Ezekiel 30:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 30:2
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 30:2 “Son of man, prophesy and give this message from the Sovereign Lord. “Weep and wail for that day,
Ezekiel 30:2 (NLT)




(The Message) Ezekiel 30:2 "Son of man, preach. Give them the Message of GOD, the Master. Wail:
Ezekiel 30:2 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 30:2 "Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD: "Wail, 'Alas for the day!'
Ezekiel 30:2 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 30:2 "Son of man, prophesy and say: 'This is what the Sovereign LORD says: "'Wail and say, "Alas for that day!"
Ezekiel 30:2 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 30:2 "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord GOD: "Wail, 'Woe to the day!'
Ezekiel 30:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 30:2 Mortal, prophesy, and say, Thus says the Lord GOD: Wail, "Alas for the day!"
Ezekiel 30:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 30:2 "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord GOD, "Wail,' Alas for the day!'
Ezekiel 30:2 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 30:2 Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord God: Wail, Alas for the day!
Ezekiel 30:2 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 30:2 “사람아, 예언하고 전하여라. 나 주 여호와가 이렇게 말한다. 소리내어 부르짖어 외쳐라. ‘아이고, 재앙의 날이 오고 있다.’
에스겔 30:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 30:2 `사람의 아들아, 너는 나 주 여호와가 하는 말을 예언하고 선포하라. 너희는 아, 슬프다. 그 날이여! 하고 외쳐라.
에스겔 30:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 30:2 인자야 너는 예언하여 이르라 주 여호와의 말씀에 너희는 통곡하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라
에스겔 30:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 30:2 주 하나님이 이같이 말하노니, 인자야, 예언하여 말하라. 너희는 울부짖기를 "그 날에 화가 있도다!" 하라.
에스겔 30:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 30:2 "인자야, 너는 예언하여 말하여라. 주 여호와가 이같이 말한다. '너희는 통곡하여라. 그날에 화가 있을 것이다.
에스겔 30:2 (바른성경)
(새번역) 에스겔 30:2 "사람아, 예언하여 전하여라. '나 주 하나님이 말한다. 너희는 오늘 슬퍼하고 통곡하여라.
에스겔 30:2 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 30:2 “사람아, 예언하며 말하여라. ‘주 여호와가 이렇게 말한다. 울부짖어라. 그날에 화 있으리라!
에스겔 30:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 30:2 인자야 너는 예언하여 이르라 주 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희는 통곡하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라
에스겔 30:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 30:2 "너 사람아, 내 말을 전해 주어라. '주 야훼가 말한다. 두려워 떨어라. 올 날이 오고야 말았다.
에스겔 30:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 30:2 בֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הֵילִ֖ילוּ הָ֥הּ לַיֹּֽום׃
Ιεζεκιήλ 30:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 30:2 Hijo de hombre, profetiza, y di: Así ha dicho Jehová el Señor: Lamentad: ¡Ay de aquel día!
Ezequiel 30:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 30:2 “人子啊,你要说预言,这样宣告主耶和华的话,‘哀号吧!你们要为那日悲伤。
以西结书 30:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 30:2 「人子啊,你要發預言說,主耶和華如此說:哀哉這日!你們應當哭號。
以西结书 30:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 30:2 「人子啊,你要发预言说,主耶和华如此说:哀哉这日!你们应当哭号。
以西结书 30:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 30:2 「人の子よ、預言して言え、主なる神はこう言われる、嘆け、その日はわざわいだ。
エゼキエル記 30:2 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 30:2 gs euq"; ds lUrku] Hkfo";}k.kh djds dg] ijes'oj ;gksok ;ksa dgrk gS] gk;] gk; djks] gk; ml fnu ij !
यहेजकेल 30:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  30:2 يا ابن آدم تنبأ وقل هكذا قال السيد الرب. ولولوا يا لليوم.
حزقيال  30:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 30:2 Fili hominis, propheta, et dic: [Hæc dicit Dominus Deus:
Ululate: Væ, væ diei!

Ezechielis 30:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 30:2 υἱὲ ἀνθρώπου προφήτευσον καὶ εἰπόν τάδε λέγει κύριος ὦ ὦ ἡ ἡμέρα
Ιεζεκιήλ 30:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 30:2 Filho do homem, profetiza, e dize: Assim diz o Senhor Deus: Gemei: Ah! Aquele dia!
Ezequiel 30:2 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 30:2 "Mortal man," he said, "prophesy and announce what I, the Sovereign LORD, am saying. You are to shout these words: A day of terror is coming!
Ezekiel 30:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 30:2 "Son of man, prophesy and say: This is what the Lord God says: Wail: Alas for the day!
Ezekiel 30:2 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 30:2 "Son of Man, here's what you are to prophesy and announce, 'This is what the Lord God says: "Wail out loud! Oh no! The day!
Ezekiel 30:2 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 30:2 Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!
Ezekiel 30:2 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 30:2 "Son of man, prophesy and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'Wail and say, "Alas for that day!"
Ezekiel 30:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 30:2 인자(人子)야 너는 예언(豫言)하여 이르라 주(主) 여호와의 말씀에 너희는 통곡(痛哭)하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라
에스겔 30:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 30:2 "인자야, 너는 豫言하여 말하여라. 主 여호와가 이같이 말한다. '너희는 痛哭하여라. 그날에 화가 있을 것이다.
에스겔 30:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 30:2 人子야 너는 豫言하여 이르라 主 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희는 痛哭하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라
에스겔 30:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 30:2 "사람의 아들아, 예언하여라. 너는 말하여라. '주 하느님이 이렇게 말한다.′ 아, 이날!′ 하며 너희는 울부짖어라.
에스겔 30:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 30:2 인자(人子)야 너는 예언(豫言)하여 이르라 주(主) 여호와의 말씀에 너희는 통곡(痛哭)하며 이르기를 슬프다 이 날이여 하라
에스겔 30:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 30:2 사람의 아들아, 너는 대언하여 이르기를, 주 하나님이 이같이 말하노라. 너희는 울부짖으며 말하기를, 그 날에게 화가 있을지어다! 하라.
에스겔 30:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 30:2 "너 사람아, 내 말을 전해 주어라. "주 야훼가 말한다. 두려워 떨어라. 올 날이 오고야 말았다.
에스겔 30:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 30:2 '너 사람아, 내가 애굽에 내리는 심판의 말을 이렇게 전하여라. '나 주 여호와가 하는 말이다. 너희 애굽 사람들아, 너희는 통곡하고 울부짖어라. 나 여호와가 심판하는 날이 가까이 왔다!
에스겔 30:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 30:2 "Son of man, prophesy and say: 'This is what the Sovereign LORD says: "'Wail and say, "Alas for that day!"
Ezekiel 30:2 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top