Isaiah 24:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 24:3
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 24:3 The earth will be completely emptied and looted. The Lord has spoken!
Isaiah 24:3 (NLT)




(The Message) Isaiah 24:3 The landscape will be a moonscape, totally wasted. And why? Because GOD says so. He's issued the orders.
Isaiah 24:3 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 24:3 The earth shall be utterly empty and utterly plundered; for the LORD has spoken this word.
Isaiah 24:3 (ESV)
(New International Version) Isaiah 24:3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
Isaiah 24:3 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 24:3 The land shall be entirely emptied and utterly plundered, For the LORD has spoken this word.
Isaiah 24:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:3 The earth shall be utterly laid waste and utterly despoiled; for the LORD has spoken this word.
Isaiah 24:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 24:3 The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word.
Isaiah 24:3 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 24:3 The land {and} the earth shall be utterly laid waste and utterly pillaged; for the Lord has said this.
Isaiah 24:3 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 24:3 땅이 완전히 황무지로 변하고, 재산은 약탈당할 것이다. 여호와께서 이같이 말씀하셨다.
이사야 24:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 24:3 땅은 완전히 황무지가 되고 약탈 당할 것이다. 이것은 여호와께서 하신 말씀이다.
이사야 24:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 24:3 땅이 온전히 공허하게 되고 온전히 황무하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
이사야 24:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 24:3 그 땅이 완전히 공허하게 되며 완전히 약탈당하리니, 이는 주께서 이 말씀을 하셨음이라.
이사야 24:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 24:3 땅이 완전히 공허하고, 완전히 약탈될 것이니, 여호와께서 이 일을 말씀하셨기 때문이다.
이사야 24:3 (바른성경)
(새번역) 이사야 24:3 땅이 완전히 텅 비며, 완전히 황무하게 될 것이다. 주님께서 그렇게 된다고 선언하셨기 때문이다.
이사야 24:3 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 24:3 땅이란 땅은 모두 텅 비고 모조리 약탈을 당할 것이다. 그렇다. 여호와께서 이렇게 말씀하셨다.
이사야 24:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 24:3 땅이 온전히 공허하게 되고 온전히 황무하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
이사야 24:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:3 온 땅을 말끔히 쓸어가시어 남은 것은 돌더미뿐이리라. 야훼께서 이렇게 선고하셨다.
이사야 24:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:3 הִבֹּ֧וק׀ תִּבֹּ֛וק הָאָ֖רֶץ וְהִבֹּ֣וז׀ תִּבֹּ֑וז כִּ֣י יְהוָ֔ה דִּבֶּ֖ר אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Ησαΐας 24:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:3 La tierra será enteramente vaciada, y completamente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.
Isaias 24:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:3 大地必完全毁坏,一片荒凉。这是耶和华说的。
以赛亚书 24:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:3 地必全然空虛,盡都荒涼;因為這話是耶和華說的。
以赛亚书 24:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:3 地必全然空虚,尽都荒凉;因为这话是耶和华说的。
以赛亚书 24:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:3 地は全くむなしくされ、全くかすめられる。主がこの言葉を告げられたからである。
イザヤ記 24:3 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 24:3 i`Foh 'kwU; vkSj lR;kuk'k gks tk,xh( D;ksafd ;gksok gh us ;g dgk gSAA
यशायाह 24:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  24:3 تفرغ الارض افراغا وتنهب نهبا لان الرب قد تكلم بهذا القول.
اشعياء  24:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:3 Dissipatione dissipabitur terra, et direptione prædabitur;
Dominus enim locutus est verbum hoc.

Isaiæ 24:3 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:3 φθορᾷ φθαρήσεται ἡ γῆ καὶ προνομῇ προνομευθήσεται ἡ γῆ τὸ γὰρ στόμα κυρίου ἐλάλησεν ταῦτα
Ησαΐας 24:3 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:3 De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
Isaías 24:3 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 24:3 The earth will lie shattered and ruined. The LORD has spoken and it will be done.
Isaiah 24:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:3 The earth will be stripped completely bare and will be totally plundered, for the LORD has spoken this message.
Isaiah 24:3 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 24:3 The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.
Isaiah 24:3 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 24:3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
Isaiah 24:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:3 땅이 온전(穩全)히 공허(空虛)하게 되고 온전(穩全)히 황무(荒蕪)하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
이사야 24:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:3 땅이 完全히 공허하고, 完全히 掠奪될 것이니, 여호와께서 이 일을 말씀하셨기 때문이다.
이사야 24:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:3 땅이 穩全히 空虛하게 되고 穩全히 荒蕪하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
이사야 24:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 24:3 땅은 온통 파괴되고 모조리 약탈당하리라. 주님께서 이렇게 말씀하셨다.
이사야 24:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 24:3 땅이 온전(穩全)히 공허(空虛)하게 되고 온전(穩全)히 황무(荒蕪)하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
이사야 24:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:3 땅이 철저히 비워지고 철저히 노략을 당하리니 주께서 이 말씀을 하셨느니라.
이사야 24:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:3 온 땅을 말끔히 쓸어 가시어 남은 것은 돌더미뿐이리라. 야훼께서 이렇게 선고하셨다.
이사야 24:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 24:3 온 세상이 완전히 황무지로 바뀌어 남은 것 하나 없이 깨끗하게 씻겨 나갈 것이다. 주께서 친히 이렇게 심판하시기로 작정하셨기 때문이다.
이사야 24:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 24:3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
Isaiah 24:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top