Isaiah 25:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 25:2
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 25:2 You turn mighty cities into heaps of ruins. Cities with strong walls are turned to rubble. Beautiful palaces in distant lands disappear and will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (NLT)




(The Message) Isaiah 25:2 Here you've reduced the city to rubble, the strong city to a pile of stones. The enemy Big City is a non-city, never to be a city again.
Isaiah 25:2 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 25:2 For you have made the city a heap, the fortified city a ruin; the foreigners' palace is a city no more; it will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (ESV)
(New International Version) Isaiah 25:2 You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners' stronghold a city no more; it will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 25:2 For You have made a city a ruin, A fortified city a ruin, A palace of foreigners to be a city no more; It will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 25:2 For you have made the city a heap, the fortified city a ruin; the palace of aliens is a city no more, it will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 25:2 For Thou hast made a city into a heap, A fortified city into a ruin; A palace of strangers is a city no more, It will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 25:2 For You have made a city a heap, a fortified city a ruin, a palace of aliens without a city [is no more a city]; it will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 25:2 주께서 성을 폐허 더미로 만드시고, 성벽으로 둘린 마을을 무너뜨리셨습니다. 적들이 굳건하게 지은 성이 사라지니, 그들이 결코 다시 짓지 못할 것입니다.
이사야 25:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 25:2 주는 도시를 폐허가 되게 하시고 요새를 파괴하시며 우리 원수들이 지은 궁들이 영원히 사라지게 하셨습니다.
이사야 25:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 25:2 주께서 성읍으로 무더기를 이루시며 견고한 성읍으로 황무케 하시며 외인의 궁정으로 성읍이 되지 못하게 하사 영영히 건설되지 못하게 하셨으므로
이사야 25:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 25:2 주께서는 성읍을 무더기로 만드셨으며 견고한 성읍을 패망케 하셨고, 타국인들의 궁전으로 성읍이 되지 못하게 하셨으니, 그것이 결코 건설되지 못하리이다.
이사야 25:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 25:2 주께서 성읍을 돌무더기로, 견고한 성읍을 폐허로 만드셨으며, 외인들의 궁성이 더 이상 성읍이 되지 못하게 하시고 영원히 건설되지 못하게 하셨으므로,
이사야 25:2 (바른성경)
(새번역) 이사야 25:2 주님께서는 성읍들을 돌무더기로 만드셨고, 견고한 성읍들을 폐허로 만드셨습니다. 우리의 대적들이 지은 도성들을 더 이상 도성이라고 할 수 없게 만드셨으니, 아무도 그것을 재건하지 못할 것입니다.
이사야 25:2 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 25:2 주께서 성읍을 돌무더기로 만드셨고 튼튼한 성곽을 폐허로 만드셨으며 이방 사람의 요새는 더 이상 성읍이라고도 할 수 없게 만드셨으니 그 성읍은 결코 재건될 수 없을 것입니다.
이사야 25:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 25:2 주께서 성읍을 돌무더기로 만드시며 견고한 성읍을 황폐하게 하시며 외인의 궁성을 성읍이 되지 못하게 하사 영원히 건설되지 못하게 하셨으므로
이사야 25:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 25:2 거만한 자들의 도시를 돌무더기로 만드셨습니다. 그 요새화된 도읍은 이제 터만 남았습니다. 그들의 성루는 도시라고 할 수도 없이 허물어져 영원히 재건되지 아니할 것입니다.
이사야 25:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 25:2 כִּ֣י שַׂ֤מְתָּ מֵעִיר֙ לַגָּ֔ל קִרְיָ֥ה בְצוּרָ֖ה לְמַפֵּלָ֑ה אַרְמֹ֤ון זָרִים֙ מֵעִ֔יר לְעֹולָ֖ם לֹ֥א יִבָּנֶֽה׃
Ησαΐας 25:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 25:2 Porque convertiste la ciudad en montón, la ciudad fortificada en ruina; el alcázar de los extraños para que no sea ciudad, ni nunca jamás sea reedificado.
Isaias 25:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 25:2 你使城邑沦为废墟,使坚垒沦为荒场。外族人的宫殿不复存在,永远不能重建。
以赛亚书 25:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 25:2 你使城變為亂堆,使堅固城變為荒場,使外邦人宮殿的城不再為城,永遠不再建造。
以赛亚书 25:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 25:2 你使城变为乱堆,使坚固城变为荒场,使外邦人宫殿的城不再为城,永远不再建造。
以赛亚书 25:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 25:2 あなたは町を石塚とし、堅固な町を荒塚とされた。外国人のやかたは、もはや町ではなく、とこしえに建てられることはない。
イザヤ記 25:2 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 25:2 rw us uxj dks Mhg] vkSj ml x<+okys uxj dks [k.Mgj dj Mkyk gS( rw us ijnsf'k;ksa dh jktiqjh dks ,slk mtkM+k fd og uxj ugha jgk( og fQj dHkh clk;k u tk,xkA
यशायाह 25:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  25:2 لانك جعلت مدينة رجمة. قرية حصينة ردما. قصر اعاجم ان لا تكون مدينة. لا يبنى الى الابد.
اشعياء  25:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 25:2 Quia posuisti civitatem in tumulum,
urbem fortem in ruinam, domum alienorum:
ut non sit civitas,
et in sempiternum non ædificetur.

Isaiæ 25:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 25:2 ὅτι ἔθηκας πόλεις εἰς χῶμα πόλεις ὀχυρὰς τοῦ πεσεῖν αὐτῶν τὰ θεμέλια τῶν ἀσεβῶν πόλις εἰς τὸν αἰῶνα οὐ μὴ οἰκοδομηθῇ
Ησαΐας 25:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 25:2 Porque da cidade fizeste um montão, e da cidade fortificada uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade; e ela jamais se tornará a edificar.
Isaías 25:2 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 25:2 You have turned cities into ruins and destroyed their fortifications. The palaces which our enemies built are gone forever.
Isaiah 25:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 25:2 For You have turned the city into a pile of rubble, a fortified city, into a ruin; the fortress of barbarians is no longer a city; it will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 25:2 For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
Isaiah 25:2 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 25:2 You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners' stronghold a city no more; it will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 25:2 주(主)께서 성읍(城邑)으로 무더기를 이루시며 견고(堅固)한 성읍(城邑)으로 황무(荒蕪)케 하시며 외인(外人)의 궁성(宮城)으로 성읍(城邑)이 되지 못하게 하사 영영(永永)히 건설(建設)되지 못하게 하셨으므로
이사야 25:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 25:2 主께서 城邑을 돌무더기로, 堅固한 城邑을 廢墟로 만드셨으며, 外人들의 宮성이 더 以上 城邑이 되지 못하게 하시고 永遠히 건설되지 못하게 하셨으므로,
이사야 25:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 25:2 主께서 城邑을 돌무더기로 만드시며 堅固한 城邑을 荒廢하게 하시며 外人의 宮城을 城邑이 되지 못하게 하사 永遠히 建設되지 못하게 하셨으므로
이사야 25:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 25:2 성읍을 돌무더기로, 요새 도시를 폐허로 만드신 까닭입니다. 이방인들의 성채는 더 이상 성읍이라 할 수 없고 다시는 영원히 복구되지 못하리이다.
이사야 25:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 25:2 주(主)께서 성읍(城邑)으로 무더기를 이루시며 견고(堅固)한 성읍(城邑)으로 황무(荒蕪)케 하시며 외인(外人)의 궁성(宮城)으로 성읍(城邑)이 되지 못하게 하사 영영(永永)히 건설(建設)되지 못하게 하셨으므로
이사야 25:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 25:2 주께서 도시를 무더기로 만드시고 방벽을 세운 도시를 폐허로 만드시며 타국인들의 궁궐을 도시가 되지 못하게 하셨으니 그것이 결코 세워지지 못하리이다.
이사야 25:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 25:2 거만한 자들의 도시를 돌무더기로 만드셨습니다. 그 요새화된 도읍은 이제 터만 남았습니다. 그들의 성루는 도시라고 할 수도 없이 허물어져 영원히 재건되지 아니할 것입니다.
이사야 25:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 25:2 주님을 모르는 이들이 아무리 호화로운 집들을 지어 놓았어도 주님은 그것을 한줌의 쓰레기로 바꾸어 놓으셨습니다. 견고한 요새도 돌무더기로 변하고 궁궐같은 집들도 쓰레기더미가 되어 버렸으니 거기서 다시 성읍을 세우지 못하게 하신 분이 바로 주님이십니다.
이사야 25:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 25:2 You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners' stronghold a city no more; it will never be rebuilt.
Isaiah 25:2 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top