Jeremiah 7:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 7:5
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 7:5
5But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice;H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453




(The Message) Jeremiah 7:5
5Total nonsense! Only if you clean up your act (the way you live, the things you do), only if you do a total spring cleaning on the way you live and treat your neighbors,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(English Standard Version) Jeremiah 7:5
5"For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice one with another,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(New International Version) Jeremiah 7:5
5If you really change your ways and your actions and deal with each other justly,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(New King James Version) Jeremiah 7:5
5"For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute judgment between a man and his neighbor,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:5
5For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:5
5"For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly practice justice between a man and his neighbor,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(Amplified Bible) Jeremiah 7:5
5For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly {and} truly execute justice between every man and his neighbor,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 7:5
5For if ye throughlyH3190 amendH3190 your waysH1870 and your doingsH4611; if ye throughlyH6213 executeH6213 judgmentH4941 between a manH376 and his neighbourH7453;
(쉬운 성경) 예레미야 7:5
5너희는 너희의 길과 행실을 바꾸어 올바른 일을 해야 한다. 이웃끼리 정직하게 살아야 한다.H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(현대인의 성경) 예레미야 7:5
5너희가 만일 진정으로 생활 방식과 행실을 고치고 이웃에게 공정하고 옳은 일을 행하며H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 7:5
5너희가H0 만일H518 길과H1870 행위를H4611 참으로H3190 바르게 하여H3190 이웃들H7453 사이에H996 공의를H4941 행하며H6213
(한글 킹제임스) 예레미야 7:5
5만일 너희가 너희의 길과 너희의 행위를 완전하게 고치며, 너희가 어떤 사람과 그의 이웃 사이에 완전하게 공의를 실행한다면,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(바른성경) 예레미야 7:5
5만일 너희가 진실로 너희 길과 너희 행실을 고치면, 만일 너희가 진실로 이웃들 사이에 공의를 행하고,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(새번역) 예레미야 7:5
5너희가, 모든 생활과 행실을 참으로 바르게 고치고, 참으로 이웃끼리 서로 정직하게 살면서,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(우리말 성경) 예레미야 7:5
5만약 너희가 참으로 너희 행동과 너희 행위를 올바르게 하고 이웃 사이에 참으로 정의를 행한다면,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 7:5
5너희가H0 만일H518 길과H1870 행위를H4611 참으로H3190 바르게 하여H3190 이웃들H7453 사이에H996 정의를H4941 행하며H6213
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:5
5너희의 생활 태도를 깨끗이 고쳐라. 너희 사이에 억울한 일이 없도록 하여라.H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(한글 메시지) 예레미야 7:5
5H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:5
5Pero seré misericordioso únicamente si abandonan sus malos pensamientos y sus malas acciones, y comienzan a tratarse el uno al otro con justicia;
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:5
5Pero si mejorareis cumplidamente vuestros caminos y vuestras obras; si con verdad hiciereis justicia entre el hombre y su prójimo,
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:5
5“‘如果你们真正改过自新,彼此公平相待,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:5
5「你们若实在改正行动作为,在人和邻舍中间诚然施行公平,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:5
5「你們若實在改正行動作為,在人和鄰舍中間誠然施行公平,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:5
5ὅτι ἐὰν διορθοῦντες διορθώσητε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν καὶ ποιοῦντες ποιήσητε κρίσιν ἀνὰ μέσον ἀνδρὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ πλησίον αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:5
5כִּ֤י אִם־הֵיטֵיב֙ תֵּיטִ֔יבוּ אֶת־דַּרְכֵיכֶ֖ם וְאֶת־מַֽעַלְלֵיכֶ֑ם אִם־עָשֹׂ֤ו תַֽעֲשׂוּ֙ מִשְׁפָּ֔ט בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּבֵ֥ין רֵעֵֽהוּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:5
5もしあなたがたが、まことに、その道と行いを改めて、互に公正を行い、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  7:5
5لانكم ان اصلحتم اصلاحا طرقكم واعمالكم ان اجريتم عدلا بين الانسان وصاحبه
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:5
5;fn rqe lpeqp viuh viuh pky vkSj dke lq/kkjks] vkSj lpeqp euq";&euq"; ds chp U;k; djks]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:5
5Mas, se deveras emendardes os vossos caminhos e as vossas obras; se deveras executardes a justiça entre um homem e o seu próximo;
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:5
5Quoniam si bene direxeritis vias vestras, et studia vestra;
si feceritis judicium inter virum et proximum ejus;

(International Standard Version) Jeremiah 7:5
5but rather, truly change your ways and your deeds. If you truly practice justice between each person and his neighbor,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:5
5If you really change your ways and your actions and deal with each other justly,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(현대어성경) 예레미야 7:5
5오직 너희가 이제까지 살아오던 그 더러운 생활을 깨끗이 청산하고 변화된 생활을 한다면, 내가 너희 조상들에게 영원한 유산으로 물려준 이 땅에서 너희가 언제까지나 평안하게 거주할 것이다. 너희는 서로 정직하게 살아라. 집 없이 떠도는 빈민이나 과부나 고아와 같이 불쌍한 사람들을 이용하여 떼돈을 벌지 말아라. 죄 없는 사람들을 죽여서 피 흘리게 하는 범죄는 너희 땅에서 즉각 중단하여라. 탐욕과 쾌락을 위하여 이방의 신들을 쫓아다니는 생활도 이제는 깨끗이 청산하여라. 바로 거기서 온갖 죄악이 나오고, 결국은 너희도 그 죄에 걸려 멸망하기 때문이다.H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:5
5너희의 생활태도를 깨끗이 고쳐라. 너희 사이에 억울한 일이 없도록 하여라.H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:5
5만일 너희가 너희 길과 너희 행위를 철저히 고치고 사람과 그의 이웃 사이에서 철저히 심판을 집행하며H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(개역 국한문) 예레미야 7:5
5너희가 만일(萬一) 길과 행위(行爲)를 참으로 바르게 하여 이웃들 사이에 공의(公義)를 행(行)하며H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(가톨릭 성경) 예레미야 7:5
5너희가 참으로 너희 길과 너희 행실을 고치고 이웃끼리 서로 올바른 일을 실천한다면,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:5
5너희가 萬一 길과 行爲를 참으로 바르게 하여 이웃들 사이에 正義를 行하며H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:5
5萬一 너희가 眞實로 너희 길과 너희 행실을 고치면, 萬一 너희가 眞實로 이웃들 사이에 公義를 行하고,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:5
5너희가 만일(萬一) 길과 행위(行爲)를 참으로 바르게 하여 이웃들 사이에 공의(公義)를 행(行)하며H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(Today's New International Version) Jeremiah 7:5
5If you really change your ways and your actions and deal with each other justly,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(Good News Translation) Jeremiah 7:5
5"Change the way you are living and stop doing the things you are doing. Be fair in your treatment of one another.H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:5
5Instead, if you really change your ways and your actions, if you act justly toward one another,H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(개역 한글판) 예레미야 7:5
5너희가 만일 길과 행위를 참으로 바르게 하여 이웃들 사이에 공의를 행하며H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(개역 개정판) 예레미야 7:5
5너희가 만일 길과 행위를 참으로 바르게 하여 이웃들 사이에 정의를 행하며H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453
(King James Version) Jeremiah 7:5
5For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour;H3190H3190H1870H4611H6213H6213H4941H376H7453

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top