Isaiah 22:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 22:25
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 22:25
25But the Lord of Heaven’s Armies also says: “The time will come when I will pull out the nail that seemed so firm. It will come out and fall to the ground. Everything it supports will fall with it. I, the Lord, have spoken!”H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696




(The Message) Isaiah 22:25
25"And then the Day will come," says GOD-of-the-Angel-Armies, "when that nail will come loose and fall out, break loose from that solid wall—and everything hanging on it will go with it." That's what will happen. GOD says so.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(English Standard Version) Isaiah 22:25
25In that day, declares the LORD of hosts, the peg that was fastened in a secure place will give way, and it will be cut down and fall, and the load that was on it will be cut off, for the LORD has spoken."H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(New International Version) Isaiah 22:25
25"In that day," declares the LORD Almighty, "the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down." The LORD has spoken.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(New King James Version) Isaiah 22:25
25'In that day,' says the LORD of hosts, 'the peg that is fastened in the secure place will be removed and be cut down and fall, and the burden that was on it will be cut off; for the LORD has spoken.'"H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(New Revised Standard Version) Isaiah 22:25
25On that day, says the LORD of hosts, the peg that was fastened in a secure place will give way; it will be cut down and fall, and the load that was on it will perish, for the LORD has spoken.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(New American Standard Bible) Isaiah 22:25
25"In that day," declares the LORD of hosts, "the peg driven in a firm place will give way; it will even break off and fall, and the load hanging on it will be cut off, for the LORD has spoken."H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(Amplified Bible) Isaiah 22:25
25In that day, says the Lord of hosts, the nail {or} peg that was fastened into the sure place shall give way {and} be moved and be hewn down and fall, and the burden that was upon it shall be cut off; for the Lord has spoken it.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 22:25
25In that dayH3117, saithH5002 the LORDH3068 of hostsH6635, shall the nailH3489 that is fastenedH8628 in the sureH539 placeH4725 be removedH4185, and be cut downH1438, and fallH5307; and the burdenH4853 that was upon it shall be cut offH3772: for the LORDH3068 hath spokenH1696 it.
(쉬운 성경) 이사야 22:25
25만군의 여호와의 말씀이다. “그 날이 오면, 단단한 판에 박힌 못이 삭아서 부러져 떨어질 것이고 거기에 매달린 것도 다 깨져 버릴 것이다.” 여호와의 말씀이다.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(현대인의 성경) 이사야 22:25
25그렇게 되면 튼튼하게 박힌 그 못이 삭아 부러져서 떨어질 것이며 거기에 매달린 모든 것이 그것과 함께 떨어지고 말 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.'H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 22:25
25만군의H6635 여호와께서H3068 가라사대H5002H1931 날에는H3117 단단한H539 곳에H4725 박혔던H8628 못이H3489 삭으리니H4185 그 못이 부러져H1438 떨어지므로H5307 그 위에 걸린H5921 물건이H4853 파쇄 되리라H3772 하셨다 하라H0 나 여호와의H3068H1696 이니라H3588
(한글 킹제임스) 이사야 22:25
25만군의 주가 말하노니, 그 날에 단단한 곳에 박혀 견고하게 된 못이 빠지게 될 것이며 부러져서 떨어지게 될 것이요, 그 위에 있던 짐이 끊어지게 되리니, 이는 주가 그것을 말하였음이라." 하라.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(바른성경) 이사야 22:25
25만군의 여호와께서 말씀하셨다. "그날에 단단한 곳에 박힌 못이 삭을 것이다. 그것이 부러지고 떨어져 나가, 거기에 매달린 것들도 다 부서질 것이다. 여호와가 말한다."H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(새번역) 이사야 22:25
25만군의 주님의 말씀이다. "그 날이 오면, 단단한 곳에 잘 박힌 못이 삭아서 부러져 떨어질 것이니, 그 위에 걸어 둔 것들이 산산조각이 날 것이다." 이것은 주님께서 하신 말씀이다.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(우리말 성경) 이사야 22:25
25“만군의 여호와의 말씀이다. 그날에 잘 다져진 곳에 튼튼히 박혀 있던 말뚝이 삭아서 부러지고 떨어져 나갈 것이니, 그 위에 걸어놓은 것들이 깨지고야 말 것이다.” 이것은 여호와께서 하신 말씀이다.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 22:25
25만군의H6635 여호와께서H3068 이르시되H5002H1931 날에는H3117 단단한H539 곳에H4725 박혔던H8628 못이H3489 삭으리니H4185 그 못이 부러져H1438 떨어지므로H5307 그 위에 걸린H5921 물건이H4853 부서지리라H3772 하셨다 하라H0 나 여호와의H3068H1696 이니라H3588
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 22:25
25만군의 야훼가 말한다. 그 날 단단한 곳에 박아둔 말뚝은 빠지고 부러져 쓰러지리니, 그 위에 걸어둔 것들이 모두 깨지리라.'" 이는 야훼께서 하신 말씀이다.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 22:25
25Pero el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales también dice: Llegará el día en que yo sacaré el clavo que parecía tan firme; saldrá y caerá al suelo y todo lo que sostiene se caerá junto con él. ¡Yo, el SEÑOR, he hablado!
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 22:25
25En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, el clavo hincado en lugar firme será quitado; será quebrado y caerá, y la carga que sobre él se puso se echará a perder; porque Jehová habló.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 22:25
25万军之耶和华说:“到那日,牢牢钉在坚固之处的钉子必松动,被砍落在地上,挂在上面的东西必被除掉。这是耶和华说的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 22:25
25万军之耶和华说:当那日,钉在坚固处的钉子必压斜,被砍断落地;挂在其上的重担必被剪断。因为这是耶和华说的。」H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 22:25
25萬軍之耶和華說:當那日,釘在堅固處的釘子必壓斜,被砍斷落地;掛在其上的重擔必被剪斷。因為這是耶和華說的。」H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 22:25
25ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τάδε λέγει κύριος σαβαωθ κινηθήσεται ὁ ἄνθρωπος ὁ ἐστηριγμένος ἐν τόπῳ πιστῷ καὶ πεσεῖται καὶ ἀφαιρεθήσεται ἡ δόξα ἡ ἐπ᾽ αὐτόν ὅτι κύριος ἐλάλησεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 22:25
25בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות תָּמוּשׁ֙ הַיָּתֵ֔ד הַתְּקוּעָ֖ה בְּמָקֹ֣ום נֶאֱמָ֑ן וְנִגְדְּעָ֣ה וְנָפְלָ֗ה וְנִכְרַת֙ הַמַּשָּׂ֣א אֲשֶׁר־עָלֶ֔יהָ כִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 22:25
25万軍の主は言われる、「その日、堅い所に打ったくぎは抜け、切られて落ちる。その上にかかっている荷もまた取り去られる」と主は語られた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  22:25
25في ذلك اليوم يقول رب الجنود يزول الوتد المثبت في موضع امين ويقطع ويسقط. ويباد الثقل الذي عليه لان الرب قد تكلم
(Hindi Bible) यशायाह 22:25
25lsukvksa ds ;gksok dh ;g ok.kh gS fd ml le; og [kwaVh tks n`<+ LFkku esa xkM+h xbZ Fkh] og <hyh gks tk,xh] vkSj dkVdj fxjkbZ tk,xh( vkSj ml dk cks> fxj tk,xk] D;ksafd ;gksok us ;g dgk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 22:25
25Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cederá o prego fincado em lugar firme; será cortado, e cairá; e a carga que nele estava se desprenderá, porque o Senhor o disse.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 22:25
25In die illa, dicit Dominus exercituum,
auferetur paxillus qui fixus fuerat in loco fideli,
et frangetur, et cadet,
et peribit quod pependerat in eo,
quia Dominus locutus est.]

(International Standard Version) Isaiah 22:25
25(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 22:25
25When that happens, the peg that was firmly fastened will pull loose and fall. And that will be the end of everything that was hanging on it." The LORD has spoken.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 22:25
25On that day"— the declaration of the LORD of Hosts— "the peg that was driven into a firm place will give way, be cut off, and fall, and the load on it will be destroyed." Indeed, the LORD has spoken.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(Today's New International Version) Isaiah 22:25
25"In that day," declares the LORD Almighty, "the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down." The LORD has spoken.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 22:25
25만군(萬軍)의 여호와께서 가라사대 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 물건(物件)이 파쇄(破碎) 되리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(바른 성경 (국한문)) 이사야 22:25
25萬軍의 여호와께서 말씀하셨다. "그날에 단단한 곳에 박힌 못이 삭을 것이다. 그것이 부러지고 떨어져 나가, 거기에 每달린 것들도 다 부서질 것이다. 여호와가 말한다."H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 22:25
25萬軍의 여호와께서 이르시되 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 物件이 부서지리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(가톨릭 성경) 이사야 22:25
25만군의 주님의 말씀이다. 그날에 단단한 곳에 박힌 말뚝은 휘고 꺾여서 떨어질 것이다. 그러면 그 위에 있던 것들이 깨질 것이다. 주님께서 말씀하셨다.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(개역 국한문) 이사야 22:25
25만군(萬軍)의 여호와께서 가라사대 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 물건(物件)이 파쇄(破碎) 되리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(킹제임스 흠정역) 이사야 22:25
25만군의 주가 말하노라. 그 날에 단단한 곳에 견고하게 박힌 못이 빠지고 부러져 떨어지므로 거기 걸린 짐이 떨어져 나가리라. 주가 그것을 말하였느니라, 하라.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 22:25
25만군의 야훼가 말한다. 그 날, 단단한 곳에 박아 둔 말뚝은 빠지고 부러져 쓰러지리니, 그 위에 걸어 둔 것들이 모두 깨어지리라." 이는 야훼께서 하신 말씀이다.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(현대어성경) 이사야 22:25
25그 못이 아무리 단단한 벽에 박혀 있어도 그 무게를 견디지 못하여 부러질 것이다. 그때는 못에 매달려 있던 것들이 모두 떨어져서 산산조각이 날 것이다.' 만유의 주인이신 여호와의 말씀이다.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(New International Version (1984)) Isaiah 22:25
25"In that day," declares the LORD Almighty, "the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down." The LORD has spoken.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(King James Version) Isaiah 22:25
25In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(개역 한글판) 이사야 22:25
25만군의 여호와께서 가라사대 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 물건이 파쇄되리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696
(개역 개정판) 이사야 22:25
25만군의 여호와께서 이르시되 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 물건이 부서지리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라H3117H5002H3068H6635H3489H8628H539H4725H4185H1438H5307H4853H3772H3068H1696

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top