Isaiah 57:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 57:5
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 57:5
5You worship your idols with great passion beneath the oaks and under every green tree. You sacrifice your children down in the valleys, among the jagged rocks in the cliffs.




(The Message) Isaiah 57:5
5You satisfy your lust any place you find some shade and fornicate at whim. You kill your children at any convenient spot— any cave or crevasse will do.
(English Standard Version) Isaiah 57:5
5you who burn with lust among the oaks, under every green tree, who slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks?
(New International Version) Isaiah 57:5
5You burn with lust among the oaks and under every spreading tree; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags.
(New King James Version) Isaiah 57:5
5Inflaming yourselves with gods under every green tree, Slaying the children in the valleys, Under the clefts of the rocks?
(New Revised Standard Version) Isaiah 57:5
5you that burn with lust among the oaks, under every green tree; you that slaughter your children in the valleys, under the clefts of the rocks?
(New American Standard Bible) Isaiah 57:5
5[Who] inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the crags?
(Amplified Bible) Isaiah 57:5
5You who burn with lust [inflaming yourselves with idols] among the oaks, under every green tree, you who slay the children [in sacrifice] in the valleys under the clefts of the rocks?
(쉬운 성경) 이사야 57:5
5너희는 모든 울창한 나무 아래에서 음란하게 우상들을 섬겼고, 골짜기에서 자식들을 죽여 바위 틈에서 제물로 바쳤다.
(현대인의 성경) 이사야 57:5
5너희는 모든 푸른 나무 아래에서 우상을 섬기며 골짜기와 바위 틈에서 너희 자녀를 제물로 바쳐 죽이고 있다.
(개역 한글판) 이사야 57:5
5너희가 상수리나무 사이, 모든 푸른 나무 아래서 음욕을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 자녀를 죽이는도다
(한글 킹제임스) 이사야 57:5
5너희가 모든 푸른 나무 아래서 우상들과 더불어 너희 스스로를 불태우며, 골짜기들 속 바위틈 아래서 자녀들을 죽이는도다.
(바른성경) 이사야 57:5
5너희가 상수리나무 사이, 모든 푸른 나무 아래에서 정욕을 불태웠으며 골짜기 가운데 바위틈 아래에서 자식을 죽였다.
(새번역) 이사야 57:5
5너희는 상수리나무 사이에서, 모든 푸른 나무 아래에서, 정욕에 불타 바람을 피우며, 골짜기 가운데서, 갈라진 바위 밑에서, 자식들을 죽여 제물로 바쳤다.
(우리말 성경) 이사야 57:5
5너희는 상수리나무 사이와 우거진 나무 아래라면 어디에서나 정욕을 불태우고 있다. 골짜기에서, 갈라진 바위 밑에서, 자식들을 잡아서 희생제물로 바치고
(개역개정판) 이사야 57:5
5너희가 상수리나무 사이, 모든 푸른 나무 아래에서 음욕을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 자녀를 도살하는도다
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 57:5
5너희는 느티나무 그늘 아래에서, 모든 푸른 나무 밑에서 색을 탐하지 않았느냐? 이 골짜기 저 골짜기에서, 갈라진 바위 밑에서, 자식들을 잡아 희생제물로 바치지 않았느냐?
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 57:5
5Rinden culto con gran pasión a sus ídolos, debajo de los robles y debajo de todo árbol frondoso. Sacrifican a sus hijos abajo, en los valles, entre los peñascos de los acantilados.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 57:5
5que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol frondoso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos?
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 57:5
5你们在橡树下,在青翠树下以淫乱的方式祭拜假神,在山谷中和石缝间杀儿女作祭物。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 57:5
5你们在橡树中间,在各青翠树下慾火攻心;在山谷间,在石穴下杀了儿女;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 57:5
5你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心;在山谷間,在石穴下殺了兒女;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 57:5
5οἱ παρακαλοῦντες ἐπὶ τὰ εἴδωλα ὑπὸ δένδρα δασέα σφάζοντες τὰ τέκνα αὐτῶν ἐν ταῖς φάραγξιν ἀνὰ μέσον τῶν πετρῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 57:5
5הַנֵּֽחָמִים֙ בָּֽאֵלִ֔ים תַּ֖חַת כָּל־עֵ֣ץ רַעֲנָ֑ן שֹׁחֲטֵ֤י הַיְלָדִים֙ בַּנְּחָלִ֔ים תַּ֖חַת סְעִפֵ֥י הַסְּלָעִֽים׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 57:5
5あなたがたは、かしの木の間、すべての青木の下で心をこがし、谷の中、岩のはざまで子どもを殺した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  57:5
5المتوقدون الى الاصنام تحت كل شجرة خضراء القاتلون الاولاد في الاودية تحت شقوق المعاقل.
(Hindi Bible) यशायाह 57:5
5rqe] tks lc gjs o`{kksa ds rys nsorkvksa ds dkj.k dkekrqj gksrs vkSj ukyksa esa vkSj pêkuksa gh njkjksa ds chp cky&cPpksa dks o/k djrs gks\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 57:5
5que vos inflamais junto aos terebintos, debaixo de toda árvore verde, e sacrificais os filhos nos vales, debaixo das fendas dos penhascos?
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 57:5
5qui consolamini in diis
subter omne lignum frondosum,
immolantes parvulos in torrentibus,
subter eminentes petras?

(Good News Translation) Isaiah 57:5
5You worship the fertility gods by having sex under those sacred trees of yours. You offer your children as sacrifices in the rocky caves near stream beds.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 57:5
5who burn with lust among the oaks, under every flourishing tree, who slaughter children in the wadis below the clefts of the rocks?
(King James Version) Isaiah 57:5
5Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
(Today's New International Version) Isaiah 57:5
5You burn with lust among the oaks and under every spreading tree; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 57:5
5너희가 상수리나무 사이 모든 푸른 나무 아래서 음욕(淫慾)을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 자녀(子女)를 죽이는도다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 57:5
5너희가 상수리나무 사이, 모든 푸른 나무 아래에서 정욕을 불태웠으며 골짜기 가운데 바위틈 아래에서 子息을 죽였다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 57:5
5너희가 상수리나무 사이, 모든 푸른 나무 아래에서 淫慾을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 子女를 屠殺하는도다
(가톨릭 성경) 이사야 57:5
5너희는 참나무들 사이에서, 온갖 푸른 나무 아래에서 정욕을 불태우고 이 골짜기 저 골짜기에서, 갈라진 바위 밑에서 자식들을 죽여 제물로 바친다.
(개역 국한문) 이사야 57:5
5너희가 상수리나무 사이 모든 푸른 나무 아래서 음욕(淫慾)을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 자녀(子女)를 죽이는도다
(킹제임스 흠정역) 이사야 57:5
5너희가 모든 푸른 나무 밑에서 우상들과 더불어 너희 자신을 불태우며 바위 낭떠러지 밑의 계곡에서 자녀들을 죽이는도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 57:5
5너희는 느티나무 그늘 아래에서, 모든 푸른 나무 밑에서 색을 탐하지 않았느냐? 이 골짜기 저 골짜기에서, 갈라진 바위 밑에서, 자식들을 잡아 희생제물로 바치지 않았느냐?
(New International Version (1984)) Isaiah 57:5
5You burn with lust among the oaks and under every spreading tree; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags.
(현대어성경) 이사야 57:5
5너희는 푸른 나무마다 찾아다니며 음행을 하고 골짜기마다 찾아다니며 바위틈에서 너희의 자식들을 잡아서 제물로 바쳐야 너희가 섬기는 우상들이 기뻐하고 풍년과 태평성대를 주는 줄 믿고 있다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top