Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 3:9
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 3:9 The workers at the Temple of God were supervised by Jeshua with his sons and relatives, and Kadmiel and his sons, all descendants of Hodaviah[1]. They were helped in this task by the Levites of the family of Henadad.
Ezra 3:9 (NLT)




(The Message) Ezra 3:9 Jeshua and his family joined Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, along with the extended family of Henadad—all Levites—to direct the work crew on The Temple of God.
Ezra 3:9 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 3:9 And Jeshua with his sons and his brothers, and Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together supervised the workmen in the house of God, along with the sons of Henadad and the Levites, their sons and brothers.
Ezra 3:9 (ESV)
(New International Version) Ezra 3:9 Jeshua and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah) and the sons of Henadad and their sons and brothers—all Levites—joined together in supervising those working on the house of God.
Ezra 3:9 (NIV)
(New King James Version) Ezra 3:9 Then Jeshua with his sons and brothers, Kadmiel with his sons, and the sons of Judah, arose as one to oversee those working on the house of God: the sons of Henadad with their sons and their brethren the Levites.
Ezra 3:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 3:9 And Jeshua with his sons and his kin, and Kadmiel and his sons, Binnui and Hodaviah along with the sons of Henadad, the Levites, their sons and kin, together took charge of the workers in the house of God.
Ezra 3:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 3:9 Then Jeshua [with] his sons and brothers stood united [with] Kadmiel and his sons, the sons of Judah [and] the sons of Henadad [with] their sons and brothers the Levites, to oversee the workmen in the temple of God.
Ezra 3:9 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 3:9 Then Jeshua with his sons and his kinsmen, Kadmiel and his sons, sons of Judah, together took the oversight of the workmen in the house of God--the sons of Henadad, with their sons and Levite kinsmen.
Ezra 3:9 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 3:9 하나님의 성전 짓는 일을 맡은 사람은 예수아와 그의 아들들과 형제들, 호다위야의 자손 갓미엘과 그의 아들들, 그리고 헤나닷의 아들들과 손자들과 형제들로, 모두 레위 사람들로 이루어졌습니다.
에스라 3:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 3:9 그리고 예수아와 그의 아들들과 친척들, 호다위야의 자손인 갓미엘과 그의 아들들, 그리고 헤나닷 집안의 레위 사람들도 성전 재건 공사를 감독하였다.
에스라 3:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 3:9 이에 예수아와 그 아들들과 그 형제들과 갓미엘과 그 아들들과 유다 자손과 헤나닷 자손과 그 형제 레위 사람들이 일제히 일어나 하나님의 전 공장을 감독하니라
에스라 3:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 3:9 그때 예수아가 그의 아들들과 그의 형제들, 캇미엘과 그의 아들들, 유다의 아들들과 함께 일어나서 하나님의 전에서 일꾼들을 지도하였으며, 헤나닷의 아들들도 그들의 아들들과 그들의 형제 레위인들과 더불어 지도하더라.
에스라 3:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 3:9 예수아가 그의 아들들과 그의 형제들과, 갓미엘과 그 아들들과, 유다의 아들들과 함께 일어나 하나님의 전에서 일꾼들을 감독하였고, 헤나닷 자손과 그들의 아들들과 그들의 형제와 레위 사람들도 그렇게 하였다.
에스라 3:9 (바른성경)
(새번역) 에스라 3:9 예수아와 그의 아들들과 친족과, [2]호다위야의 자손 갓미엘과 그의 아들들이, 한마음 한뜻으로 하나님의 성전 짓는 일을 감독하였다. 레위 사람 헤나닷의 아들과 손자와 친족들도 그들과 함께 일을 하였다.
에스라 3:9 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 3:9 예수아와 그 아들들과 그 형제들, 호다위야의 자손 갓미엘과 그 아들들, 헤나닷의 아들과 형제 등 이 레위 사람들이 다같이 하나님의 집 짓는 사람들을 감독했습니다.
에스라 3:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 3:9 이에 예수아와 그의 아들들과 그의 형제들과 갓미엘과 그의 아들들과 유다 자손과 헤나닷 자손과 그의 형제 레위 사람들이 일제히 일어나 하나님의 성전 일꾼들을 감독하니라
에스라 3:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 3:9 예수아와 그의 아들들과 동생 카드미엘, 빈누이, 호다야는 한마음이 되어 하느님의 성전을 짓는 일을 감독하였다. 레위인으로 헤나닷의 아들, 손자들과 일가 사람들도 일을 감독하였다.
에스라 3:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 3:9 וַיַּעֲמֹ֣ד יֵשׁ֡וּעַ בָּנָ֣יו וְ֠אֶחָיו קַדְמִיאֵ֨ל וּבָנָ֤יו בְּנֵֽי־יְהוּדָה֙ כְּאֶחָ֔ד לְנַצֵּ֛חַ עַל־עֹשֵׂ֥ה הַמְּלָאכָ֖ה בְּבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים בְּנֵי֙ חֵֽנָדָ֔ד בְּנֵיהֶ֥ם וַאֲחֵיהֶ֖ם הַלְוִיִּֽם׃
Έσδρας 3:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 3:9 Jesúa también, sus hijos y sus hermanos, Cadmiel y sus hijos, hijos de Judá, como un solo hombre asistían para activar a los que hacían la obra en la casa de Dios, junto con los hijos de Henadad, sus hijos y sus hermanos, levitas.
Esdras 3:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 3:9 达何威雅的后裔,即耶书亚及其子孙和弟兄、甲篾及其子孙,与利未人希拿达的子孙及其弟兄同心协力地监督在上帝殿里做工的人。[3]
以斯拉书 3:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 3:9 於是猶大(在二章四十節作何達威雅)的後裔,就是耶書亞和他的子孫與弟兄,甲篾和他的子孫,利未人希拿達的子孫與弟兄,都一同起來,督理那在神殿做工的人。
以斯拉书 3:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 3:9 于是犹大(在二章四十节作何达威雅)的后裔,就是耶书亚和他的子孙与弟兄,甲篾和他的子孙,利未人希拿达的子孙与弟兄,都一同起来,督理那在神殿做工的人。
以斯拉书 3:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 3:9 そこでユダの子孫であるエシュアとその子らおよびその兄弟、カデミエルとその子らは共に立って、神の宮で工事をなす者を監督した。ヘナダデの子らおよびレビびとの子らと、その兄弟たちもまた一緒であった。
エズラ記 3:9 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 3:9 rks ;s'kw vkSj mlds csVs vkSj HkkbZ vkSj dneh,y vkSj mlds csVs] tks ;gwnk dh lUrku Fks] vkSj gsuknkn dha lUrku vkSj muds csVs ijes'oj ds Hkou esa dkjhxjksa dk dke pykus dks [kM+s gq,A
एज्रा 3:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  3:9 ووقف يشوع مع بنيه واخوته قدميئيل وبنيه بني يهوذا معا للمناظرة على عاملي الشغل في بيت الله وبني حيناداد مع بنيهم واخوتهم اللاويين.
عزرا  3:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 3:9 Stetitque Josue et filii ejus et fratres ejus, Cedmihel et filii ejus, et filii Juda, quasi vir unus, ut instarent super eos qui faciebant opus in templo Dei: filii Henadad, et filii eorum, et fratres eorum Levitæ.
Esdrae 3:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 3:9 Então se levantaram Jesuá com seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, os filhos de Judá, como um só homem, para superintenderem os que faziam a obra na casa de Deus; como também os filhos de Henadade, com seus filhos e seus irmãos, os levitas.
Esdras 3:9 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 3:9 The Levite Jeshua and his sons and relatives, and Kadmiel and his sons (the clan of Hodaviah ) joined together in taking charge of the rebuilding of the Temple. (They were helped by the Levites of the clan of Henadad.)
Ezra 3:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 3:9 Jeshua with his sons and brothers, Kadmiel with his sons, and the sons of Judah and of Henadad, with their sons and brothers, the Levites, joined together to supervise those working on the house of God.
Ezra 3:9 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 3:9 At this time Jeshua, along with his children and relatives, and Kadmiel, with his children and the descendants of Judah, joined the family of Henadad with his children and relatives, and the Levites in overseeing the work on the temple of God.
Ezra 3:9 (ISV)
(King James Version) Ezra 3:9 Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.
Ezra 3:9 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 3:9 Joshua and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah ) and the sons of Henadad and their sons and brothers—all Levites—joined together in supervising those working on the house of God.
Ezra 3:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 3:9 이에 예수아와 그 아들들과 그 형제(兄弟)들과 갓미엘과 그 아들들과 유다 자손(子孫)과 헤나닷 자손(子孫)과 그 형제(兄弟) 레위 사람들이 일제(一齊)히 일어나 하나님의 전(殿) 공장(工匠)을 감독(監督)하니라
에스라 3:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 3:9 예수아가 그의 아들들과 그의 兄弟들과, 갓미엘과 그 아들들과, 유다의 아들들과 함께 일어나 하나님의 前에서 일꾼들을 監督하였고, 헤나닷 子孫과 그들의 아들들과 그들의 兄弟와 레위 사람들도 그렇게 하였다.
에스라 3:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 3:9 이에 예수아와 그의 아들들과 그의 兄弟들과 갓미엘과 그의 아들들과 유다 子孫과 헤나닷 子孫과 그의 兄弟 레위 사람들이 一齊히 일어나 하나님의 聖殿 일꾼들을 監督하니라
에스라 3:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 3:9 예수아와 그의 아들들과 친족, 그리고 카드미엘과 그의 아들들과 유다의 아들들이, 레위인 헤나닷의 아들, 손자, 친족들과 함께 하느님의 집을 건축하는 이들의 감독으로 나섰다.
에스라 3:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 3:9 이에 예수아와 그 아들들과 그 형제(兄弟)들과 갓미엘과 그 아들들과 유다 자손(子孫)과 헤나닷 자손(子孫)과 그 형제(兄弟) 레위 사람들이 일제(一齊)히 일어나 하나님의 전(殿) 공장(工匠)을 감독(監督)하니라
에스라 3:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 3:9 그때에 예수아와 그의 아들들과 그의 형제들과 갓미엘과 그의 아들들과 유다의 아들들이 함께 서서 하나님의 집에서 일하는 자들을 독려하니 곧 헤나닷의 아들들과 그들의 아들들과 그들의 형제 레위 사람들이라.
에스라 3:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 3:9 예수아와 그의 아들들과 동생 카드미엘, 빈누이, 호다야는 한마음이 되어 하느님의 성전을 짓는 일을 감독하였다.
에스라 3:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 3:9 예수아와 그의 아들들, 예수아의 친척인 갓미엘과 빈누이와 호다위야는 공동으로 성전재건 공사를 감독하였다. 그리고 헤나닷 가문의 레위 사람들도 공사를 감독하였다.
에스라 3:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 3:9 Jeshua and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah) and the sons of Henadad and their sons and brothers--all Levites--joined together in supervising those working on the house of God.
Ezra 3:9 (NIV84)


[1] Ezra 3:9Hebrew sons of Judah (i.e., bene Yehudah). Bene might also be read here as the proper name Binnui; Yehudah is probably another name for Hodaviah. Compare 2.40; Neh 7.43; 1 Esdras 5.58.
[2] 에스라 3:9히, '예후다' 또는 '유다'
[3] 以斯拉书 3:9“达何威雅”希伯来文是“犹大”,参考2:40。"



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.


BibleHymnsNew HymnsPrayer TentsSang Sheet MusicSang ReferencesMusic for Prayer
Hide Footnotes
Hide Subtitles
Spacing: 0 1 2 3
for clipboard..
Return to top