(New Living Translation) Luke 9:5
5And if a town refuses to welcome you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(The Message) Luke 9:5
5If you're not welcomed, leave town. Don't make a scene. Shrug your shoulders and move on."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(English Standard Version) Luke 9:5
5And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(New International Version) Luke 9:5
5If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(New King James Version) Luke 9:5
5"And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(New Revised Standard Version) Luke 9:5
5Wherever they do not welcome you, as you are leaving that town shake the dust off your feet as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(New American Standard Bible) Luke 9:5
5"And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake off the dust from your feet as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(Amplified Bible) Luke 9:5
5And wherever they do not receive {and} accept {and} welcome you, when you leave that town shake off [even] the dust from your feet, as a testimony against them.G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:5
5AndG2532 whosoeverG3745G302 willG1209 notG3361 receiveG1209 youG5209, when ye goG1831 out ofG575 thatG1565 cityG4172, shake offG660 the veryG2532 dustG2868 fromG575 yourG5216 feetG4228 forG1519 a testimonyG3142 againstG1909 themG846.
(쉬운 성경) 누가복음 9:5
5만일 너희를 받아들이지 않으면 그 마을에서 나올 때에 네 발에서 먼지를 털어 버려라. 이것이 그들에게 경고하는 증거가 될 것이다.”G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(현대인의 성경) 누가복음 9:5
5만일 사람들이 너희를 영접하지 않거든 그 마을을 떠날 때 신발에 묻은 먼지를 떨어 그들에 대한 증거를 삼아라.'G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:5
5누구G3745 든지G302 너희를G5209 영접지G1209 아니G3361 하거든G302 그G1565 성G4172 에서G575 떠날 때에G1831 너희G5216 발G4228 에서G575 먼지를G2868 떨어버려G660 저희G846 에게G1909 증거를G3142 삼으라G1519 하시니(*3절)G0
(한글 킹제임스) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접하지 아니하거든 그 고을에서 나갈 때 그들에 대한 증거로 너희 발의 먼지를 떨어 버리라."고 하시니G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(바른성경) 누가복음 9:5
5너희를 영접하지 않는 자들이 있거든, 그 성읍에서 나갈 때에 너희 발의 먼지를 떨어서 그들에 대한 증거로 삼아라."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(새번역) 누가복음 9:5
5어디에서든지 사람들이 너희를 영접하지 않거든, 그 고을을 떠날 때에 너희 발에 묻은 먼지를 떨어버려서, 그들을 거스르는 증거물로 삼아라."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(우리말 성경) 누가복음 9:5
5만약 너희를 맞아 주지 않으면 그 마을을 떠날 때 그들을 거스르는 증거물로 발에 붙은 먼지를 떨어 버리라.”G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:5
5누구G3745 든지G302 너희를G5209 영접하지G1209 아니G3361 하거든G302 그G1565 성G4172 에서G575 떠날 때에G1831 너희G5216 발G4228 에서G575 먼지를G2868 떨어버려G660 그들G846 에게G1909 증거를G3142 삼으라G1519 하시니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:5
5그러나 누구든지 너희를 환영하지 않거든 그 동네를 떠나라. 떠날 때에는 그들에게 경고하는 표시로 발에 묻은 먼지를 털어버려라."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:5
5Y si en algún pueblo se niegan a recibirlos, sacúdanse el polvo de los pies al salir para mostrar que abandonan a esas personas a su suerte.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:5
5Y dondequiera que no os recibieren, salid de aquella ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies en testimonio contra ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:5
5如果有人不欢迎你们,你们在离开那城的时候,就把脚上的尘土跺掉,作为对他们的警告。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:5
5凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。」G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:5
5凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:5
5καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάσσετε εἰς μαρτύριον ἐπ᾽ αὐτούς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:5
5だれもあなたがたを迎えるものがいなかったら、その町を出て行くとき、彼らに対する抗議のしるしに、足からちりを払い落しなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 9:5
5وكل من لا يقبلكم فاخرجوا من تلك المدينة وانفضوا الغبار ايضا عن ارجلكم شهادة عليهم.
(Hindi Bible) लूका 9:5
5tks dksbZ rqEgsa xzg.k u djsxk ml uxj ls fudyrs gq, vius ikaoksa dh /kwy >kM+ Mkyks] fd mu ij xokgh gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:5
5Mas, onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:5
5Et quicumque non receperint vos: exeuntes de civitate illa, etiam pulverem pedum vestrorum excutite in testimonium supra illos.
(Good News Translation) Luke 9:5
5wherever people don't welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a warning to them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:5
5If they do not welcome you, when you leave that town, shake off the dust from your feet as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(International Standard Version) Luke 9:5
5if people don't welcome you, when you leave that city, shake its dust off your feet as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(Today's New International Version) Luke 9:5
5If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접(迎接)지 아니하거든 그 성(城)에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 저희에게 증거(證據)를 삼으라 하시니G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:5
5너희를 迎接하지 않는 者들이 있거든, 그 城邑에서 나갈 때에 너희 발의 먼지를 떨어서 그들에 對한 證據로 삼아라."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 迎接하지 아니하거든 그 城에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 그들에게 證據를 삼으라 하시니G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(가톨릭 성경) 누가복음 9:5
5사람들이 너희를 받아들이지 않으면, 그 고을을 떠날 때에 그들에게 보이는 증거로 너희 발에서 먼지를 털어 버려라.”G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(개역 국한문) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접(迎接)지 아니하거든 그 성(城)에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 저희에게 증거(證據)를 삼으라 하시니G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 받아들이려 하지 아니하거든 너희가 그 도시에서 나갈 때에 너희 발에서 그 먼지를 떨어 버려 그들을 대적할 증거로 삼으라, 하시니G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:5
5그러나 누구든지 너희를 환영하지 않거든 그 동네를 떠나라. 떠날 때에는 그들에게 경고하는 표시로 발에 묻은 먼지를 떨어 버려라."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(현대어성경) 누가복음 9:5
5너희가 동네에 들어갔을 때 그 동네 사람들이 너희가 전하는 말을 듣지 않거든 그곳을 떠나라. 떠나면서 그들을 경고하는 표로 너희 발의 먼지를 떨어 버려라.'G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(New International Version (1984)) Luke 9:5
5If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them."G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(King James Version) Luke 9:5
5And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(개역 한글판) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접지 아니하거든 그 성에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어버려 저희에게 증거를 삼으라 하시니G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
(개역 개정판) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접하지 아니하거든 그 성에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 그들에게 증거를 삼으라 하시니G2532G3745G302G1209G3361G1209G5209G1831G575G1565G4172G660G2532G2868G575G5216G4228G1519G3142G1909G846
5And if a town refuses to welcome you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate."G2532
(The Message) Luke 9:5
5If you're not welcomed, leave town. Don't make a scene. Shrug your shoulders and move on."G2532
(English Standard Version) Luke 9:5
5And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them."G2532
(New International Version) Luke 9:5
5If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them."G2532
(New King James Version) Luke 9:5
5"And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet as a testimony against them."G2532
(New Revised Standard Version) Luke 9:5
5Wherever they do not welcome you, as you are leaving that town shake the dust off your feet as a testimony against them."G2532
(New American Standard Bible) Luke 9:5
5"And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake off the dust from your feet as a testimony against them."G2532
(Amplified Bible) Luke 9:5
5And wherever they do not receive {and} accept {and} welcome you, when you leave that town shake off [even] the dust from your feet, as a testimony against them.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:5
5AndG2532 whosoeverG3745G302 willG1209 notG3361 receiveG1209 youG5209, when ye goG1831 out ofG575 thatG1565 cityG4172, shake offG660 the veryG2532 dustG2868 fromG575 yourG5216 feetG4228 forG1519 a testimonyG3142 againstG1909 themG846.
(쉬운 성경) 누가복음 9:5
5만일 너희를 받아들이지 않으면 그 마을에서 나올 때에 네 발에서 먼지를 털어 버려라. 이것이 그들에게 경고하는 증거가 될 것이다.”G2532
(현대인의 성경) 누가복음 9:5
5만일 사람들이 너희를 영접하지 않거든 그 마을을 떠날 때 신발에 묻은 먼지를 떨어 그들에 대한 증거를 삼아라.'G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:5
5누구G3745 든지G302 너희를G5209 영접지G1209 아니G3361 하거든G302 그G1565 성G4172 에서G575 떠날 때에G1831 너희G5216 발G4228 에서G575 먼지를G2868 떨어버려G660 저희G846 에게G1909 증거를G3142 삼으라G1519 하시니(*3절)G0
(한글 킹제임스) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접하지 아니하거든 그 고을에서 나갈 때 그들에 대한 증거로 너희 발의 먼지를 떨어 버리라."고 하시니G2532
(바른성경) 누가복음 9:5
5너희를 영접하지 않는 자들이 있거든, 그 성읍에서 나갈 때에 너희 발의 먼지를 떨어서 그들에 대한 증거로 삼아라."G2532
(새번역) 누가복음 9:5
5어디에서든지 사람들이 너희를 영접하지 않거든, 그 고을을 떠날 때에 너희 발에 묻은 먼지를 떨어버려서, 그들을 거스르는 증거물로 삼아라."G2532
(우리말 성경) 누가복음 9:5
5만약 너희를 맞아 주지 않으면 그 마을을 떠날 때 그들을 거스르는 증거물로 발에 붙은 먼지를 떨어 버리라.”G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:5
5누구G3745 든지G302 너희를G5209 영접하지G1209 아니G3361 하거든G302 그G1565 성G4172 에서G575 떠날 때에G1831 너희G5216 발G4228 에서G575 먼지를G2868 떨어버려G660 그들G846 에게G1909 증거를G3142 삼으라G1519 하시니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:5
5그러나 누구든지 너희를 환영하지 않거든 그 동네를 떠나라. 떠날 때에는 그들에게 경고하는 표시로 발에 묻은 먼지를 털어버려라."G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:5
5Y si en algún pueblo se niegan a recibirlos, sacúdanse el polvo de los pies al salir para mostrar que abandonan a esas personas a su suerte.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:5
5Y dondequiera que no os recibieren, salid de aquella ciudad, y sacudid el polvo de vuestros pies en testimonio contra ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:5
5如果有人不欢迎你们,你们在离开那城的时候,就把脚上的尘土跺掉,作为对他们的警告。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:5
5凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。」G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:5
5凡不接待你們的,你們離開那城的時候,要把腳上的塵土跺下去,見證他們的不是。」G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:5
5καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέχωνται ὑμᾶς, ἐξερχόμενοι ἀπὸ τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν κονιορτὸν ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἀποτινάσσετε εἰς μαρτύριον ἐπ᾽ αὐτούς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:5
5だれもあなたがたを迎えるものがいなかったら、その町を出て行くとき、彼らに対する抗議のしるしに、足からちりを払い落しなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 9:5
5وكل من لا يقبلكم فاخرجوا من تلك المدينة وانفضوا الغبار ايضا عن ارجلكم شهادة عليهم.
(Hindi Bible) लूका 9:5
5tks dksbZ rqEgsa xzg.k u djsxk ml uxj ls fudyrs gq, vius ikaoksa dh /kwy >kM+ Mkyks] fd mu ij xokgh gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:5
5Mas, onde quer que não vos receberem, saindo daquela cidade, sacudi o pó dos vossos pés, em testemunho contra eles.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:5
5Et quicumque non receperint vos: exeuntes de civitate illa, etiam pulverem pedum vestrorum excutite in testimonium supra illos.
(Good News Translation) Luke 9:5
5wherever people don't welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a warning to them."G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:5
5If they do not welcome you, when you leave that town, shake off the dust from your feet as a testimony against them."G2532
(International Standard Version) Luke 9:5
5if people don't welcome you, when you leave that city, shake its dust off your feet as a testimony against them."G2532
(Today's New International Version) Luke 9:5
5If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them."G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접(迎接)지 아니하거든 그 성(城)에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 저희에게 증거(證據)를 삼으라 하시니G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:5
5너희를 迎接하지 않는 者들이 있거든, 그 城邑에서 나갈 때에 너희 발의 먼지를 떨어서 그들에 對한 證據로 삼아라."G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 迎接하지 아니하거든 그 城에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 그들에게 證據를 삼으라 하시니G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 9:5
5사람들이 너희를 받아들이지 않으면, 그 고을을 떠날 때에 그들에게 보이는 증거로 너희 발에서 먼지를 털어 버려라.”G2532
(개역 국한문) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접(迎接)지 아니하거든 그 성(城)에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 저희에게 증거(證據)를 삼으라 하시니G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 받아들이려 하지 아니하거든 너희가 그 도시에서 나갈 때에 너희 발에서 그 먼지를 떨어 버려 그들을 대적할 증거로 삼으라, 하시니G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:5
5그러나 누구든지 너희를 환영하지 않거든 그 동네를 떠나라. 떠날 때에는 그들에게 경고하는 표시로 발에 묻은 먼지를 떨어 버려라."G2532
(현대어성경) 누가복음 9:5
5너희가 동네에 들어갔을 때 그 동네 사람들이 너희가 전하는 말을 듣지 않거든 그곳을 떠나라. 떠나면서 그들을 경고하는 표로 너희 발의 먼지를 떨어 버려라.'G2532
(New International Version (1984)) Luke 9:5
5If people do not welcome you, shake the dust off your feet when you leave their town, as a testimony against them."G2532
(King James Version) Luke 9:5
5And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.G2532
(개역 한글판) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접지 아니하거든 그 성에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어버려 저희에게 증거를 삼으라 하시니G2532
(개역 개정판) 누가복음 9:5
5누구든지 너희를 영접하지 아니하거든 그 성에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 그들에게 증거를 삼으라 하시니G2532