Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
창세기 1:1
새번역
(새번역) 창세기 1:1 [1]태초에 하나님이 천지를 창조하셨다.
창세기 1:1 (새번역)




(New Living Translation) Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth[2].
Genesis 1:1 (NLT)
(The Message) Genesis 1:1 First this: God created the Heavens and Earth—all you see, all you don't see.
Genesis 1:1 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 1:1 In the beginning, God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 (ESV)
(New International Version) Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 (NIV)
(New King James Version) Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 1:1 In the beginning when God created the heavens and the earth,
Genesis 1:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 1:1 IN THE beginning God (prepared, formed, fashioned, and) created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 1:1 태초에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하셨습니다.
창세기 1:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 1:1 태초에 하나님이 우주를 창조하셨다.
창세기 1:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 1:1 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라
창세기 1:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 1:1 태초에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하시니라.
창세기 1:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 1:1 태초에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하셨다.
창세기 1:1 (바른성경)
(우리말 성경) 창세기 1:1 하나님께서 태초에 하늘과 땅을 창조하셨습니다.
창세기 1:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 1:1 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라
창세기 1:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 1:1 [3]한처음에 하느님께서 하늘과 땅을 지어내셨다.
창세기 1:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 1:1 בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
Γένεση 1:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 1:1 En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Génesis 1:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 1:1 太初,上帝创造了天地。
创世纪 1:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 1:1 起初,神創造天地。
创世纪 1:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 1:1 起初,神创造天地。
创世纪 1:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 1:1 はじめに神は天と地とを創造された。
創世記 1:1 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 1:1 vkfn esa ijes'oj us vkdk'k vkSj i`Foh dh l`f"V dhA
-उत्पत्ति 1:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  1:1 في البدء خلق الله السموات والارض.
تكوين  1:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 1:1 In principio creavit Deus cælum et terram.
Genesis 1:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 1:1 ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
Γένεση 1:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 1:1 No princípio Deus criou os céus e a terra.
Gênesis 1:1 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 1:1 In the beginning, when God created the universe,
Genesis 1:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 1:1 In the beginning, God created the universe.
Genesis 1:1 (ISV)
(King James Version) Genesis 1:1 In the beginning God created the heaven and the earth.
Genesis 1:1 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 1:1 태초(太初)에 하나님이 천지(天地)를 창조(創造)하시니라
창세기 1:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 1:1 太初에 하나님께서 하늘과 땅을 創造하셨다.
창세기 1:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 1:1 太初에 하나님이 天地를 創造하시니라
창세기 1:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 1:1 한처음에 하느님께서 하늘과 땅을 창조하셨다.
창세기 1:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 1:1 태초(太初)에 하나님이 천지(天地)를 창조(創造)하시니라
창세기 1:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 1:1 처음에 하나님께서 하늘과 땅을 창조하시니라.
창세기 1:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 1:1 한 처음 하느님께서 하늘과 땅을 지어 내셨다.
창세기 1:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 1:1 태초에 하나님이 하늘과 땅을 창조하셨다.
창세기 1:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 1:1 In the beginning God created the heavens and the earth.
Genesis 1:1 (NIV84)


[1] 창세기 1:1또는 '태초에 하나님이 천지를 창조하실 때에' 또는 '하나님이 천지를 창조하기 시작하셨을 때에'
[2] Genesis 1:1Or In the beginning when God created the heavens and the earth, Or When God began to create the heavens and the earth.
[3] 창세기 1:1"하느님께서 하늘과 땅을 지어내시던 한처음이었다."라고 옮길 수도 있다.





구약

신약

BibleHymnsNew HymnsPrayer TentsSang Sheet MusicSang ReferencesMusic for Prayer
Hide Footnotes
Hide Subtitles
Spacing: 0 1 2 3
for clipboard..
Return to top