사도행전 8:6 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
사도행전 8
개역 개정판 (국한문) Help
8사울은 그가 죽임 當함을 마땅히 여기더라 그 날에 예루살렘에 있는 敎會에 큰 迫害가 있어 使徒 外에는 다 유대와 사마리아 모든 땅으로 흩어지니라G1161G4569G2258G4909G846G336G1161G1722G1565G2250G1096G3173G1375G1909G1577G3588G1722G2414G5037G1289G3956G1289G2596G5561G2449G2532G4540G4133G652 2敬虔한 사람들이 스데반을 葬事하고 爲하여 크게 울더라G1161G2126G435G4792G4736G2532G4160G3173G2870G1909G846 3사울이 敎會를 殘滅할새 各 집에 들어가 男女를 끌어다가 獄에 넘기니라G1161G4569G3075G1577G1531G2596G3624G4951G5037G435G2532G1135G3860G1519G5438 4그 흩어진 사람들이 두루 다니며 福音의 말씀을 傳할새G3767G3303G1289G1330G2097G3056 5빌립이 사마리아 城에 내려가 그리스도를 百姓에게 傳播하니G1161G5376G2718G1519G4172G4540G2784G5547G846 6무리가 빌립의 말도 듣고 行하는 表蹟도 보고 한마음으로 그가 하는 말을 따르더라G5037G3793G3661G4337G5376G3004G5259G1722G191G846G2532G991G4592G3739G4160 7많은 사람에게 붙었던 더러운 鬼神들이 크게 소리를 지르며 나가고 또 많은 中風病者와 못 걷는 사람이 나으니G1063G169G4151G994G3173G5456G1831G4183G2192G1161G4183G3886G2532G5560G2323 8그 城에 큰 기쁨이 있더라G2532G1096G3173G5479G1722G1565G4172 9그 城에 시몬이라 하는 사람이 前부터 있어 魔術을 行하여 사마리아 百姓을 놀라게 하며 自稱 큰 者라 하니G1161G5100G435G3686G4613G4391G1722G4172G3096G2532G1839G1484G4540G3004G1438G1511G5100G3173 10낮은 사람부터 높은 사람까지 다 따르며 이르되 이 사람은 크다 일컫는 하나님의 能力이라 하더라G3739G3956G4337G575G3398G2193G3173G3004G3778G2076G3173G1411G2316 11오랫동안 그 魔術에 놀랐으므로 그들이 따르더니G1161G846G4337G1223G2425G5550G1839G846G3095 12빌립이 하나님 나라와 및 예수 그리스도의 이름에 關하여 傳道함을 그들이 믿고 男女가 다 洗禮를 받으니G1161G3753G4100G5376G2097G4012G932G2316G2532G3686G2424G5547G907G5037G435G2532G1135 13시몬도 믿고 洗禮를 받은 後에 全心으로 빌립을 따라다니며 그 나타나는 表蹟과 큰 能力을 보고 놀라니라G1161G4613G846G4100G2532G2532G907G2258G4342G5376G5037G1839G2334G1411G2532G4592G3173G1096G1096 14예루살렘에 있는 使徒들이 사마리아도 하나님의 말씀을 받았다 함을 듣고 베드로와 요한을 보내매G1161G652G3588G1722G2414G191G3754G4540G1209G3056G2316G649G4314G846G4074G2532G2491 15그들이 내려가서 그들을 爲하여 聖靈 받기를 祈禱하니G3748G2597G4336G4012G846G3704G2983G40G4151 16이는 아직 한 사람에게도 聖靈 내리신 일이 없고 오직 主 예수의 이름으로 洗禮만 받을 뿐이더라G1063G3768G2258G1968G1909G3762G846G3440G1161G5225G907G1519G3686G2962G2424 17이에 두 使徒가 그들에게 按手하매 聖靈을 받는지라G5119G2007G5495G1909G846G2532G2983G40G4151 18시몬이 使徒들의 按手로 聖靈 받는 것을 보고 돈을 드려G1161G4613G2300G3754G1223G1936G652G5495G40G4151G1325G4374G846G5536 19이르되 이 權能을 내게도 주어 누구든지 내가 按手하는 사람은 聖靈을 받게 하여 주소서 하니G3004G1325G2504G5026G1849G2443G2007G3739G1437G2007G5495G2983G40G4151 20베드로가 이르되 네가 하나님의 膳物을 돈 주고 살 줄로 생각하였으니 네 銀과 네가 함께 亡할지어다G1161G4074G2036G4314G846G4675G694G1498G1519G684G4862G4671G3754G3543G1431G2316G2932G1223G5536 21하나님 앞에서 네 마음이 바르지 못하니 이 道에는 네가 關係도 없고 分깃 될 것도 없느니라G4671G2076G3756G3310G3761G2819G1722G5129G3056G1063G4675G2588G2076G3756G2117G1799G2316 22그러므로 너의 이 惡함을 悔改하고 主께 祈禱하라 或 마음에 품은 것을 赦하여 주시리라G3340G3767G575G5026G4675G2549G2532G1189G2316G1487G686G1963G4675G2588G863G4671 23내가 보니 너는 惡毒이 가득하며 不義에 매인 바 되었도다G1063G3708G4571G5607G1519G5521G4088G2532G4886G93 24시몬이 對答하여 이르되 나를 爲하여 主께 祈禱하여 말한 것이 하나도 내게 臨하지 않게 하소서 하니라G1161G611G4613G2036G1189G5210G4314G2962G5228G1700G3704G3367G3739G2046G1904G1909G1691 25두 使徒가 主의 말씀을 證言하여 말한 後 예루살렘으로 돌아갈새 사마리아人의 여러 마을에서 福音을 傳하니라G3303G3767G1263G2532G2980G3056G2962G5290G1519G2419G5037G2097G4183G2968G4541 26主의 使者가 빌립에게 말하여 이르되 일어나서 南쪽으로 向하여 예루살렘에서 가사로 내려가는 길까지 가라 하니 그 길은 曠野라G1161G32G2962G2980G4314G5376G3004G450G2532G4198G2596G3314G1909G3598G2597G575G2419G1519G1048G3778G2076G2048 27일어나 가서 보니 에디오피아 사람 곧 에디오피아 女王 간다게의 모든 國庫를 맡은 官吏인 內侍가 禮拜하러 예루살렘에 왔다가G2532G450G4198G2532G2400G435G128G2135G1413G2582G938G128G3739G2258G1909G3956G846G1047G3739G2064G1519G2419G4352 28돌아가는데 수레를 타고 先知者 이사야의 글을 읽더라G5037G2258G5290G2532G2521G1909G846G716G2532G314G2268G4396 29聖靈이 빌립더러 이르시되 이 수레로 가까이 나아가라 하시거늘G1161G4151G2036G5376G4334G2532G2853G5129G716 30빌립이 달려가서 先知者 이사야의 글 읽는 것을 듣고 말하되 읽는 것을 깨닫느냐G1161G5376G4370G191G846G314G4396G2268G2532G2036G687G1065G1097G3739G314 31對答하되 指導해 주는 사람이 없으니 어찌 깨달을 수 있느냐 하고 빌립을 請하여 수레에 올라 같이 앉으라 하니라G1161G2036G1063G4459G302G1410G3362G5100G3594G3165G5037G3870G5376G305G2523G4862G846 32읽는 聖經 句節은 이것이니 일렀으되 그가 屠殺者에게로 가는 羊과 같이 끌려갔고 털 깎는 者 앞에 있는 어린 羊이 조용함과 같이 그의 입을 열지 아니하였도다G1161G4042G1124G3739G314G2258G3778G71G5613G4263G1909G4967G2532G5613G286G880G1726G846G2751G3779G455G3756G846G4750 33그가 屈辱을 當했을 때 公正한 裁判도 받지 못하였으니 누가 그의 世代를 말하리요 그의 生命이 땅에서 빼앗김이로다 하였거늘G1722G846G5014G846G2920G142G1161G5101G1334G846G1074G3754G846G2222G142G575G1093 34그 內侍가 빌립에게 말하되 請컨대 내가 묻노니 先知者가 이 말한 것이 누구를 가리킴이냐 自己를 가리킴이냐 他人을 가리킴이냐G1161G2135G611G5376G2036G1189G4675G4012G5101G3004G4396G5124G4012G1438G2228G4012G5100G2087 35빌립이 입을 열어 이 글에서 始作하여 예수를 가르쳐 福音을 傳하니G1161G5376G455G846G4750G2532G756G575G5026G1124G2097G846G2424 36길 가다가 물 있는 곳에 이르러 그 內侍가 말하되 보라 물이 있으니 내가 洗禮를 받음에 무슨 거리낌이 있느냐G1161G5613G4198G2596G3598G2064G1909G5100G5204G2532G2135G5346G2400G5204G5101G2967G3165G907 37(없음)G1161G5376G2036G1487G4100G1537G3650G2588G1832G1161G611G2036G4100G2424G5547G1511G5207G2316 38이에 命하여 수레를 멈추고 빌립과 內侍가 둘 다 물에 내려가 빌립이 洗禮를 베풀고G2532G2753G716G2476G2532G2597G297G1519G5204G5037G5376G2532G2135G2532G907G846 39둘이 물에서 올라올새 主의 靈이 빌립을 이끌어간지라 內侍는 기쁘게 길을 가므로 그를 다시 보지 못하니라G1161G3753G305G1537G5204G4151G2962G726G5376G2532G2135G1492G3756G846G3765G1063G4198G846G3598G5463 40빌립은 아소도에 나타나 여러 城을 지나 다니며 福音을 傳하고 가이사랴에 이르니라G1161G5376G2147G1519G108G2532G1330G2097G3956G4172G2193G846G2064G1519G2542


구약
  • 25. 예레미야 애가 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 요엘 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 오바댜 (1)
  • 1
  • 34. 나훔 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 하박국 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 스바냐 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 학개 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 말라기 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

신약
  • 50. 빌립보서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 골로새서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 데살로니가전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 데살로니가후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 디모데후서 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 디도서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 빌레몬서 (1)
  • 1
  • 59. 야고보서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 60. 베드로전서 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 베드로후서 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 요한2서 (1)
  • 1
  • 64. 요한3서 (1)
  • 1
  • 65. 유다서 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Verse Numbers Toggle
Strong Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top