Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 8:8
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 8:8 But when God found fault with the people, he said: "The day is coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
Hebrews 8:8 (NLT)




(The Message) Hebrews 8:8 But we know the first was found wanting, because God said, Heads up! The days are coming when I'll set up a new plan for dealing with Israel and Judah.
Hebrews 8:8 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 8:8 For he finds fault with them when he says: "Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
Hebrews 8:8 (ESV)
(New International Version) Hebrews 8:8 But God found fault with the people and said: "The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
Hebrews 8:8 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 8:8 Because finding fault with them, He says: "Behold, the days are coming, says the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
Hebrews 8:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 8:8 God finds fault with them when he says: "The days are surely coming, says the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
Hebrews 8:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 8:8 For finding fault with them, He says, "BEHOLD, DAYS ARE COMING, SAYS THE LORD, WHEN I WILL EFFECT A NEW COVENANT WITH THE HOUSE OF ISRAEL AND WITH THE HOUSE OF JUDAH;
Hebrews 8:8 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 8:8 However, He finds fault with them [showing its inadequacy] when He says, Behold, the days will come, says the Lord, when I will make {and} ratify a new covenant {or} agreement with the house of Israel and with the house of Judah.
Hebrews 8:8 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 8:8 그러나 하나님께서는 백성들의 잘못을 아시고 다음과 같이 말씀하셨습니다. “내가 이스라엘과 유다 백성으로 더불어 새 언약을 맺을 때가 되었다.
히브리서 8:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 8:8 그러나 하나님께서는 그들의 잘못을 아시고 이렇게 말씀하셨습니다. `내가 이스라엘 및 유다 백성과 새로운 계약을 맺을 날이 올 것이다.
히브리서 8:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 8:8 저희를 허물하여 일렀으되 주께서 가라사대 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 새 언약을 세우리라
히브리서 8:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 8:8 그들에게서 허물을 발견하고 그가 말씀하시기를 "보라, 그 날들이 오리라. 주가 말하노라. 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약을 맺으리라.
히브리서 8:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 8:8 하나님께서 그들에게서 허물을 발견하시고 말씀하셨다. "주께서 말씀하시기를 '보아라, 날이 이를 것이다. 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 더불어 새 언약을 맺을 것이다.' 하시고,
히브리서 8:8 (바른성경)
(새번역) 히브리서 8:8 그런데 하나님께서는 자기 백성을 나무라시면서 이렇게 말씀하셨습니다. [1]"주님께서 말씀하신다. '보아라, 날이 이를 것이다. 그 때에 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약을 맺을 것이다.'
히브리서 8:8 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 8:8 하나님께서 그들에게서 허물을 발견하시고 말씀하셨습니다. “주께서 말씀하신다. ‘보라. 날들이 이를 것이다. 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약을 세울 것이다.’
히브리서 8:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 8:8 그들의 잘못을 지적하여 말씀하시되 주께서 이르시되 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 언약을 맺으리라
히브리서 8:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 8:8 그러나 하느님께서는 그들을 탓하시면서 이렇게 말씀하셨습니다 "'[2]내가 이스라엘 집안들과 유다 집안들과 더불어 새 계약을 맺을 날이 올 것이다.' 이것은 주님의 말씀이다.
히브리서 8:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:8 μεμφόμενος γὰρ αὐτοὺς λέγει, ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον ἰούδα διαθήκην καινήν,
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 8:8 Porque reprendiéndolos dice: He aquí vienen días, dice el Señor, En que estableceré con la casa de Israel y la casa de Judá un nuevo pacto;
Hebreos 8:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 8:8 “看啊,时候将到,
希伯来书 8:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 8:8 所以主指責他的百姓說(或作:所以主指前約的缺欠說):日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約,
希伯来书 8:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 8:8 所以主指责他的百姓说(或作:所以主指前约的缺欠说):日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,
希伯来书 8:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 8:8 ところが、神は彼らを責めて言われた、「主は言われる、見よ、わたしがイスラエルの家およびユダの家と、新しい契約を結ぶ日が来る。
ヘブライ人への手紙 8:8 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 8:8 ij og mu ij nks"k yxkdj dgrk gS] fd izHkq dgrk gS] ns[kks os fnu vkrs gSa] fd eSa bL=kk,y ds ?kjkus ds lkFk] vkSj ;gwnk ds ?kjkus ds lkFk] ubZ okpk ckU/kwaxkA
इब्रानियों 8:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  8:8 لانه يقول لهم لائما هوذا ايام تأتي يقول الرب حين اكمّل مع بيت اسرائيل ومع بيت يهوذا عهدا جديدا.
عبرانيين  8:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 8:8 Vituperans enim eos dicit: Ecce dies venient, dicit Dominus: et consummabo super domum Israël, et super domum Juda, testamentum novum,
Ad Hebræos 8:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 8:8 Porque encontrando faltas neles, diz ele: Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá;
Hebreus 8:8 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 8:8 But God finds fault with his people when he says, "The days are coming, says the Lord, when I will draw up a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
Hebrews 8:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 8:8 But finding fault with His people, He says: "Look, the days are coming," says the Lord, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—
Hebrews 8:8 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 8:8 but God found something wrong with his people when he said, "Look! The days are coming, declares the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
Hebrews 8:8 (ISV)
(King James Version) Hebrews 8:8 For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
Hebrews 8:8 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 8:8 But God found fault with the people and said : "The days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
Hebrews 8:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 8:8 저희를 허물하여 일렀으되 주(主)께서 가라사대 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 새 언약(言約)을 세우리라
히브리서 8:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 8:8 하나님께서 그들에게서 허물을 發見하시고 말씀하셨다. "主께서 말씀하시기를 '보아라, 날이 이를 것이다. 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 더불어 새 言約을 맺을 것이다.' 하시고,
히브리서 8:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 8:8 그들의 잘못을 指摘하여 말씀하시되 主께서 이르시되 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집과 더불어 새 言約을 맺으리라
히브리서 8:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 8:8 그런데 하느님께서는 그들의 결함을 꾸짖으시며 이렇게 말씀하십니다. “보라, 그날이 온다. ─ 주님께서 말씀하신다.─ 그때에 나는 이스라엘 집안과 유다 집안과 새 계약을 맺으리라.
히브리서 8:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 8:8 저희를 허물하여 일렀으되 주(主)께서 가라사대 볼지어다 날이 이르리니 내가 이스라엘 집과 유다 집으로 새 언약(言約)을 세우리라
히브리서 8:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 8:8 그들에게서 흠을 발견하시고 그분께서 이르시되, 주가 말하노라. 보라, 날들이 이르리니 그때에 내가 이스라엘의 집과 유다의 집과 새 언약을 맺으리라.
히브리서 8:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 8:8 그러나 하느님께서는 그들을 탓하시면서 이렇게 말씀하셨습니다. "ㄴ) 내가 이스라엘 집안들과 유다 집안들과 더불어 새 계약을 맺을 날이 올 것이다. 이것은 주님의 말씀이다. (ㄴ. 렘 31:31-34)
히브리서 8:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 8:8 하나님께서는 옛 계약에서 흠을 발견하시고 다음과 같이 말씀하셨습니다. `내 백성아, 너희는 똑똑히 듣고 알아라. 이제 얼마 있지 않으면 내가 이스라엘과 유다 백성 전체를 상대로 새 계약을 체결하겠다.
히브리서 8:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 8:8 But God found fault with the people and said: "The time is coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
Hebrews 8:8 (NIV84)


[1] 히브리서 8:8렘 31:31-34(칠십인역)
[2] 히브리서 8:8예레 31:31-34.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.


BibleHymnsNew HymnsPrayer TentsSang Sheet MusicSang ReferencesMusic for Prayer
Hide Footnotes
Hide Subtitles
Spacing: 0 1 2 3
for clipboard..
Return to top