Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 8:11
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 8:11 And they will not need to teach their neighbors, nor will they need to teach their relatives[1], saying, 'You should know the LORD.' For everyone, from the least to the greatest, will know me already.
Hebrews 8:11 (NLT)




(The Message) Hebrews 8:11 They won't go to school to learn about me, or buy a book called God in Five Easy Lessons. They'll all get to know me firsthand, the little and the big, the small and the great.
Hebrews 8:11 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 8:11 And they shall not teach, each one his neighbor and each one his brother, saying, 'Know the Lord,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest.
Hebrews 8:11 (ESV)
(New International Version) Hebrews 8:11 No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest.
Hebrews 8:11 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 8:11 "None of them shall teach his neighbor, and none his brother, saying, 'Know the LORD,' for all shall know Me, from the least of them to the greatest of them.
Hebrews 8:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 8:11 And they shall not teach one another or say to each other, 'Know the Lord,' for they shall all know me, from the least of them to the greatest.
Hebrews 8:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 8:11 "AND THEY SHALL NOT TEACH EVERYONE HIS FELLOW CITIZEN, AND EVERYONE HIS BROTHER, SAYING, 'KNOW THE LORD,' FOR ALL SHALL KNOW ME, FROM THE LEAST TO THE GREATEST OF THEM.
Hebrews 8:11 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 8:11 And it will nevermore be necessary for each one to teach his neighbor and his fellow citizen or each one his brother, saying, Know (perceive, have knowledge of, and get acquainted by experience with) the Lord, for all will know Me, from the smallest to the greatest of them.
Hebrews 8:11 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 8:11 그 때는 사람들이 그들의 이웃과 친척들에게 주님을 알도록 가르칠 필요가 더 이상 없을 것이다. 그것은 가장 작은 자부터 가장 큰 자에 이르기까지 나를 모르는 사람이 한 사람도 없을 것이기 때문이다.
히브리서 8:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 8:11 그 때에는 아무도 자기 형제나 이웃에게 나를 알도록 가르칠 필요가 없을 것이다. 이것은 모든 사람이 다 나를 알게 될 것이기 때문이다.
히브리서 8:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 8:11 또 각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 주를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이니라
히브리서 8:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 8:11 그들이 자기 이웃이나 형제에게 일일이 가르쳐 주를 알라고 하지 아니하리니, 이는 그들이 가장 작은 자로부터 가장 큰 자에 이르기까지 다 나를 알게 될 것이기 때문이라.
히브리서 8:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 8:11 그리고 그들은 결코 각자가 자기 동료나 자기 형제에게 '주님을 알아라.' 하고 가르치지 않을 것이다. 이는 그들 중에서 작은 자부터 큰 자까지 모두가 나를 알 것이기 때문이다.
히브리서 8:11 (바른성경)
(새번역) 히브리서 8:11 그리고 그들은 각각 자기 이웃과 자기 [2]동족을 가르치려고, 주님을 알라고 말하는 일이 없을 것이니, 작은 사람으로부터 큰 사람에 이르기까지, 모두 나를 알 것이기 때문이다.
히브리서 8:11 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 8:11 그래서 그들은 각각 자기 이웃이나 자기 형제에게 결코 ‘주를 알라’고 가르치지 않을 것이다. 이는 그들 가운데 낮은 사람으로부터 높은 사람에 이르기까지 모두 나를 알 것이기 때문이다.
히브리서 8:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 8:11 또 각각 자기 나라 사람과 각각 자기 형제를 가르쳐 이르기를 주를 알라 하지 아니할 것은 그들이 작은 자로부터 큰 자까지 다 나를 앎이라
히브리서 8:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 8:11 '높고 낮음을 가릴 것 없이 모든 사람이 나를 알게 될 터이니 아무도 자기 이웃이나 형제를 보고 주님을 알라고 가르쳐주지 않아도 되리라.
히브리서 8:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:11 καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, λέγων, γνῶθι τὸν κύριον, ὅτι πάντες εἰδήσουσίν με ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου αὐτῶν.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 8:11 Y ninguno enseñará a su prójimo, Ni ninguno a su hermano, diciendo: Conoce al Señor; Porque todos me conocerán, Desde el menor hasta el mayor de ellos.
Hebreos 8:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 8:11 ‘你要认识主。’
希伯来书 8:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 8:11 他們不用各人教導自己的鄉鄰和自己的弟兄,說:你該認識主;因為他們從最小的到至大的,都必認識我。
希伯来书 8:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 8:11 他们不用各人教导自己的乡邻和自己的弟兄,说:你该认识主;因为他们从最小的到至大的,都必认识我。
希伯来书 8:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 8:11 彼らは、それぞれ、その同胞に、また、それぞれ、その兄弟に、主を知れ、と言って教えることはなくなる。なぜなら、大なる者から小なる者に至るまで、彼らはことごとく、わたしを知るようになるからである。
ヘブライ人への手紙 8:11 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 8:11 vkSj gj ,d vius ns'kokys dks vkSj vius HkkbZ dks ;g f'k{kk u nsxk] fd rw izHkq dks ifgpku d;ksafd NksVs ls cM+s rd lc eq>s tku ysaxsA
इब्रानियों 8:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  8:11 ولا يعلّمون كل واحد قريبه وكل واحد اخاه قائلا اعرف الرب لان الجميع سيعرفونني من صغيرهم الى كبيرهم.
عبرانيين  8:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 8:11 et non docebit unusquisque proximum suum, et unusquisque fratrem suum, dicens: Cognosce Dominum: quoniam omnes scient me a minore usque ad majorem eorum:
Ad Hebræos 8:11 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 8:11 e não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
Hebreus 8:11 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 8:11 None of them will have to teach their friends or tell their neighbors, 'Know the Lord.' For they will all know me, from the least to the greatest.
Hebrews 8:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 8:11 And each person will not teach his fellow citizen, and each his brother, saying, 'Know the Lord,' because they will all know Me, from the least to the greatest of them.
Hebrews 8:11 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 8:11 Never again will everyone teach his neighbor or his brother by saying, 'Know the Lord,' because all of them will know me, from the least important to the most important.
Hebrews 8:11 (ISV)
(King James Version) Hebrews 8:11 And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
Hebrews 8:11 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 8:11 No longer will they teach their neighbors, or say to one another, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest.
Hebrews 8:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 8:11 또 각각(各各) 자기(自己) 나라 사람과 각각(各各) 자기(自己) 형제(兄弟)를 가르쳐 이르기를 주(主)를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라
히브리서 8:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 8:11 그리고 그들은 決코 各自가 自己 同僚나 自己 兄弟에게 '主님을 알아라.' 하고 가르치지 않을 것이다. 이는 그들 中에서 작은 者부터 큰 者까지 모두가 나를 알 것이기 때문이다.
히브리서 8:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 8:11 또 各各 自己 나라 사람과 各各 自己 兄弟를 가르쳐 이르기를 主를 알라 하지 아니할 것은 그들이 작은 者로부터 큰 者까지 다 나를 앎이라
히브리서 8:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 8:11 그때에는 아무도 자기 이웃에게, 아무도 제 형제에게 ‘ 주님을 알아라.’ 하고 가르치지 않으리라. 그들이 낮은 사람부터 높은 사람까지 모두 나를 알게 될 것이기 때문이다.
히브리서 8:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 8:11 또 각각(各各) 자기(自己) 나라 사람과 각각(各各) 자기(自己) 형제(兄弟)를 가르쳐 이르기를 주(主)를 알라 하지 아니할 것은 저희가 작은 자(者)로부터 큰 자(者)까지 다 나를 앎이니라
히브리서 8:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 8:11 그들이 각각 자기 이웃과 각각 자기 형제를 가르쳐 말하기를, 주를 알라, 하지 아니하리니 이는 가장 작은 자로부터 가장 큰 자에 이르기까지 다 나를 알 것이기 때문이라.
히브리서 8:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 8:11 높고 낮음을 가릴 것 없이 모든 사람이 나를 알게 될 터이니 아무도 자기 이웃이나 형제를 보고 주님을 알라고 가르쳐 주지 않아도 되리라.
히브리서 8:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 8:11 그러면 아무도 다른 사람을 훈계할 필요가 없고 아무런 자기 형제에게 주님을 알고 두려워하라고 말하지 않을 것이다. 그때에는 가장 천한 사람에게 가장 존귀한 사람에 이르기까지 모든 사람이 내가 누구인가를 알 것이기 때문이다.
히브리서 8:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 8:11 No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest.
Hebrews 8:11 (NIV84)


[1] Hebrews 8:11Greek their brother
[2] 히브리서 8:11그, '형제'



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.


BibleHymnsNew HymnsPrayer TentsSang Sheet MusicSang ReferencesMusic for Prayer
Hide Footnotes
Hide Subtitles
Spacing: 0 1 2 3
for clipboard..
Return to top