متى  26:37 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
متى  26:37
Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:37 ثم اخذ معه بطرس وابني زبدي وابتدأ يحزن ويكتئب.
متى  26:37 (Arabic)




(New Living Translation) Matthew 26:37 He took Peter and Zebedee's two sons, James and John, and he became anguished and distressed.
Matthew 26:37 (NLT)
(The Message) Matthew 26:37 Taking along Peter and the two sons of Zebedee, he plunged into an agonizing sorrow.
Matthew 26:37 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 26:37 And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled.
Matthew 26:37 (ESV)
(New International Version) Matthew 26:37 He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
Matthew 26:37 (NIV)
(New King James Version) Matthew 26:37 And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed.
Matthew 26:37 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and agitated.
Matthew 26:37 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 26:37 And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed.
Matthew 26:37 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 26:37 And taking with Him Peter and the two sons of Zebedee, He began to show grief {and} distress of mind and was deeply depressed.
Matthew 26:37 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 26:37 그리곤 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가셨습니다. 예수님께서는 매우 근심하시며, 괴로워하기 시작하셨습니다.
마태복음 26:37 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들만 데리고 가셨다. 예수님은 몹시 괴로와하시며
마태복음 26:37 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민하고 슬퍼하사
마태복음 26:37 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가서 슬퍼하며 심히 괴로워하기 시작하시더라.
마태복음 26:37 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가셔서 슬퍼하며 괴로워하기 시작하셨다.
마태복음 26:37 (바른성경)
(새번역) 마태복음 26:37 그리고 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가서, 근심하며 괴로워하기 시작하셨다.
마태복음 26:37 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 26:37 예수께서 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가셨습니다. 예수께서는 슬픔에 잠겨 괴로워하셨습니다.
마태복음 26:37 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민하고 슬퍼하사
마태복음 26:37 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:37 베드로와 제베대오의 두 아들만을 따로 데리고 가셨다.
마태복음 26:37 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:37 καὶ παραλαβὼν τὸν πέτρον καὶ τοὺς δύο υἱοὺς ζεβεδαίου ἤρξατο λυπεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:37 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:37 Y tomando a Pedro, y a los dos hijos de Zebedeo, comenzó a entristecerse y a angustiarse en gran manera.
Mateo 26:37 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:37 祂带了彼得和西庇太的两个儿子一起去。祂心里非常忧伤痛苦,
马太福音 26:37 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:37 於是帶著彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起來,極其難過,
马太福音 26:37 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:37 于是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,就忧愁起来,极其难过,
马太福音 26:37 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:37 そしてペテロとゼベダイの子ふたりとを連れて行かれたが、悲しみを催しまた悩みはじめられた。
マタイによる福音書 26:37 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 26:37 vkSj og irjl vkSj tCnh ds nksuksa iq=kksa dks lkFk ys x;k] vkSj mnkl vkSj O;kdqy gksus yxkA
मत्ती 26:37 (BSI)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:37 Et assumpto Petro, et duobus filiis Zebedæi, cœpit contristari et mœstus esse.
Matthæum 26:37 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:37 E levando consigo Pedro e os dois filhos de Zebedeu, começou a se entristecer e a se angustiar muito.
Mateus 26:37 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee. Grief and anguish came over him,
Matthew 26:37 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:37 Taking along Peter and the two sons of Zebedee, He began to be sorrowful and deeply distressed.
Matthew 26:37 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 26:37 Taking Peter and the two sons of Zebedee with him, he began to be grieved and troubled.
Matthew 26:37 (ISV)
(King James Version) Matthew 26:37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
Matthew 26:37 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 26:37 He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
Matthew 26:37 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민(苦悶)하고 슬퍼하사
마태복음 26:37 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가셔서 슬퍼하며 괴로워하기 始作하셨다.
마태복음 26:37 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 苦悶하고 슬퍼하사
마태복음 26:37 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 26:37 베드로와 제베대오의 두 아들을 데리고 가셨다. 그분께서는 근심과 번민에 휩싸이기 시작하셨다.
마태복음 26:37 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가실새 고민(苦悶)하고 슬퍼하사
마태복음 26:37 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가시면서 비로소 슬퍼하시며 몹시 괴로워하시더라.
마태복음 26:37 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:37 베드로와 세베대오의 두 아들만을 따로 데리고 가셨다.
마태복음 26:37 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 26:37 베드로와 세베대의 두 아들 야고보와 요한을 데리고 가셨다. 예수께서는 근심과 번민에 싸인 얼굴로
마태복음 26:37 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 26:37 He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
Matthew 26:37 (NIV84)





Old Testament
  • 8. راعوث  (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 22. نشيد الانشاد  (8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 25. مراثي  (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. يوئيل  (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. عوبديا  (1)
  • 1
  • 32. يونان  (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. ناحوم  (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. حبقوق  (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. صفنيا  (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. حجى  (2)
  • 1
  • 2
  • 39. ملاخي  (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. فيلبي  (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. كولوسي  (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 تسالونيكي  (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 تسالونيكي  (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 54. 1 تيموثاوس  (6)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 55. 2 تيموثاوس  (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. تيطس  (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. فليمون  (1)
  • 1
  • 59. يعقوب  (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 2بطرس  (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 1 يوحنا  (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 2 يوحنا  (1)
  • 1
  • 64. 3 يوحنا  (1)
  • 1
  • 65. يهوذا  (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top