시장할 때에 한 일을 읽지 못하였느냐G1161G2036G846G314G3756G314G5101G1138G4160G3753G846G3983G2532G3326G846 4그가 하나님의 殿에 들어가서 祭司長 外에는 自己나 그 함께 한 者들이 먹어서는 안 되는 陳設餠을 먹지 아니하였느냐G4459G1525G1519G3624G2316G2532G5315G740G4286G3739G2258G3756G1832G846G5315G3761G3326G846G1508G3441G2409 5또 安息日에 祭司長들이 聖殿 안에서 安息을 犯하여도 罪가 없음을 너희가 律法에서 읽지 못하였느냐G2228G314G3756G314G1722G3551G3754G4521G2409G1722G2411G953G4521G2532G1526G338 6내가 너희에게 이르노니 聖殿보다 더 큰 이가 여기 있느니라G1161G3004G5213G3754G5602G2076G3187G2411 7나는 慈悲를 願하고 祭祀를 願하지 아니하노라 하신 뜻을 너희가 알았더라면 無罪한 者를 定罪하지 아니하였으리라G1161G1487G1097G5101G2076G2309G1656G2532G3756G2378G302G3756G2613G338 8人子는 安息日의 主人이니라 하시니라G1063G5207G444G2076G2962G2532G4521 9거기에서 떠나 그들의 會堂에 들어가시니G2532G3327G1564G2064G1519G846G4864 10한쪽 손 마른 사람이 있는지라 사람들이 예수를 告發하려 하여 물어 이르되 安息日에 病 고치는 것이 옳으니이까G2532G2400G2258G444G2192G5495G3584G2532G1905G846G3004G1487G1832G2323G4521G2443G2723G846 11예수께서 이르시되 너희 中에 어떤 사람이 羊 한 마리가 있어 安息日에 구덩이에 빠졌으면 끌어내지 않겠느냐G1161G2036G846G5101G444G2071G1537G5216G3739G2192G1520G4263G2532G1437G5124G1706G1519G999G4521G2902G3780G2902G846G2532G1453 12사람이 羊보다 얼마나 더 貴하냐 그러므로 安息日에 善을 行하는 것이 옳으니라 하시고G4214G3767G444G1308G4263G5620G1832G4160G2573G4521 13이에 그 사람에게 이르시되 손을 내밀라 하시니 그가 내밀매 다른 손과 같이 回復되어 성하더라G5119G3004G444G1614G4675G5495G2532G1614G2532G600G5199G5613G243 14바리새人들이 나가서 어떻게 하여 예수를 죽일까 議論하거늘G1161G5330G1831G2983G4824G2596G846G3704G622G846 15예수께서 아시고 거기를 떠나가시니 많은 사람이 따르는지라 예수께서 그들의 病을 다 고치시고G1161G2424G1097G402G1564G2532G4183G3793G190G846G2532G2323G846G3956 16自己를 나타내지 말라 警告하셨으니G2532G2008G846G3363G4160G3363G4160G846G5318 17이는 先知者 이사야를 通하여 말씀하신 바G3704G4137G3588G4483G1223G2268G4396G3004 18보라 내가 擇한 종 곧 내 마음에 기뻐하는 바 내가 사랑하는 者로다 내가 내 靈을 그에게 줄 터이니 그가 審判을 異邦에 알게 하리라G2400G3450G3816G3739G140G3450G27G1519G3739G3450G5590G2106G5087G3450G4151G1909G846G2532G518G2920G1484 19그는 다투지도 아니하며 들레지도 아니하리니 아무도 길에서 그 소리를 듣지 못하리라G2051G3756G2051G3761G2905G3761G5100G191G846G5456G1722G4113 20傷한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 心지를 끄지 아니하기를 審判하여 이길 때까지 하리니G4937G2563G2608G3756G2608G2532G5188G3043G4570G3756G4570G2193G302G1544G2920G1519G3534 21또한 異邦들이 그의 이름을 바라리라 함을 이루려 하심이니라G2532G1722G846G3686G1679G1484G1679 22그 때에 鬼神 들려 눈 멀고 말 못하는 사람을 데리고 왔거늘 예수께서 고쳐 주시매 그 말 못하는 사람이 말하며 보게 된지라G5119G4374G846G1139G5185G2532G2974G2532G2323G846G5620G5185G2532G2974G2532G2980G2532G991 23무리가 다 놀라 이르되 이는 다윗의 子孫이 아니냐 하니G2532G3956G3793G1839G2532G3004G2076G3385G3778G5207G1138 24바리새人들은 듣고 이르되 이가 鬼神의 王 바알세불을 힘입지 않고는 鬼神을 쫓아내지 못하느니라 하거늘G1161G5330G191G2036G3778G1544G3756G1544G1140G1508G1722G954G758G1140 25예수께서 그들의 생각을 아시고 이르시되 스스로 紛爭하는 나라마다 荒廢하여질 것이요 스스로 紛爭하는 洞네나 집마다 서지 못하리라G1161G2424G1492G846G1761G2036G846G3956G932G3307G2596G1438G2049G2532G3956G4172G2228G3614G3307G2596G1438G2476G3756G2476 26萬一 사탄이 사탄을 쫓아내면 스스로 紛爭하는 것이니 그리하고야 어떻게 그의 나라가 서겠느냐G2532G1487G4567G1544G4567G3307G1909G1438G4459G2476G3767G846G932G2476 27또 내가 바알세불을 힘입어 鬼神을 쫓아내면 너희의 아들들은 누구를 힘입어 쫓아내느냐 그러므로 그들이 너희의 裁判官이 되리라G2532G1487G1473G1722G954G1544G1140G1722G5101G5216G5207G1544G5124G1223G846G2071G5216G2923 28그러나 내가 하나님의 聖靈을 힘입어 鬼神을 쫓아내는 것이면 하나님의 나라가 이미 너희에게 臨하였느니라G1161G1487G1473G1544G1140G1722G4151G2316G686G932G2316G5348G1909G5209 29사람이 먼저 强한 者를 結縛하지 않고서야 어떻게 그 强한 者의 집에 들어가 그 세간을 强奪하겠느냐 結縛한 後에야 그 집을 强奪하리라G2228G4459G1410G5100G1525G1519G2478G3614G2532G1283G846G4632G3362G4412G1210G2478G2532G5119G1283G846G3614 30나와 함께 아니하는 者는 나를 反對하는 者요 나와 함께 모으지 아니하는 者는 헤치는 者니라G5607G3361G3326G1700G2076G2596G1700G2532G4863G3361G3326G1700G4650 31그러므로 내가 너희에게 이르노니 사람에 對한 모든 罪와 冒瀆은 赦하심을 얻되 聖靈을 冒瀆하는 것은 赦하심을 얻지 못하겠고G1223G5124G3004G5213G3956G266G2532G988G863G444G1161G988G4151G863G3756G863G444 32또 누구든지 말로 人子를 拒逆하면 赦하심을 얻되 누구든지 말로 聖靈을 拒逆하면 이 世上과 오는 世上에서도 赦하심을 얻지 못하리라G2532G3739G302G2036G3056G2596G5207G444G863G846G3739G1161G302G2036G2596G40G4151G863G3756G863G846G3777G1722G5129G165G3777G1722G3195 33나무도 좋고 열매도 좋다 하든지 나무도 좋지 않고 열매도 좋지 않다 하든지 하라 그 열매로 나무를 아느니라G2228G4160G1186G2570G2532G846G2590G2570G2228G4160G1186G4550G2532G846G2590G4550G1063G1186G1097G1537G2590 34毒蛇의 子息들아 너희는 惡하니 어떻게 善한 말을 할 수 있느냐 이는 마음에 가득한 것을 입으로 말함이라G1081G2191G4459G1410G5607G4190G2980G18G1063G1537G4051G2588G4750G2980 35善한 사람은 그 쌓은 善에서 善한 것을 내고 惡한 사람은 그 쌓은 惡에서 惡한 것을 내느니라G18G444G1537G18G2344G2588G1544G18G2532G4190G444G1537G4190G2344G1544G4190 36내가 너희에게 이르노니 사람이 무슨 無益한 말을 하든지 審判 날에 이에 對하여 審問을 받으리니G1161G3004G5213G3754G3956G692G4487G3739G1437G444G2980G591G3056G4012G846G1722G2250G2920 37네 말로 義롭다 함을 받고 네 말로 定罪함을 받으리라G1063G1537G4675G3056G1344G2532G1537G4675G3056G2613 38그 때에 書記官과 바리새人 中 몇 사람이 말하되 先生님이여 우리에게 表蹟 보여주시기를 願하나이다G5119G5100G1122G2532G5330G611G3004G1320G2309G1492G4592G575G4675 39예수께서 對答하여 이르시되 惡하고 淫亂한 世代가 表蹟을 求하나 先知者 요나의 表蹟 밖에는 보일 表蹟이 없느니라G1161G611G2036G846G4190G2532G3428G1074G1934G4592G2532G3756G4592G1325G846G1508G4592G4396G2495 40요나가 밤낮 사흘 동안 큰 물고기 뱃속에 있었던 것 같이 人子도 밤낮 사흘 동안 땅 속에 있으리라G1063G5618G2495G2258G5140G2250G2532G5140G3571G1722G2785G2836G3779G5207G444G2071G5140G2250G2532G5140G3571G1722G2588G1093 41審判 때에 니느웨 사람들이 일어나 이 世代 사람을 定罪하리니 이는 그들이 요나의 傳道를 듣고 悔改하였음이거니와 요나보다 더 큰 이가 여기 있으며G435G3536G450G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G3340G1519G2782G2495G2532G2400G4119G2495G5602 42審判 때에 南方 女王이 일어나 이 世代 사람을 定罪하리니 이는 그가 솔로몬의 智慧로운 말을 들으려고 땅 끝에서 왔음이거니와 솔로몬보다 더 큰 이가 여기 있느니라G938G3558G1453G1722G2920G3326G5026G1074G2532G2632G846G3754G2064G1537G4009G1093G191G4678G4672G2532G2400G4119G4672G5602 43더러운 鬼神이 사람에게서 나갔을 때에 물 없는 곳으로 다니며 쉬기를 求하되 쉴 곳을 얻지 못하고G1161G3752G169G4151G1831G575G444G1330G1223G504G5117G2212G372G2532G2147G3756 44이에 이르되 내가 나온 내 집으로 돌아가리라 하고 와 보니 그 집이 비고 淸掃되고 修理되었거늘G5119G3004G1994G1519G3450G3624G3606G1831G2532G2064G2147G4980G4563G2532G2885 45이에 가서 저보다 더 惡한 鬼神 일곱을 데리고 들어가서 居하니 그 사람의 나중 形便이 前보다 더욱 甚하게 되느니라 이 惡한 世代가 또한 이렇게 되리라G5119G4198G2532G3880G3326G1438G2033G2087G4151G4191G1438G2532G1525G2730G1563G2532G2078G1565G444G1096G5501G4413G3779G2071G2532G5026G4190G1074 46예수께서 무리에게 말씀하실 때에 그의 어머니와 同生들이 예수께 말하려고 밖에 섰더니G2089G846G1161G2980G3793G2400G3384G2532G846G80G2476G1854G2212G2980G846 47한 사람이 예수께 여짜오되 보소서 當身의 어머니와 同生들이 當身께 말하려고 밖에 서 있나이다 하니G1161G5100G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G2476G1854G2212G2980G4671 48말하던 사람에게 對答하여 이르시되 누가 내 어머니이며 내 同生들이냐 하시고G1161G611G2036G2036G846G5101G2076G3450G3384G2532G5101G1526G3450G80 49손을 내밀어 弟子들을 가리켜 이르시되 나의 어머니와 나의 同生들을 보라G2532G1614G846G5495G1909G846G3101G2036G2400G3450G3384G2532G3450G80 50누구든지 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 하는 者가 내 兄弟요 R妹요 어머니이니라 하시더라G1063G3748G302G4160G2307G3450G3962G3588G1722G3772G846G2076G3450G80G2532G79G2532G3384


구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Red Letters Toggle
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top