Isaias 44:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaias 44:19
Nueva Traduccion Viviente
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 44:19
19La persona que hizo el ídolo nunca se detiene a reflexionar: ¡Vaya, es sólo un pedazo de madera! Quemé la mitad para tener calor y la usé para cocer el pan y asar la carne. ¿Cómo es posible que lo que queda sea un dios? ¿Acaso debo inclinarme a rendir culto a un pedazo de madera?




(New Living Translation) Isaiah 44:19
19The person who made the idol never stops to reflect, “Why, it’s just a block of wood! I burned half of it for heat and used it to bake my bread and roast my meat. How can the rest of it be a god? Should I bow down to worship a piece of wood?”H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(The Message) Isaiah 44:19
19Doesn't it occur to them to say, "Half of this tree I used for firewood: I baked bread, roasted meat, and enjoyed a good meal. And now I've used the rest to make an abominable no-god. Here I am praying to a stick of wood!"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(English Standard Version) Isaiah 44:19
19No one considers, nor is there knowledge or discernment to say, "Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals; I roasted meat and have eaten. And shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(New International Version) Isaiah 44:19
19No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, "Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(New King James Version) Isaiah 44:19
19And no one considers in his heart, Nor is there knowledge nor understanding to say, "I have burned half of it in the fire, Yes, I have also baked bread on its coals; I have roasted meat and eaten it; And shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(New Revised Standard Version) Isaiah 44:19
19No one considers, nor is there knowledge or discernment to say, "Half of it I burned in the fire; I also baked bread on its coals, I roasted meat and have eaten. Now shall I make the rest of it an abomination? Shall I fall down before a block of wood?"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(New American Standard Bible) Isaiah 44:19
19And no one recalls, nor is there knowledge or understanding to say, "I have burned half of it in the fire, and also have baked bread over its coals. I roast meat and eat [it.] Then I make the rest of it into an abomination, I fall down before a block of wood!"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(Amplified Bible) Isaiah 44:19
19And no one considers in his mind, nor has he knowledge and understanding [enough] to say [to himself], I have burned part of this log in the fire, and also I have baked bread on its coals and have roasted meat and eaten it. And shall I make the remainder of it into an abomination [the very essence of what is disgusting, detestable, and shamefully vile in the eyes of a jealous God]? Shall I fall down {and} worship the stock of a tree [a block of wood without consciousness or life]?H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 44:19
19And none considerethH7725 in his heartH3820, neither is there knowledgeH1847 nor understandingH8394 to sayH559, I have burnedH8313 partH2677 of it inH1119 the fireH784; yea, also I have bakedH644 breadH3899 upon the coalsH1513 thereof; I have roastedH6740 fleshH1320, and eatenH398 it: and shall I makeH6213 the residueH3499 thereof an abominationH8441? shall I fall downH5456 to the stockH944 of a treeH6086?
(쉬운 성경) 이사야 44:19
19그들에게는 생각도 없고, 지식도 없고, 깨달음도 없다. 그래서 그들은 ‘나무의 절반은 불태우는 장작으로 썼고, 그 뜨거운 불로 빵을 구워 먹기도 했으며, 고기를 요리해 먹기도 했다. 그런데 그 남은 나무로 이 가증스런 우상을 만들어야 하는가? 이런 나무 토막을 섬겨야 하는가?’라는 생각을 한 번도 하지 않는다.H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(현대인의 성경) 이사야 44:19
19우상을 만들어 섬기는 사람은 생각할 능력이나 지식이 없으며 `내가 그 나무의 일부로 불을 피워 그 숯불 위에 떡과 고기를 구워 먹었는데 나머지 나무로 우상을 만들어 이 나무 토막 앞에 절을 하다니!' 하고 말할 수 있는 지각이 없다.H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 44:19
19마음H3820H413 생각도H7725 없고H3808 지식도H1847 없고H3808 총명도H8394 없으므로H3808 내가H0 그 나무의 얼마로H2677H784H1119 사르고H8313 그 숯불H1513 위에H5921 떡도H3899 굽고H644 고기도H1320 구워H6740 먹었거늘H398 내가 어찌H0 그 나머지로H3499 가증한 물건을H8441 만들겠으며H6213 내가 어찌H0 그 나무H6086 토막 앞에H944 굴복하리요H5456 말하지 아니하니H559
(한글 킹제임스) 이사야 44:19
19그 마음 속에 생각하는 사람도 없고 지식이나 총명도 없으므로 "내가 그 일부로 불을 피우고 실로 그 숯불 위에 빵도 굽고 고기도 구웠고 그것을 먹었도다. 그런데 내가 그 나머지로 가증한 것을 만들겠느냐? 내가 나무 토막에 엎드리겠느냐?"고 말하지도 못하는도다.H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(바른성경) 이사야 44:19
19사람이 생각도 없고 그 마음에 지식도 없으며 분별력도 없이 말하기를 "나는 그 중에 절반은 불사르고 또한 그 숯불 위에 빵도 굽고, 고기도 구워 먹었다. 그리고 그 나머지로는 역겨운 것을 만들고, 나무 조각 앞에 엎드려 절한다." 하니,H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(새번역) 이사야 44:19
19그런 사람에게는 생각도 없고 지식도 없고 총명도 없다. 고작 한다는 말이 '내가 그 나무의 반 토막으로는 불을 피워, 그 불덩이 위에 빵을 굽고 고기를 구워 먹었지. 불을 때고 남은 나무로는 가증한 우상을 만들었지. 이제 나는 그 나무 토막 앞에 절한다' 하는구나.H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(우리말 성경) 이사야 44:19
19‘내가 이 나무의 절반은 땔감으로 써서 거기에다 빵을 굽고 고기를 구워 먹었다. 그렇다면 내가 남은 것으로 가증스러운 것을 만들어야 하는가? 내가 나무토막 하나에다 절해야 하는가?’ 이렇게 생각하는 사람이 없으니 모두들 지식도 없고 분별력도 없다.H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 44:19
19마음H3820H413 생각도H7725 없고H3808 지식도H1847 없고H3808 총명도H8394 없으므로H3808 내가H0 그것의 절반을H2677H784 사르고H8313 또한H637 그 숯불H1513 위에서H5921 떡도H3899 굽고H644 고기도H1320 구워H6740 먹었거늘H398 내가 어찌H0 그 나머지로H3499 가증한 물건을H8441 만들겠으며H6213 내가 어찌H0 그 나무H6086 토막 앞에H944 굴복하리요H5456 말하지 아니하니H559
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 44:19
19"반 토막으로는 불을 피우고 그 이글이글 타는 장작불에 빵을 굽고 고기를 구워 먹자. 남은 토막으로는 신상을 만들어놓고 그 나무토막 앞에 엎드리자." 하고 말하는 생각도 없고 지각도 없고 철도 없는 것들.H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(한글 메시지) 이사야 44:19
19H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 44:19
19No discurre para consigo, no tiene sentido ni entendimiento para decir: Parte de esto quemé en el fuego, y sobre sus brasas cocí pan, asé carne, y la comí. ¿Haré del resto de él una abominación? ¿Me postraré delante de un tronco de árbol?
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 44:19
19他们无人思想,无人明白,无人醒悟说:“我用一半木头当柴烤饼、烤肉吃,我岂能用另一半木头造可憎的神像?我岂能向一块木头叩拜?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 44:19
19谁心里也不醒悟,也没有知识,没有聪明,能说:「我曾拿一分在火中烧了,在炭火上烤过饼;我也烤过肉吃。这剩下的,我岂要作可憎的物吗?我岂可向木橔子叩拜呢?」H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 44:19
19誰心裡也不醒悟,也沒有知識,沒有聰明,能說:「我曾拿一分在火中燒了,在炭火上烤過餅;我也烤過肉吃。這剩下的,我豈要作可憎的物嗎?我豈可向木橔子叩拜呢?」H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 44:19
19καὶ οὐκ ἐλογίσατο τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ οὐδὲ ἀνελογίσατο ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ οὐδὲ ἔγνω τῇ φρονήσει ὅτι τὸ ἥμισυ αὐτοῦ κατέκαυσεν ἐν πυρὶ καὶ ἔπεψεν ἐπὶ τῶν ἀνθράκων αὐτοῦ ἄρτους καὶ ὀπτήσας κρέας ἔφαγεν καὶ τὸ λοιπὸν αὐτοῦ εἰς βδέλυγμα ἐποίησεν καὶ προσκυνοῦσιν αὐτῷ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 44:19
19וְלֹא־יָשִׁ֣יב אֶל־לִבֹּ֗ו וְלֹ֨א דַ֥עַת וְלֹֽא־תְבוּנָה֮ לֵאמֹר֒ חֶצְיֹ֞ו שָׂרַ֣פְתִּי בְמֹו־אֵ֗שׁ וְ֠אַף אָפִ֤יתִי עַל־גֶּחָלָיו֙ לֶ֔חֶם אֶצְלֶ֥ה בָשָׂ֖ר וְאֹכֵ֑ל וְיִתְרֹו֙ לְתֹועֵבָ֣ה אֶעֱשֶׂ֔ה לְב֥וּל עֵ֖ץ אֶסְגֹּֽוד׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 44:19
19その心のうちに思うことをせず、また知識がなく、悟りがないために、「わたしはその半ばを火に燃やし、またその炭火の上でパンを焼き、肉をあぶって食べ、その残りの木をもって憎むべきものを造るのか。木のはしくれの前にひれ伏すのか」と言う者もない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  44:19
19ولا يردد في قلبه وليس له معرفة ولا فهم حتى يقول نصفه قد احرقت بالنار وخبزت ايضا على جمره خبزا شويت لحما وأكلت. أفاصنع بقيته رجسا ولساق شجرة اخرّ.
(Hindi Bible) यशायाह 44:19
19dksbZ bl ij /;ku ugha djrk] vkSj u fdlh dks bruk Kku ok le> jgrh gS fd dg lds] mldk ,d Hkkx rks eSa us tyk fn;k vkSj mlds dks;yksa ij jksVh cukbZ( vkSj ekal Hkwudj [kk;k gS( fQj D;k eSa mlds cps gq, Hkkx dks f?kukSuh oLrq cukÅa\ D;k eSa dkB dks iz.kke d:a\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 44:19
19E nenhum deles reflete; e não têm conhecimento nem entendimento para dizer: Metade queimei no fogo, e assei pão sobre as suas brasas; fiz um assado e dele comi; e faria eu do resto uma abominação? Ajoelhar-me-ei ao que saiu duma árvore?
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 44:19
19Non recogitant in mente sua,
neque cognoscunt, neque sentiunt, ut dicant:
Medietatem ejus combussi igni,
et coxi super carbones ejus panes;
coxi carnes et comedi,
et de reliquo ejus idolum faciam?
ante truncum ligni procidam?

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 44:19
19"반 토막으로는 불을 피우고 그 이글이글 타는 장작불에 빵을 굽고 고기를 구워 먹자. 남은 토막으로는 신상을 만들어 놓고 그 나무토막 앞에 엎드리자" 하고 말하는 생각도 없고 지각도 없고 철도 없는 것들.H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(International Standard Version) Isaiah 44:19
19(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 44:19
19No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, "Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(현대어성경) 이사야 44:19
19나무를 잘라 신상을 만드는 이들은 자신이 하는 일들에 대하여 반성하고 깨달을 줄을 모른다. 그들이 만약 제정신을 차리고 깨닫기만 한다면 이렇게 후회해야 마땅할 것이다. `내가 똑같은 나무를 잘라서 한쪽으로는 불을 피워 고기도 굽고 떡도 쪄서 먹었다. 그런데 내가 어떻게 그 나무의 다른 쪽으로는 신상을 만들어 놓고 나무 토막 앞에 절하며 섬길 수가 있겠는가?'H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(킹제임스 흠정역) 이사야 44:19
19마음속으로 깊이 생각하는 자가 없으며 지식도 없고 명철도 없으므로 이르기를, 내가 그것의 일부를 불로 태우고 또 그것의 숯불 위에서 참으로 빵을 굽기도 하며 고기도 구워 먹었거늘 내가 그것의 나머지로 가증한 것을 만들리요? 내가 나무줄기에 엎드리리요? 하는 자가 없나니H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(개역 국한문) 이사야 44:19
19마음에 생각도 없고 지식(知識)도 없고 총명(聰明)도 없으므로 내가 그 나무의 얼마로 불을 사르고 그 숯불 위에 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 가증(可憎)한 물건(物件)을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무토막 앞에 굴복(屈伏)하리요 말하지 아니하니H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(가톨릭 성경) 이사야 44:19
19아무도 깊이 생각하지 않고 지각도 없고 분별력도 없어 " 나는 그 반 토막에 불을 붙여 그 숯불 위에서 빵을 굽고 고기를 구워 먹었지. 이제 남은 것으로 혐오스러운 것을 만들어 그 나무 조각 앞에 엎드려야지." 하고 말할 줄도 모른다.H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 44:19
19마음에 생각도 없고 知識도 없고 聰明도 없으므로 내가 그것의 折半을 불 사르고 또한 그 숯불 위에서 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 可憎한 物件을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무 토막 앞에 屈伏하리요 말하지 아니하니H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(바른 성경 (국한문)) 이사야 44:19
19사람이 생각도 없고 그 마음에 知識도 없으며 分別力도 없이 말하기를 "나는 그 中에 折半은 불사르고 또한 그 숯불 위에 빵도 굽고, 고기도 구워 먹었다. 그리고 그 나머지로는 逆겨운 것을 만들고, 나무 彫刻 앞에 엎드려 절한다." 하니,H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 44:19
19마음에 생각도 없고 지식(知識)도 없고 총명(聰明)도 없으므로 내가 그 나무의 얼마로 불을 사르고 그 숯불 위에 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 가증(可憎)한 물건(物件)을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무토막 앞에 굴복(屈伏)하리요 말하지 아니하니H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(Today's New International Version) Isaiah 44:19
19No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, "Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(Good News Translation) Isaiah 44:19
19The maker of idols hasn't the wit or the sense to say, "Some of the wood I burned up. I baked some bread on the coals, and I roasted meat and ate it. And the rest of the wood I made into an idol. Here I am bowing down to a block of wood!"H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 44:19
19No one reflects, no one has the perception or insight to say, "I burned half of it in the fire, I also baked bread on its coals, I roasted meat and ate. I will make something detestable with the rest of it, and I will bow down to a block of wood."H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(King James Version) Isaiah 44:19
19And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(개역 한글판) 이사야 44:19
19마음에 생각도 없고 지식도 없고 총명도 없으므로 내가 그 나무의 얼마로 불을 사르고 그 숯불 위에 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 가증한 물건을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무토막 앞에 굴복하리요 말하지 아니하니H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086
(개역 개정판) 이사야 44:19
19마음에 생각도 없고 지식도 없고 총명도 없으므로 내가 그것의 절반을 불 사르고 또한 그 숯불 위에서 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 가증한 물건을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무 토막 앞에 굴복하리요 말하지 아니하니H7725H3820H1847H8394H559H8313H2677H1119H784H644H3899H1513H6740H1320H398H6213H3499H8441H5456H944H6086

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentaciones (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Abdías (1)
  • 1
  • 34. Nahúm (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habacuc (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Sofonías (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Hageo (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Malaquías (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. Filipenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colosenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1ra Tesalonicenses (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2da Tesalonicences (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2nd Timoteo (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Tito (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Filemón (1)
  • 1
  • 61. 2da Pedro (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2da Juan (1)
  • 1
  • 64. 3ra Juan (1)
  • 1
  • 65. Judas (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top