Exodus 12:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Exodus 12:25
New Living Translation
(New Living Translation) Exodus 12:25 When you enter the land the LORD has promised to give you, you will continue to observe this ceremony.
Exodus 12:25 (NLT)




(The Message) Exodus 12:25 When you enter the land which GOD will give you as he promised, keep doing this.
Exodus 12:25 (MSG)
(English Standard Version) Exodus 12:25 And when you come to the land that the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this service.
Exodus 12:25 (ESV)
(New International Version) Exodus 12:25 When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
Exodus 12:25 (NIV)
(New King James Version) Exodus 12:25 "It will come to pass when you come to the land which the LORD will give you, just as He promised, that you shall keep this service.
Exodus 12:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Exodus 12:25 When you come to the land that the LORD will give you, as he has promised, you shall keep this observance.
Exodus 12:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Exodus 12:25 "And it will come about when you enter the land which the LORD will give you, as He has promised, that you shall observe this rite.
Exodus 12:25 (NASB)
(Amplified Bible) Exodus 12:25 When you come to the land which the Lord will give you, as He has promised, you shall keep this service.
Exodus 12:25 (AMP)
(쉬운 성경) 출애굽기 12:25 여호와께서 여러분에게 주겠다고 약속하신 땅에 들어가거든, 이 의식을 지키십시오.
출애굽기 12:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 출애굽기 12:25 여러분은 여호와께서 주시기로 약속한 땅에 들어가거든 이 의식을 지키십시오.
출애굽기 12:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 출애굽기 12:25 너희는 여호와께서 허락하신 대로 너희에게 주시는 땅에 이를 때에 이 예식을 지킬 것이라
출애굽기 12:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 출애굽기 12:25 너희가 주께서 약속하신 대로 너희에게 주실 그 땅에 가면 이 의식을 지킬지니라.
출애굽기 12:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 출애굽기 12:25 여호와께서 약속하신 대로 너희에게 주시는 땅에 들어가거든 이 예식을 지켜라.
출애굽기 12:25 (바른성경)
(새번역) 출애굽기 12:25 여러분은 주님께서 여러분에게 주시겠다고 약속하신 땅에 들어가거든, 이 예식을 지키십시오.
출애굽기 12:25 (새번역)
(우리말 성경) 출애굽기 12:25 그리고 너희가 여호와께서 약속으로 주실 그 땅에 들어가면 이 예식을 지키도록 하라.
출애굽기 12:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 출애굽기 12:25 너희는 여호와께서 허락하신 대로 너희에게 주시는 땅에 이를 때에 이 예식을 지킬 것이라
출애굽기 12:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 출애굽기 12:25 당신들은 야훼께서 주시겠다고 약속하신 땅에 가게 되거든 이 예식을 지키시오.
출애굽기 12:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έξοδος 12:25 וְהָיָ֞ה כִּֽי־תָבֹ֣אוּ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּֽאת׃
Έξοδος 12:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Éxodo 12:25 Y cuando entréis en la tierra que Jehová os dará, como prometió, guardaréis este rito.
Éxodo 12:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 出埃及记 12:25 你们进入耶和华应许给你们的地方以后,要守这逾越节。
出埃及记 12:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 出埃及记 12:25 日後,你們到了耶和華按著所應許賜給你們的那地,就要守這禮。
出埃及记 12:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 出埃及记 12:25 日后,你们到了耶和华按着所应许赐给你们的那地,就要守这礼。
出埃及记 12:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 出エジプト記 12:25 あなたがたは、主が約束されたように、あなたがたに賜る地に至るとき、この儀式を守らなければならない。
出エジプト記 12:25 (JLB)
(Hindi Bible) निर्गमन 12:25 tc rqe ml ns'k esa ftls ;gksok vius dgus ds vuqlkj rqe dks nsxk izos'k djks] rc og dke fd;k djukA
निर्गमन 12:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) خروج  12:25 ويكون حين تدخلون الارض التي يعطيكم الرب كما تكلم انكم تحفظون هذه الخدمة.
خروج  12:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Exodus 12:25 Cumque introieritis terram, quam Dominus daturus est vobis ut pollicitus est, observabitis cæremonias istas.
Exodus 12:25 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Έξοδος 12:25 ἐὰν δὲ εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν ἣν ἂν δῷ κύριος ὑμῖν καθότι ἐλάλησεν φυλάξεσθε τὴν λατρείαν ταύτην
Έξοδος 12:25 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Exodo 12:25 Quando, pois, tiverdes entrado na terra que o Senhor vos dará, como tem prometido, guardareis este culto.
Exodo 12:25 (JFA)
(Good News Translation) Exodus 12:25 When you enter the land that the LORD has promised to give you, you must perform this ritual.
Exodus 12:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Exodus 12:25 When you enter the land that the LORD will give you as He promised, you are to observe this ritual.
Exodus 12:25 (HCSB)
(International Standard Version) Exodus 12:25 When you enter the land that the Lord will give you, just as he promised, you are to observe this ritual.
Exodus 12:25 (ISV)
(King James Version) Exodus 12:25 And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
Exodus 12:25 (KJV)
(Today's New International Version) Exodus 12:25 When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
Exodus 12:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 출애굽기 12:25 너희는 여호와께서 허락(許諾)하신대로 너희에게 주시는 땅에 이를 때에 이 예식(禮式)을 지킬 것이라
출애굽기 12:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 출애굽기 12:25 여호와께서 約束하신 대로 너희에게 주시는 땅에 들어가거든 이 禮式을 지켜라.
출애굽기 12:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 출애굽기 12:25 너희는 여호와께서 許諾하신 대로 너희에게 주시는 땅에 이를 때에 이 禮式을 지킬 것이라
출애굽기 12:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 출애굽기 12:25 너희는 주님께서 약속하신 대로 너희에게 주실 땅에 들어가거든, 이 예식을 지켜라.
출애굽기 12:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 출애굽기 12:25 너희는 여호와께서 허락(許諾)하신대로 너희에게 주시는 땅에 이를 때에 이 예식(禮式)을 지킬 것이라
출애굽기 12:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 출애굽기 12:25 이후에 주께서 약속하신 대로 그분께서 너희에게 주실 땅에 너희가 들어갈 때에 이 예식을 지킬 것이니라.
출애굽기 12:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 출애굽기 12:25 당신들은 야훼께서 주시겠다고 약속하신 땅에 가게 되거든 이 예식을 지키시오.
출애굽기 12:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 출애굽기 12:25 그대들은 여호와께서 주시겠다고 약속하신 땅에 들어가거든 이 예식을 지켜 나가시오.
출애굽기 12:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Exodus 12:25 When you enter the land that the LORD will give you as he promised, observe this ceremony.
Exodus 12:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top