रूत 1:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
रूत 1:7
New Living Translation
(New Living Translation) Ruth 1:7
7With her two daughters-in-law she set out from the place where she had been living, and they took the road that would lead them back to Judah.




(The Message) Ruth 1:7
7And so she started out from the place she had been living, she and her two daughters-in-law with her, on the road back to the land of Judah.
(English Standard Version) Ruth 1:7
7So she set out from the place where she was with her two daughters-in-law, and they went on the way to return to the land of Judah.
(New International Version) Ruth 1:7
7With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.
(New King James Version) Ruth 1:7
7Therefore she went out from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
(New Revised Standard Version) Ruth 1:7
7So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah.
(New American Standard Bible) Ruth 1:7
7So she departed from the place where she was, and her two daughters-in-law with her; and they went on the way to return to the land of Judah.
(Amplified Bible) Ruth 1:7
7So she left the place where she was, her two daughters-in-law with her, and they started on the way back to Judah.
(쉬운 성경) 룻기 1:7
7그들은 살던 곳을 떠나 유다 땅으로 가려고 길을 나섰습니다.
(현대인의 성경) 룻기 1:7
7그들이 그 곳은 떠나 유다 땅으로 돌아오는 도중에
(개역 한글판) 룻기 1:7
7있던 곳을 떠나고 두 자부도 그와 함께하여 유다 땅으로 돌아오려고 길을 행하다가
(한글 킹제임스) 룻기 1:7
7그러므로 그녀는 자기가 거하던 곳에서 그녀의 두 며느리와 함께 떠나 유다 땅으로 돌아가려고 길을 갔더라.
(바른성경) 룻기 1:7
7나오미가 자기가 있던 곳에서 두 며느리와 함께 출발하여 유다 땅으로 돌아오려고 길을 가다가,
(새번역) 룻기 1:7
7나오미가 살던 곳을 떠날 때에, 두 며느리도 함께 떠났다. 그들은 유다 땅으로 돌아가려고 길을 나섰다.
(우리말 성경) 룻기 1:7
7그리하여 나오미는 두 며느리와 함께 살던 그곳을 떠나 유다 땅으로 돌아가려고 길을 나섰습니다.
(개역개정판) 룻기 1:7
7있던 곳에서 나오고 두 며느리도 그와 함께 하여 유다 땅으로 돌아오려고 길을 가다가
(공동번역 개정판 (1999)) 룻기 1:7
7나오미는 두 며느리를 거느리고 살던 고장을 떠나 유다 지방을 향하여 길을 떠나가다가
(Nueva Traduccion Viviente) Rut 1:7
7Acompañada por sus dos nueras, partió del lugar donde vivía y tomó el camino que las llevaría de regreso a Judá.
(Reina-Valera (Spanish)) Rut 1:7
7Salió, pues, del lugar donde había estado, y con ella sus dos nueras, y comenzaron a caminar para volverse a la tierra de Judá.
(Chinese Contemporary Bible) 路得记 1:7
7她们离开所居住的地方,启程返回犹大。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路得记 1:7
7于是他和两个儿妇起行离开所住的地方,要回犹大地去。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路得记 1:7
7於是他和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回猶大地去。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ρουθ 1:7
7καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ τόπου οὗ ἦν ἐκεῖ καὶ αἱ δύο νύμφαι αὐτῆς μετ᾽ αὐτῆς καὶ ἐπορεύοντο ἐν τῇ ὁδῷ τοῦ ἐπιστρέψαι εἰς τὴν γῆν Ιουδα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ρουθ 1:7
7וַתֵּצֵ֗א מִן־הַמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר הָיְתָה־שָׁ֔מָּה וּשְׁתֵּ֥י כַלֹּתֶ֖יהָ עִמָּ֑הּ וַתֵּלַ֣כְנָה בַדֶּ֔רֶךְ לָשׁ֖וּב אֶל־אֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) ルツ記 1:7
7そこで彼女は今いる所を出立し、ユダの地へ帰ろうと、ふたりの嫁を連れて道に進んだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) راعوث  1:7
7وخرجت من المكان الذي كانت فيه وكنتاها معها وسرن في الطريق للرجوع الى ارض يهوذا.
(Hindi Bible) रूत 1:7
7rc og viuh nksuksa cgqvksa lesr ml LFkku ls tgka jgrh Fkha fudyha] vkSj mUgksus ;gwnk ns'k dks ykSV tkus dk ekxZ fy;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Rute 1:7
7Pelo que saiu de lugar onde estava, e com ela as duas noras. Indo elas caminhando para voltarem para a terra de Judá,
(Vulgate (Latin)) Ruth 1:7
7Egressa est itaque de loco peregrinationis suæ, cum utraque nuru: et jam in via revertendi posita in terram Juda,
(Good News Translation) Ruth 1:7
7They started out together to go back to Judah, but on the way
(Holman Christian Standard Bible) Ruth 1:7
7She left the place where she had been living, accompanied by her two daughters-in-law, and traveled along the road leading back to the land of Judah.
(International Standard Version) Ruth 1:7
7So she left the place where she had been, along with her two daughters-in-law, and they traveled along the return road to the land of Judah.
(King James Version) Ruth 1:7
7Wherefore she went forth out of the place where she was, and her two daughters in law with her; and they went on the way to return unto the land of Judah.
(Today's New International Version) Ruth 1:7
7With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.
(개역 한글판 (국한문)) 룻기 1:7
7있던 곳을 떠나고 두 자부(子婦)도 그와 함께 하여 유다 땅으로 돌아오려고 길을 행(行)하다가
(바른 성경 (국한문)) 룻기 1:7
7나오미가 自己가 있던 곳에서 두 며느리와 함께 出發하여 유다 땅으로 돌아오려고 길을 가다가,
(개역 개정판 (국한문)) 룻기 1:7
7있던 곳에서 나오고 두 며느리도 그와 함께 하여 유다 땅으로 돌아오려고 길을 가다가
(가톨릭 성경) 룻기 1:7
7그래서 나오미가 살던 곳을 떠나자 두 며느리도 따라나섰다. 그리하여 그들은 유다 땅으로 돌아가려고 길을 떠났다.
(개역 국한문) 룻기 1:7
7있던 곳을 떠나고 두 자부(子婦)도 그와 함께 하여 유다 땅으로 돌아오려고 길을 행(行)하다가
(공동번역 개정판(1977)) 룻기 1:7
7나오미는 두 며느리를 거느리고 살던 고장을 떠나 유다 지방을 향하여 길을 떠나 가다가
(킹제임스 흠정역) 룻기 1:7
7그러므로 그녀가 자기가 있던 곳에서 나와 떠나매 두 며느리도 그녀와 함께하더라. 그들이 유다 땅으로 돌아오려고 길을 갈 때에
(현대어성경) 룻기 1:7
7그들이 유다 땅으로 돌아가려고 살던 곳을 떠나 길을 가다가
(New International Version (1984)) Ruth 1:7
7With her two daughters-in-law she left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top