1Kings 2:35 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Kings 2:35
New Living Translation
(New Living Translation) 1Kings 2:35 Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.
1Kings 2:35 (NLT)




(The Message) 1Kings 2:35 The king appointed Benaiah son of Jehoiada over the army in place of Joab, and replaced Abiathar with Zadok the priest.
1Kings 2:35 (MSG)
(English Standard Version) 1Kings 2:35 The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
1Kings 2:35 (ESV)
(New International Version) 1Kings 2:35 The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab's position and replaced Abiathar with Zadok the priest.
1Kings 2:35 (NIV)
(New King James Version) 1Kings 2:35 The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
1Kings 2:35 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 1Kings 2:35 The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in his place, and the king put the priest Zadok in the place of Abiathar.
1Kings 2:35 (NRSV)
(New American Standard Bible) 1Kings 2:35 And the king appointed Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place, and the king appointed Zadok the priest in the place of Abiathar.
1Kings 2:35 (NASB)
(Amplified Bible) 1Kings 2:35 The king put Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army and put Zadok the priest in place of Abiathar.
1Kings 2:35 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기상 2:35 왕은 요압을 대신해서 여호야다의 아들 브나야를 군대 사령관으로 삼았습니다. 또 아비아달의 자리에는 제사장 사독을 세웠습니다.
열왕기상 2:35 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기상 2:35 그 후에 왕은 요압 대신 브나야를 군 총사령관으로 임명하고 아비아달 대신 사독을 제사장으로 임명하였다.
열왕기상 2:35 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기상 2:35 왕이 이에 여호야다의 아들 브나야로 요압을 대신하여 군대장관을 삼고 또 제사장 사독으로 아비아달을 대신하게 하니라
열왕기상 2:35 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기상 2:35 왕이 요압의 자리에 여호야다의 아들 브나야를 두어 군대를 다스리게 하고, 또 제사장 사독을 아비아달의 자리에 두니라.
열왕기상 2:35 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기상 2:35 왕이 요압 대신 여호야다의 아들 브나야로 군대를 지휘하게 하고, 아비아달 대신 사독을 제사장에 임명하였다.
열왕기상 2:35 (바른성경)
(새번역) 열왕기상 2:35 왕은 요압 대신에 여호야다의 아들 브나야를 군사령관으로 삼고, 아비아달의 자리에는 사독 제사장을 임명하였다.
열왕기상 2:35 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기상 2:35 왕은 여호야다의 아들 브나야를 요압 대신 세워 군대를 다스리게 했고 제사장 아비아달 대신 제사장 사독을 세웠습니다.
열왕기상 2:35 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기상 2:35 왕이 이에 여호야다의 아들 브나야를 요압을 대신하여 군사령관으로 삼고 또 제사장 사독으로 아비아달을 대신하게 하니라
열왕기상 2:35 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기상 2:35 왕은 요압 대신에 여호야다의 아들 브나야를 군사령관으로 임명하고 에비아달의 자리에 사제 사독을 앉혔다.
열왕기상 2:35 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Βασιλέων 2:35 וַיִּתֵּ֨ן הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֛ע תַּחְתָּ֖יו עַל־הַצָּבָ֑א וְאֶת־צָדֹ֤וק הַכֹּהֵן֙ נָתַ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ תַּ֖חַת אֶבְיָתָֽר׃
1 Βασιλέων 2:35 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Reyes 2:35 Y el rey puso en su lugar a Benaía hijo de Joiada sobre el ejército, y a Sadoc puso el rey por sacerdote en lugar de Abiatar.
1ra Reyes 2:35 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪上 2:35 王委派耶何耶大的儿子比拿雅替代约押为元帅,命撒督祭司代替亚比亚他。
列王纪上 2:35 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪上 2:35 王就立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又使祭司撒督代替亞比亞他。
列王纪上 2:35 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪上 2:35 王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使祭司撒督代替亚比亚他。
列王纪上 2:35 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記上 2:35 王はエホヤダの子ベナヤを、ヨアブに代って軍の長とした。王はまた祭司ザドクをアビヤタルに代らせた。
列王記上 2:35 (JLB)
(Hindi Bible) 1 राजा 2:35 rc jktk us mlds LFkku ij ;gks;knk ds iq=k cuk;kg dks iz/kku lsukifr Bgjk;k( vkSj ,C;krkj ds LFkku ij lknksd ;ktd dks Bgjk;kA
1 राजा 2:35 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 ملوك  2:35 وجعل الملك بناياهو بن يهوياداع مكانه على الجيش وجعل الملك صادوق الكاهن مكان ابياثار
1 ملوك  2:35 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum I 2:35 Et constituit rex Banaiam filium Jojadæ pro eo super exercitum, et Sadoc sacerdotem posuit pro Abiathar.~
Regum I 2:35 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Βασιλέων 2:35 καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τὸν Βαναιου υἱὸν Ιωδαε ἀντ᾽ αὐτοῦ ἐπὶ τὴν στρατηγίαν καὶ ἡ βασιλεία κατωρθοῦτο ἐν Ιερουσαλημ καὶ τὸν Σαδωκ τὸν ἱερέα ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς εἰς ἱερέα πρῶτον ἀντὶ Αβιαθαρ ~ καὶ ἔδωκεν κύριος φρόνησιν τῷ Σαλωμων καὶ σοφίαν πολλὴν σφόδρα καὶ πλάτος καρδίας ὡς ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὴν θάλασσαν ~ καὶ ἐπληθύνθη ἡ φρόνησις Σαλωμων σφόδρα ὑπὲρ τὴν φρόνησιν πάντων ἀρχαίων υἱῶν καὶ ὑπὲρ πάντας φρονίμους Αἰγύπτου ~ καὶ ἔλαβεν τὴν θυγατέρα Φαραω καὶ εἰσήγαγεν αὐτὴν εἰς τὴν πόλιν Δαυιδ ἕως συντελέσαι αὐτὸν τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ τὸν οἶκον κυρίου ἐν πρώτοις καὶ τὸ τεῖχος Ιερουσαλημ κυκλόθεν ἐν ἑπτὰ ἔτεσιν ἐποίησεν καὶ συνετέλεσεν ~ καὶ ἦν τῷ Σαλωμων ἑβδομήκοντα χιλιάδες αἴροντες ἄρσιν καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες λατόμων ἐν τῷ ὄρει ~ καὶ ἐποίησεν Σαλωμων τὴν θάλασσαν καὶ τὰ ὑποστηρίγματα καὶ τοὺς λουτῆρας τοὺς μεγάλους καὶ τοὺς στύλους καὶ τὴν κρήνην τῆς αὐλῆς καὶ τὴν θάλασσαν τὴν χαλκῆν ~ καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν ἄκραν καὶ τὰς ἐπάλξεις αὐτῆς καὶ διέκοψεν τὴν πόλιν Δαυιδ οὕτως θυγάτηρ Φαραω ἀνέβαινεν ἐκ τῆς πόλεως Δαυιδ εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς ὃν ᾠκοδόμησεν αὐτῇ τότε ᾠκοδόμησεν τὴν ἄκραν ~ καὶ Σαλωμων ἀνέφερεν τρεῖς ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ὁλοκαυτώσεις καὶ εἰρηνικὰς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ὃ ᾠκοδόμησεν τῷ κυρίῳ καὶ ἐθυμία ἐνώπιον κυρίου καὶ συνετέλεσεν τὸν οἶκον ~ καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες οἱ καθεσταμένοι ἐπὶ τὰ ἔργα τοῦ Σαλωμων τρεῖς χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι ἐπιστάται τοῦ λαοῦ τῶν ποιούντων τὰ ἔργα ~ καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν Ασσουρ καὶ τὴν Μαγδω καὶ τὴν Γαζερ καὶ τὴν Βαιθωρων τὴν ἐπάνω καὶ τὰ Βααλαθ ~ πλὴν μετὰ τὸ οἰκοδομῆσαι αὐτὸν τὸν οἶκον τοῦ κυρίου καὶ τὸ τεῖχος Ιερουσαλημ κύκλῳ μετὰ ταῦτα ᾠκοδόμησεν τὰς πόλεις ταύτας ~ καὶ ἐν τῷ ἔτι Δαυιδ ζῆν ἐνετείλατο τῷ Σαλωμων λέγων ἰδοὺ μετὰ σοῦ Σεμεϊ υἱὸς Γηρα υἱὸς σπέρματος τοῦ Ιεμινι ἐκ Χεβρων ~ οὗτος κατηράσατό με κατάραν ὀδυνηρὰν ἐν ᾗ ἡμέρᾳ ἐπορευόμην εἰς παρεμβολάς ~ καὶ αὐτὸς κατέβαινεν εἰς ἀπαντήν μοι ἐπὶ τὸν Ιορδάνην καὶ ὤμοσα αὐτῷ κατὰ τοῦ κυρίου λέγων εἰ θανατωθήσεται ἐν ῥομφαίᾳ ~ καὶ νῦν μὴ ἀθῳώσῃς αὐτόν ὅτι ἀνὴρ φρόνιμος σὺ καὶ γνώσῃ ἃ ποιήσεις αὐτῷ καὶ κατάξεις τὴν πολιὰν αὐτοῦ ἐν αἵματι εἰς ᾅδου
1 Βασιλέων 2:35 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Reis 2:35 Em lugar dele o rei pôs a Benaías, filho de Jeoiada, sobre o exército; e a Zadoque, o sacerdote, pôs em lugar de Abiatar.
I Reis 2:35 (JFA)
(Good News Translation) 1Kings 2:35 The king made Benaiah commander of the army in Joab's place and put Zadok the priest in Abiathar's place.
1Kings 2:35 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 1Kings 2:35 Then the king appointed Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army, and he appointed Zadok the priest in Abiathar's place.
1Kings 2:35 (HCSB)
(International Standard Version) 1Kings 2:35 The king appointed Jehoiada's son Benaiah in charge of the army to replace Joab and also appointed Zadok the priest to replace Abiathar.
1Kings 2:35 (ISV)
(King James Version) 1Kings 2:35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
1Kings 2:35 (KJV)
(Today's New International Version) 1Kings 2:35 The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab's position and replaced Abiathar with Zadok the priest.
1Kings 2:35 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기상 2:35 왕(王)이 이에 여호야다의 아들 브나야로 요압을 대신(代身)하여 군대(軍隊) 장관(長官)을 삼고 또 제사장(祭司長) 사독으로 아비아달을 대신(代身)하게 하니라
열왕기상 2:35 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기상 2:35 王이 요압 代身 여호야다의 아들 브나야로 軍隊를 指揮하게 하고, 아비아달 代身 사독을 祭司長에 任命하였다.
열왕기상 2:35 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기상 2:35 王이 이에 여호야다의 아들 브나야를 요압을 代身하여 軍司令官으로 삼고 또 祭司長 사독으로 아비아달을 代身하게 하니라
열왕기상 2:35 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기상 2:35 임금은 요압의 자리에 여호야다의 아들 브나야를 임명하여 군대를 지휘하게 하고, 에브야타르의 자리에는 차독 사제를 임명하였다.
열왕기상 2:35 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기상 2:35 왕(王)이 이에 여호야다의 아들 브나야로 요압을 대신(代身)하여 군대(軍隊) 장관(長官)을 삼고 또 제사장(祭司長) 사독으로 아비아달을 대신(代身)하게 하니라
열왕기상 2:35 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기상 2:35 왕이 요압 대신 여호야다의 아들 브나야를 세워 군대를 다스리게 하고 아비아달 대신 제사장 사독을 세우니라.
열왕기상 2:35 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기상 2:35 왕은 요압 대신에 여호야다의 아들 브나야를 군사령관으로 임명하고 에비아달의 자리에 사제 사독을 앉혔다.
열왕기상 2:35 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기상 2:35 왕은 요압 대신에 브나야를 총사령관으로 임명하고, 아비아달 대신에 사독을 예루살렘 성전의 제사장으로 임명하였다. 브나야는 이제까지 외국용병 부대의 지휘관이었으나 이번 공로를 인정받아 총사령관의 직책을 맡게 되었다. 사독은 이미 아비아달과 공동으로 왕궁의 최고 제사장이었으나 이제부터 단독으로 그 직책을 맡게 되었다.
열왕기상 2:35 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 1Kings 2:35 The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab's position and replaced Abiathar with Zadok the priest.
1Kings 2:35 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top