Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 7:19
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 7:19 For the law never made anything perfect. But now we have confidence in a better hope, through which we draw near to God.
Hebrews 7:19 (NLT)




(The Message) Hebrews 7:19 the law brought nothing to maturity. Another way—Jesus!—a way that does work, that brings us right into the presence of God, is put in its place.
Hebrews 7:19 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 7:19 (for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.
Hebrews 7:19 (ESV)
(New International Version) Hebrews 7:19 (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.
Hebrews 7:19 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 7:19 for the law made nothing perfect; on the other hand, there is the bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
Hebrews 7:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 7:19 (for the law made nothing perfect); there is, on the other hand, the introduction of a better hope, through which we approach God.
Hebrews 7:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 7:19 (for the Law made nothing perfect), and on the other hand there is a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
Hebrews 7:19 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 7:19 For the Law never made anything perfect--but instead a better hope is introduced through which we [now] come close to God.
Hebrews 7:19 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 7:19 모세의 율법으로는 아무것도 완전하게 할 수 없습니다. 그러나 이제 우리는 더 나은 소망을 받았고, 이 소망을 통해 하나님께 가까이 나아갈 수 있습니다.
히브리서 7:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 7:19 율법은 아무것도 완전케 하지 못했기 때문입니다. 그래서 우리는 더 좋은 희망을 갖게 되었고 이것으로 우리가 하나님께 가까이 나아갑니다.
히브리서 7:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 7:19 (율법은 아무 것도 온전케 못할지라) 이에 더 좋은 소망이 생기니 이것으로 우리가 하나님께 가까이 가느니라
히브리서 7:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 7:19 율법은 아무것도 온전케 못하였으나 더 좋은 소망의 도래는 온전케 하였으니 이를 통하여 우리가 하나님께 가까이 다가감이라.
히브리서 7:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 7:19 이는 율법이 아무 것도 완전하게 할 수 없었기 때문이다. 그래서 더 나은 소망이 들어왔으니, 이것을 통하여 우리가 하나님께 가까이 나아간다.
히브리서 7:19 (바른성경)
(새번역) 히브리서 7:19 율법은 아무것도 완전하게 하지 못하였습니다. 그래서 하나님께서는 더 좋은 소망을 우리에게 주셨습니다. 우리는 이 소망을 힘입어서 하나님께 가까이 나아갑니다.
히브리서 7:19 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 7:19 (이는 율법이 아무것도 완전하게 할 수 없기 때문입니다.) 그러므로 더 나은 소망이 들어왔고 이를 통해 우리가 하나님께 가까이 나아가는 것입니다.
히브리서 7:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 7:19 (율법은 아무 것도 온전하게 못할지라) 이에 더 좋은 소망이 생기니 이것으로 우리가 하나님께 가까이 가느니라
히브리서 7:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 7:19 율법은 아무것도 완전하게 하지 못했습니다. 그래서 하느님께서는 더 좋은 희망을 주셨고 우리는 그 희망을 안고 하느님께 가까이 나아가는 것입니다.
히브리서 7:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:19 οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν ὁ νόμος, ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος, δι᾽ ἧς ἐγγίζομεν τῶ θεῶ.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 7:19 (pues nada perfeccionó la ley), y de la introducción de una mejor esperanza, por la cual nos acercamos a Dios.
Hebreos 7:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 7:19 因为律法并没有使人变得纯全。但如今,我们可以借着一个更美好的盼望来到上帝面前。
希伯来书 7:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 7:19 (律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到神面前。
希伯来书 7:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 7:19 (律法原来一无所成)就引进了更美的指望;靠这指望,我们便可以进到神面前。
希伯来书 7:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 7:19 (律法は、何事をも全うし得なかったからである)、他方では、さらにすぐれた望みが現れてきて、わたしたちを神に近づかせるのである。
ヘブライ人への手紙 7:19 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 7:19 ¼blfy;s fd O;oLFkk us fdlh ckr dh flf) ugha fd½ vkSj mlds LFkku ij ,d ,slh mÙke vk'kk j[kh xbZ gS ftl ds }kjk ge ijes'oj ds lehi tk ldrs gSaA
इब्रानियों 7:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  7:19 اذ الناموس لم يكمل شيئا. ولكن يصير ادخال رجاء افضل به نقترب الى الله.
عبرانيين  7:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 7:19 nihil enim ad perfectum adduxit lex: introductio vero melioris spei, per quam proximamus ad Deum.
Ad Hebræos 7:19 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 7:19 (pois a lei nenhuma coisa aperfeiçoou), e desta sorte é introduzida uma melhor esperança, pela qual nos aproximamos de Deus.
Hebreus 7:19 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 7:19 For the Law of Moses could not make anything perfect. And now a better hope has been provided through which we come near to God.
Hebrews 7:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 7:19 (for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.
Hebrews 7:19 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 7:19 since the law made nothing perfect, and a better hope is presented, by which we approach God.
Hebrews 7:19 (ISV)
(King James Version) Hebrews 7:19 For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
Hebrews 7:19 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 7:19 (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.
Hebrews 7:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 7:19 {율법(律法)은 아무 것도 온전(穩全)케 못할지라}이에 더 좋은 소망(所望)이 생기니 이것으로 우리가 하나님께 가까이 가느니라
히브리서 7:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 7:19 이는 律法이 아무 것도 完全하게 할 수 없었기 때문이다. 그래서 더 나은 所望이 들어왔으니, 이것을 通하여 우리가 하나님께 가까이 나아간다.
히브리서 7:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 7:19 (律法은 아무 것도 穩全하게 못할지라) 이에 더 좋은 所望이 생기니 이것으로 우리가 하나님께 가까이 가느니라
히브리서 7:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 7:19 사실 율법은 아무것도 완전하게 하지 못하였습니다. 그러나 더 나은 희망이 주어져, 우리는 그것을 통하여 하느님께 다가갑니다.
히브리서 7:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 7:19 {율법(律法)은 아무 것도 온전(穩全)케 못할지라}이에 더 좋은 소망(所望)이 생기니 이것으로 우리가 하나님께 가까이 가느니라
히브리서 7:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 7:19 율법은 아무것도 완전하게 하지 못하였으나 주께서 더 나은 소망을 가져오심은 완전하게 하였으므로 우리가 이 소망을 힘입어 하나님께로 가까이 나아가느니라.
히브리서 7:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 7:19 율법은 아무것도 완전하게 하지 못했습니다. 그래서 하느님께서는 더 좋은 희망을 주셨고 우리는 그 희망을 안고 하느님께 나아가는 것입니다.
히브리서 7:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 7:19 아무도 하나님과 실제적으로 바른 관계를 가질 수 없게 만들었습니다. 그러나 지금 우리는 많은 희망을 갖게 되었습니다. 그리스도께서 우리를 하나님이 받으실 만한 사람으로 만들어 주시고, 또 우리가 하나님께 가까이 나아갈 수 있게 되었기 때문입니다.
히브리서 7:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 7:19 (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.
Hebrews 7:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.


BibleHymnsNew HymnsPrayer TentsSang Sheet MusicSang ReferencesMusic for Prayer
Hide Footnotes
Hide Subtitles
Spacing: 0 1 2 3
for clipboard..
Return to top