Genesis 2:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 2:25
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 2:25 Now the man and his wife were both naked, but they felt no shame.
Genesis 2:25 (NLT)




(The Message) Genesis 2:25 The two of them, the Man and his Wife, were naked, but they felt no shame.
Genesis 2:25 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 2:25 And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
Genesis 2:25 (ESV)
(New International Version) Genesis 2:25 The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
Genesis 2:25 (NIV)
(New King James Version) Genesis 2:25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 2:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 2:25 And the man and his wife were both naked, and were not ashamed.
Genesis 2:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 2:25 And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
Genesis 2:25 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 2:25 And the man and his wife were both naked and were not embarrassed {or} ashamed in each other's presence.
Genesis 2:25 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 2:25 아담과 그의 아내는 벌거벗었지만, 부끄러워하지 않았습니다.
창세기 2:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 2:25 아담과 그의 아내가 다 같이 벌거벗었으나 그들은 부끄러워하지 않았다.
창세기 2:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 2:25 아담과 그 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워 아니하니라
창세기 2:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 2:25 남자와 그의 아내가 둘 다 벌거벗었으나 부끄러워 아니하더라.
창세기 2:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 2:25 아담과 그의 아내, 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워하지 않았다.
창세기 2:25 (바른성경)
(새번역) 창세기 2:25 남자와 그 아내가 둘 다 벌거벗고 있었으나, 부끄러워하지 않았다.
창세기 2:25 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 2:25 아담과 그의 아내가 둘 다 벌거벗었지만 서로 부끄러워하지 않았습니다.
창세기 2:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 2:25 아담과 그의 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워하지 아니하니라
창세기 2:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 2:25 아담 내외는 알몸이면서도 서로 부끄러운 줄을 몰랐다.
창세기 2:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 2:25 וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתֹּ֑ו וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃
Γένεση 2:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 2:25 Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban.
Génesis 2:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 2:25 当时,他们夫妇二人都赤身露体,并不觉得羞耻。
创世纪 2:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 2:25 當時夫妻二人赤身露體,並不羞恥。
创世纪 2:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 2:25 当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。
创世纪 2:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 2:25 人とその妻とは、ふたりとも裸であったが、恥ずかしいとは思わなかった。
創世記 2:25 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 2:25 vkSj vkne vkSj mldh iRuh nksuksa uaxs Fks] ij ytkrs u FksAA
-उत्पत्ति 2:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  2:25 وكانا كلاهما عريانين آدم وامرأته وهما لا يخجلان
تكوين  2:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 2:25 Erat autem uterque nudus, Adam scilicet et uxor ejus: et non erubescebant.
Genesis 2:25 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 2:25 καὶ ἦσαν οἱ δύο γυμνοί ὅ τε Αδαμ καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ οὐκ ᾐσχύνοντο
Γένεση 2:25 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 2:25 E ambos estavam nus, o homem e sua mulher, e não se envergonhavam.
Gênesis 2:25 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 2:25 The man and the woman were both naked, but they were not embarrassed.
Genesis 2:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 2:25 Both the man and his wife were naked, yet felt no shame.
Genesis 2:25 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 2:25 Even though both the man and his wife were naked, they were not ashamed.
Genesis 2:25 (ISV)
(King James Version) Genesis 2:25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 2:25 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 2:25 The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
Genesis 2:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 2:25 아담과 그 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워 아니하니라
창세기 2:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 2:25 아담과 그의 아내, 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워하지 않았다.
창세기 2:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 2:25 아담과 그의 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워하지 아니하니라
창세기 2:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 2:25 사람과 그 아내는 둘 다 알몸이면서도 부끄러워하지 않았다.
창세기 2:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 2:25 아담과 그 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워 아니하니라
창세기 2:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 2:25 그 남자와 그의 아내가 둘 다 벌거벗었으나 부끄러워하지 아니하더라.
창세기 2:25 (킹제임스 흠정역)
(현대어성경) 창세기 2:25 그 두 사람은 벌거벗었으나 부끄러운 줄 몰랐다.
창세기 2:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 2:25 The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
Genesis 2:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top