(New Living Translation) Jeremiah 7:3
3This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “‘Even now, if you quit your evil ways, I will let you stay in your own land.
(The Message) Jeremiah 7:3
3GOD-of-the-Angel-Armies, Israel's God, has this to say to you: "'Clean up your act—the way you live, the things you do—so I can make my home with you in this place.
(English Standard Version) Jeremiah 7:3
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
(New International Version) Jeremiah 7:3
3This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Reform your ways and your actions, and I will let you live in this place.
(New King James Version) Jeremiah 7:3
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:3
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your doings, and let me dwell with you in this place.
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:3
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
(Amplified Bible) Jeremiah 7:3
3Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
(쉬운 성경) 예레미야 7:3
3만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. 너희의 길과 행실을 바꾸어 올바른 일을 하여라. 그러면 내가 너희를 이 곳에 살게 하겠다.’”
(현대인의 성경) 예레미야 7:3
3전능하신 여호와, 이스라엘의 하나님이 이렇게 말씀하신다. `너희는 생활 방식과 행실을 고쳐라. 그러면 내가 너희를 계속 이 곳에 살게 하겠다.
(개역 한글판) 예레미야 7:3
3만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 길과 행위를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이곳에 거하게 하리라
(한글 킹제임스) 예레미야 7:3
3만군의 주, 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 너희의 길과 너희의 행위를 고치라. 그리하면 내가 너희로 이곳에 거하게 하리라.
(바른성경) 예레미야 7:3
3만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 말씀하신다. "너희의 길과 행실을 고쳐라. 그리하면 내가 너희로 이곳에서 살 수 있게 할 것이다.
(새번역) 예레미야 7:3
3"나 만군의 주 이스라엘의 하나님이 말한다. 너희의 모든 생활과 행실을 고쳐라. 그러면 내가 이 곳에서 너희와 함께 머물러 살겠다.
(우리말 성경) 예레미야 7:3
3이스라엘의 하나님 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 너희 행동과 너희 행위를 바르게 하라. 그러면 내가 너희를 이곳에 살게 할 것이다.’
(개역개정판) 예레미야 7:3
3만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시되 너희 길과 행위를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이 곳에 살게 하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:3
3'나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 너희는 생활 태도를 고쳐라. 그래야 나는 너희를 여기에서 살게 하리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:3
3Esto dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel: «Incluso ahora, si abandonan sus malos caminos les permitiré quedarse en su propia tierra;
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:3
3Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Mejorad vuestros caminos y vuestras obras, y os haré morar en este lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:3
3以色列的上帝——万军之耶和华说,你们改过自新,我便让你们在这里安居。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:3
3万军之耶和华以色列的神如此说:你们改正行动作为,我就使你们在这地方仍然居住。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:3
3萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們改正行動作為,我就使你們在這地方仍然居住。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:3
3τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ διορθώσατε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν καὶ κατοικιῶ ὑμᾶς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:3
3כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הֵיטִ֥יבוּ דַרְכֵיכֶ֖ם וּמַֽעַלְלֵיכֶ֑ם וַאֲשַׁכְּנָ֣ה אֶתְכֶ֔ם בַּמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:3
3万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、あなたがたの道とあなたがたの行いを改めるならば、わたしはあなたがたをこの所に住まわせる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 7:3
3هكذا قال رب الجنود اله اسرائيل. اصلحوا طرقكم واعمالكم فاسكنكم في هذا الموضع.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:3
3lsukvksa dk ;gksok tks blzk,y dk ijes'oj gS] ;ksa dgrk gS] viuh viuh pky vkSj dke lq/kkjks] rc eSa rqe dks bl LFkku esa cls jgus nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:3
3Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Emendai os vossos caminhos e as vossas obras, e vos farei habitar neste lugar.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:3
3Hæc dicit Dominus exercituum, Deus Israël:
Bonas facite vias vestras, et studia vestra,
et habitabo vobiscum in loco isto.
(Good News Translation) Jeremiah 7:3
3"Change the way you are living and the things you are doing, and I will let you go on living here.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:3
3"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Correct your ways and your deeds, and I will allow you to live in this place.
(International Standard Version) Jeremiah 7:3
3This is what the Lord of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Change your ways and your deeds, and I'll let you live in this place.
(King James Version) Jeremiah 7:3
3Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
(Today's New International Version) Jeremiah 7:3
3This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Reform your ways and your actions, and I will let you live in this place.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:3
3만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 길과 행위(行爲)를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이곳에 거(居)하게 하리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:3
3萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님께서 말씀하신다. "너희의 길과 행실을 고쳐라. 그리하면 내가 너희로 이곳에서 살 수 있게 할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:3
3萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시되 너희 길과 行爲를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이 곳에 살게 하리라
(가톨릭 성경) 예레미야 7:3
3만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ' 너희 길과 너희 행실을 고쳐라. 그러면 내가 너희를 이곳에 살게 하겠다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:3
3This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Reform your ways and your actions, and I will let you live in this place.
(개역 국한문) 예레미야 7:3
3만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 길과 행위(行爲)를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이곳에 거(居)하게 하리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:3
3만군의 주 곧 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 너희 길과 너희 행위를 고치라. 그리하면 내가 너희로 하여금 이곳에 거하게 하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:3
3"나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 너희는 생활태도를 고쳐라. 그래야 나는 너희를 여기에서 살게 하리라.
(현대어성경) 예레미야 7:3
3온 세상의 주인이신 이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. '너희는 이제 너희의 생활 태도와 행실을 고치라. 그러면 너희가 이 땅에서 계속 거주하게 될 것이다.
3This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “‘Even now, if you quit your evil ways, I will let you stay in your own land.
(The Message) Jeremiah 7:3
3GOD-of-the-Angel-Armies, Israel's God, has this to say to you: "'Clean up your act—the way you live, the things you do—so I can make my home with you in this place.
(English Standard Version) Jeremiah 7:3
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
(New International Version) Jeremiah 7:3
3This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Reform your ways and your actions, and I will let you live in this place.
(New King James Version) Jeremiah 7:3
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 7:3
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your doings, and let me dwell with you in this place.
(New American Standard Bible) Jeremiah 7:3
3Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
(Amplified Bible) Jeremiah 7:3
3Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
(쉬운 성경) 예레미야 7:3
3만군의 여호와, 이스라엘의 하나님께서 이렇게 말씀하셨다. 너희의 길과 행실을 바꾸어 올바른 일을 하여라. 그러면 내가 너희를 이 곳에 살게 하겠다.’”
(현대인의 성경) 예레미야 7:3
3전능하신 여호와, 이스라엘의 하나님이 이렇게 말씀하신다. `너희는 생활 방식과 행실을 고쳐라. 그러면 내가 너희를 계속 이 곳에 살게 하겠다.
(개역 한글판) 예레미야 7:3
3만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 길과 행위를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이곳에 거하게 하리라
(한글 킹제임스) 예레미야 7:3
3만군의 주, 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 너희의 길과 너희의 행위를 고치라. 그리하면 내가 너희로 이곳에 거하게 하리라.
(바른성경) 예레미야 7:3
3만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 말씀하신다. "너희의 길과 행실을 고쳐라. 그리하면 내가 너희로 이곳에서 살 수 있게 할 것이다.
(새번역) 예레미야 7:3
3"나 만군의 주 이스라엘의 하나님이 말한다. 너희의 모든 생활과 행실을 고쳐라. 그러면 내가 이 곳에서 너희와 함께 머물러 살겠다.
(우리말 성경) 예레미야 7:3
3이스라엘의 하나님 만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. 너희 행동과 너희 행위를 바르게 하라. 그러면 내가 너희를 이곳에 살게 할 것이다.’
(개역개정판) 예레미야 7:3
3만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시되 너희 길과 행위를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이 곳에 살게 하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 7:3
3'나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 너희는 생활 태도를 고쳐라. 그래야 나는 너희를 여기에서 살게 하리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 7:3
3Esto dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel: «Incluso ahora, si abandonan sus malos caminos les permitiré quedarse en su propia tierra;
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 7:3
3Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Mejorad vuestros caminos y vuestras obras, y os haré morar en este lugar.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 7:3
3以色列的上帝——万军之耶和华说,你们改过自新,我便让你们在这里安居。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 7:3
3万军之耶和华以色列的神如此说:你们改正行动作为,我就使你们在这地方仍然居住。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 7:3
3萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們改正行動作為,我就使你們在這地方仍然居住。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 7:3
3τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ διορθώσατε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν καὶ κατοικιῶ ὑμᾶς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 7:3
3כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הֵיטִ֥יבוּ דַרְכֵיכֶ֖ם וּמַֽעַלְלֵיכֶ֑ם וַאֲשַׁכְּנָ֣ה אֶתְכֶ֔ם בַּמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 7:3
3万軍の主、イスラエルの神はこう言われる、あなたがたの道とあなたがたの行いを改めるならば、わたしはあなたがたをこの所に住まわせる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 7:3
3هكذا قال رب الجنود اله اسرائيل. اصلحوا طرقكم واعمالكم فاسكنكم في هذا الموضع.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 7:3
3lsukvksa dk ;gksok tks blzk,y dk ijes'oj gS] ;ksa dgrk gS] viuh viuh pky vkSj dke lq/kkjks] rc eSa rqe dks bl LFkku esa cls jgus nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 7:3
3Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Emendai os vossos caminhos e as vossas obras, e vos farei habitar neste lugar.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 7:3
3Hæc dicit Dominus exercituum, Deus Israël:
Bonas facite vias vestras, et studia vestra,
et habitabo vobiscum in loco isto.
(Good News Translation) Jeremiah 7:3
3"Change the way you are living and the things you are doing, and I will let you go on living here.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 7:3
3"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Correct your ways and your deeds, and I will allow you to live in this place.
(International Standard Version) Jeremiah 7:3
3This is what the Lord of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Change your ways and your deeds, and I'll let you live in this place.
(King James Version) Jeremiah 7:3
3Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
(Today's New International Version) Jeremiah 7:3
3This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Reform your ways and your actions, and I will let you live in this place.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 7:3
3만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 길과 행위(行爲)를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이곳에 거(居)하게 하리라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 7:3
3萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님께서 말씀하신다. "너희의 길과 행실을 고쳐라. 그리하면 내가 너희로 이곳에서 살 수 있게 할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 7:3
3萬軍의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시되 너희 길과 行爲를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이 곳에 살게 하리라
(가톨릭 성경) 예레미야 7:3
3만군의 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. ' 너희 길과 너희 행실을 고쳐라. 그러면 내가 너희를 이곳에 살게 하겠다.
(New International Version (1984)) Jeremiah 7:3
3This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Reform your ways and your actions, and I will let you live in this place.
(개역 국한문) 예레미야 7:3
3만군(萬軍)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 너희 길과 행위(行爲)를 바르게 하라 그리하면 내가 너희로 이곳에 거(居)하게 하리라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 7:3
3만군의 주 곧 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 너희 길과 너희 행위를 고치라. 그리하면 내가 너희로 하여금 이곳에 거하게 하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 7:3
3"나 만군의 야훼가 이스라엘의 하느님으로서 말한다. 너희는 생활태도를 고쳐라. 그래야 나는 너희를 여기에서 살게 하리라.
(현대어성경) 예레미야 7:3
3온 세상의 주인이신 이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. '너희는 이제 너희의 생활 태도와 행실을 고치라. 그러면 너희가 이 땅에서 계속 거주하게 될 것이다.