(New Living Translation) Isaiah 23:2
2Mourn in silence, you people of the coast and you merchants of Sidon. Your traders crossed the sea,
(The Message) Isaiah 23:2
2Hold your tongue, you who live on the seacoast, merchants of Sidon. Your people sailed the deep seas, buying and selling,
(English Standard Version) Isaiah 23:2
2Be still, O inhabitants of the coast; the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you.
(New International Version) Isaiah 23:2
2Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
(New King James Version) Isaiah 23:2
2Be still, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon, Whom those who cross the sea have filled.
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:2
2Be still, O inhabitants of the coast, O merchants of Sidon, your messengers crossed over the sea
(New American Standard Bible) Isaiah 23:2
2Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
(Amplified Bible) Isaiah 23:2
2Be still, you inhabitants of the coast, you merchants of Sidon, {your messengers} passing over the sea have replenished you [with wealth and industry],
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 23:2
2Be stillH1826, ye inhabitantsH3427 of the isleH339; thou whom the merchantsH5503 of ZidonH6721, that pass overH5674 the seaH3220, have replenishedH4390.
(쉬운 성경) 이사야 23:2
2바닷가에 사는 사람들아, 잠잠하여라. 시돈의 상인들아, 입을 다물어라. 무역하는 사람들이 너희를 부자로 만들었다.
(현대인의 성경) 이사야 23:2
2해변의 주민들아, 시돈의 상인들아, 잠잠하라.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:2
2바다에H3220 왕래하는H5674 시돈H6721 상고로 말미암아H5503 부요하게 된H4390 너희H0 해변H339 거민들아H3427 잠잠하라H1826
(한글 킹제임스) 이사야 23:2
2너희 섬의 거민들아, 조용히 하라. 너는 바다를 건너는 시돈의 상인들로 다시 채워졌느니라.
(바른성경) 이사야 23:2
2바다를 왕래하는 시돈의 상인들로 인해 부자가 된 해변의 주민들아, 잠잠하여라.
(새번역) 이사야 23:2
2항해자들이 부유하게 만들어 준 너희 섬 백성들아, 시돈의 상인들아, 잠잠하여라!
(우리말 성경) 이사야 23:2
2잠잠하라. 선원들 덕분에 부자가 된 너희 섬 사람들아, 시돈의 상인들아.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:2
2바다에H3220 왕래하는H5674 시돈H6721 상인들로 말미암아H5503 부요하게 된H4390 너희H0 해변H339 주민들아H3427 잠잠하라H1826
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:2
2바다를 끼고 사는 사람들, 많은 상품을 바다로 실어 나르는 시돈의 무역업자들은 어안이 벙벙해졌구나.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:2
2Laméntense en silencio, gente de la costa, y ustedes, mercaderes de Sidón. Sus comerciantes cruzaban el mar;
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:2
2Callad, moradores de la costa, mercaderes de Sidón, que pasando el mar te abastecían.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:2
2海边的居民,西顿的商贾啊,要静默无言。你们的商人飘洋过海,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:2
2沿海的居民,就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的,你们当静默无言。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:2
2沿海的居民,就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的,你們當靜默無言。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:2
2τίνι ὅμοιοι γεγόνασιν οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ μεταβόλοι Φοινίκης διαπερῶντες τὴν θάλασσαν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:2
2דֹּ֖מּוּ יֹ֣שְׁבֵי אִ֑י סֹחֵ֥ר צִידֹ֛ון עֹבֵ֥ר יָ֖ם מִלְאֽוּךְ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:2
2海べに住む民よ、シドンの商人よ、もだせ、あなたがたの使者は海を渡り、大いなる水の上にあった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 23:2
2اندهشوا يا سكان الساحل. تجار صيدون العابرون البحر ملأوك.
(Hindi Bible) यशायाह 23:2
2gs leqnz ds rhj ds jgusokyksa] ftudks leqnz ds ikj tkusokys lhnksuh O;kikfj;ksa us /ku ls Hkj fn;k gS] pqi jgks!
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:2
2Calai-vos, moradores do litoral, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:2
2Tacete, qui habitatis in insula;
negotiatores Sidonis, transfretantes mare, repleverunt te.
(Good News Translation) Isaiah 23:2
2Wail, you merchants of Sidon! You sent agents
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:2
2Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the sea
(Today's New International Version) Isaiah 23:2
2Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:2
2바다에 왕래(往來)하는 시돈 상고(商賈)로 말미암아 부요(富饒)하게 된 너희 해변(海邊) 거민(居民)들아 잠잠(潛潛)하라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:2
2바다를 往來하는 시돈의 商人들로 因해 富者가 된 海邊의 住民들아, 潛潛하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:2
2바다에 往來하는 시돈 商人들로 말미암아 富饒하게 된 너희 海邊 住民들아 潛潛하라
(가톨릭 성경) 이사야 23:2
2바닷가 주민들아 시돈의 상인들아, 입을 다물어라. 너의 대리인들이 큰 바다를 오가곤 하였다.
(개역 국한문) 이사야 23:2
2바다에 왕래(往來)하는 시돈 상고(商賈)로 말미암아 부요(富饒)하게 된 너희 해변(海邊) 거민(居民)들아 잠잠(潛潛)하라
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:2
2섬의 거주민들아, 너희는 잠잠할지어다. 바다를 넘나드는 시돈의 상인들이 너를 가득히 채웠도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:2
2바다를 끼고 사는 사람들, 많은 상품을 바다로 실어 나르는 시돈의 무역업자들은 어안이 벙벙해졌구나.
(현대어성경) 이사야 23:2
2바다를 건너 다니며 장사하는 해변의 시돈 사람들아, 너희는 모두 잠잠하여라. 너 해변의 마을아, 너는 그들 때문에 부유해졌다.
(New International Version (1984)) Isaiah 23:2
2Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
(King James Version) Isaiah 23:2
2Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
(개역 한글판) 이사야 23:2
2바다에 왕래하는 시돈 상고로 말미암아 부요하게 된 너희 해변 거민들아 잠잠하라
(개역 개정판) 이사야 23:2
2바다에 왕래하는 시돈 상인들로 말미암아 부요하게 된 너희 해변 주민들아 잠잠하라
2Mourn in silence, you people of the coast and you merchants of Sidon. Your traders crossed the sea,
(The Message) Isaiah 23:2
2Hold your tongue, you who live on the seacoast, merchants of Sidon. Your people sailed the deep seas, buying and selling,
(English Standard Version) Isaiah 23:2
2Be still, O inhabitants of the coast; the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you.
(New International Version) Isaiah 23:2
2Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
(New King James Version) Isaiah 23:2
2Be still, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon, Whom those who cross the sea have filled.
(New Revised Standard Version) Isaiah 23:2
2Be still, O inhabitants of the coast, O merchants of Sidon, your messengers crossed over the sea
(New American Standard Bible) Isaiah 23:2
2Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea
(Amplified Bible) Isaiah 23:2
2Be still, you inhabitants of the coast, you merchants of Sidon, {your messengers} passing over the sea have replenished you [with wealth and industry],
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 23:2
2Be stillH1826, ye inhabitantsH3427 of the isleH339; thou whom the merchantsH5503 of ZidonH6721, that pass overH5674 the seaH3220, have replenishedH4390.
(쉬운 성경) 이사야 23:2
2바닷가에 사는 사람들아, 잠잠하여라. 시돈의 상인들아, 입을 다물어라. 무역하는 사람들이 너희를 부자로 만들었다.
(현대인의 성경) 이사야 23:2
2해변의 주민들아, 시돈의 상인들아, 잠잠하라.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:2
2바다에H3220 왕래하는H5674 시돈H6721 상고로 말미암아H5503 부요하게 된H4390 너희H0 해변H339 거민들아H3427 잠잠하라H1826
(한글 킹제임스) 이사야 23:2
2너희 섬의 거민들아, 조용히 하라. 너는 바다를 건너는 시돈의 상인들로 다시 채워졌느니라.
(바른성경) 이사야 23:2
2바다를 왕래하는 시돈의 상인들로 인해 부자가 된 해변의 주민들아, 잠잠하여라.
(새번역) 이사야 23:2
2항해자들이 부유하게 만들어 준 너희 섬 백성들아, 시돈의 상인들아, 잠잠하여라!
(우리말 성경) 이사야 23:2
2잠잠하라. 선원들 덕분에 부자가 된 너희 섬 사람들아, 시돈의 상인들아.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 23:2
2바다에H3220 왕래하는H5674 시돈H6721 상인들로 말미암아H5503 부요하게 된H4390 너희H0 해변H339 주민들아H3427 잠잠하라H1826
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 23:2
2바다를 끼고 사는 사람들, 많은 상품을 바다로 실어 나르는 시돈의 무역업자들은 어안이 벙벙해졌구나.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 23:2
2Laméntense en silencio, gente de la costa, y ustedes, mercaderes de Sidón. Sus comerciantes cruzaban el mar;
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 23:2
2Callad, moradores de la costa, mercaderes de Sidón, que pasando el mar te abastecían.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 23:2
2海边的居民,西顿的商贾啊,要静默无言。你们的商人飘洋过海,

(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 23:2
2沿海的居民,就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的,你们当静默无言。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 23:2
2沿海的居民,就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的,你們當靜默無言。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 23:2
2τίνι ὅμοιοι γεγόνασιν οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ μεταβόλοι Φοινίκης διαπερῶντες τὴν θάλασσαν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 23:2
2דֹּ֖מּוּ יֹ֣שְׁבֵי אִ֑י סֹחֵ֥ר צִידֹ֛ון עֹבֵ֥ר יָ֖ם מִלְאֽוּךְ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 23:2
2海べに住む民よ、シドンの商人よ、もだせ、あなたがたの使者は海を渡り、大いなる水の上にあった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 23:2
2اندهشوا يا سكان الساحل. تجار صيدون العابرون البحر ملأوك.
(Hindi Bible) यशायाह 23:2
2gs leqnz ds rhj ds jgusokyksa] ftudks leqnz ds ikj tkusokys lhnksuh O;kikfj;ksa us /ku ls Hkj fn;k gS] pqi jgks!
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 23:2
2Calai-vos, moradores do litoral, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 23:2
2Tacete, qui habitatis in insula;
negotiatores Sidonis, transfretantes mare, repleverunt te.
(Good News Translation) Isaiah 23:2
2Wail, you merchants of Sidon! You sent agents
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 23:2
2Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the sea
(Today's New International Version) Isaiah 23:2
2Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 23:2
2바다에 왕래(往來)하는 시돈 상고(商賈)로 말미암아 부요(富饒)하게 된 너희 해변(海邊) 거민(居民)들아 잠잠(潛潛)하라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 23:2
2바다를 往來하는 시돈의 商人들로 因해 富者가 된 海邊의 住民들아, 潛潛하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 23:2
2바다에 往來하는 시돈 商人들로 말미암아 富饒하게 된 너희 海邊 住民들아 潛潛하라
(가톨릭 성경) 이사야 23:2
2바닷가 주민들아 시돈의 상인들아, 입을 다물어라. 너의 대리인들이 큰 바다를 오가곤 하였다.
(개역 국한문) 이사야 23:2
2바다에 왕래(往來)하는 시돈 상고(商賈)로 말미암아 부요(富饒)하게 된 너희 해변(海邊) 거민(居民)들아 잠잠(潛潛)하라
(킹제임스 흠정역) 이사야 23:2
2섬의 거주민들아, 너희는 잠잠할지어다. 바다를 넘나드는 시돈의 상인들이 너를 가득히 채웠도다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 23:2
2바다를 끼고 사는 사람들, 많은 상품을 바다로 실어 나르는 시돈의 무역업자들은 어안이 벙벙해졌구나.
(현대어성경) 이사야 23:2
2바다를 건너 다니며 장사하는 해변의 시돈 사람들아, 너희는 모두 잠잠하여라. 너 해변의 마을아, 너는 그들 때문에 부유해졌다.
(New International Version (1984)) Isaiah 23:2
2Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched.
(King James Version) Isaiah 23:2
2Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
(개역 한글판) 이사야 23:2
2바다에 왕래하는 시돈 상고로 말미암아 부요하게 된 너희 해변 거민들아 잠잠하라
(개역 개정판) 이사야 23:2
2바다에 왕래하는 시돈 상인들로 말미암아 부요하게 된 너희 해변 주민들아 잠잠하라