Isaiah 28:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 28:17
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 28:17 I will test you with the measuring line of justice and the plumb line of righteousness. Since your refuge is made of lies, a hailstorm will knock it down. Since it is made of deception, a flood will sweep it away.
Isaiah 28:17 (NLT)




(The Message) Isaiah 28:17 I'll make justice the measuring stick and righteousness the plumb line for the building. A hailstorm will knock down the shantytown of lies, and a flash flood will wash out the rubble.
Isaiah 28:17 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 28:17 And I will make justice the line, and righteousness the plumb line; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter."
Isaiah 28:17 (ESV)
(New International Version) Isaiah 28:17 I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
Isaiah 28:17 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 28:17 Also I will make justice the measuring line, And righteousness the plummet; The hail will sweep away the refuge of lies, And the waters will overflow the hiding place.
Isaiah 28:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 28:17 And I will make justice the line, and righteousness the plummet; hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the shelter.
Isaiah 28:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 28:17 "And I will make justice the measuring line, And righteousness the level; Then hail shall sweep away the refuge of lies, And the waters shall overflow the secret place.
Isaiah 28:17 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 28:17 I will make justice the measuring line and righteousness the plummet; and hail will sweep away the refuge of lies, and waters will overwhelm the hiding place (the shelter).
Isaiah 28:17 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 28:17 내가 정의로 자를 삼고, 의로 저울을 삼겠다. 거짓말로 몸을 숨긴 사람은 우박에 크게 다치고 홍수에 휩쓸려 갈 것이다.
이사야 28:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 28:17 내가 의와 공평으로 너희를 심판할 것이니 원수들이 폭풍처럼 밀어닥쳐 너희가 의지하던 거짓의 은신처를 부숴 버릴 것이다.
이사야 28:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 28:17 나는 공평으로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
이사야 28:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 28:17 나는 또한 공의로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니, 우박이 거짓말의 피난처를 쓸어버리며, 물들이 그 숨은 곳에 넘쳐 흐르리라.
이사야 28:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 28:17 내가 정의로 줄자를 삼고 공의로 추를 삼을 것이니, 우박이 거짓의 피난처를 쓸어버리고 물이 은신처에 넘칠 것이므로,
이사야 28:17 (바른성경)
(새번역) 이사야 28:17 내가 공평으로 줄자를 삼고, 공의로 저울을 삼을 것이니, 거짓말로 위기를 모면한 사람은 우박이 휩쓸어 가고, 속임수로 몸을 감춘 사람은 물에 떠내려 갈 것이다.
이사야 28:17 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 28:17 내가 공의로 척도를 삼고 정의로 저울추를 삼겠다. 거짓말로 만든 피난처는 우박이 덮쳐 부서지고 네 은신처는 물이 차서 휩쓸려 가 버릴 것이다.
이사야 28:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 28:17 나는 정의를 측량줄로 삼고 공의를 저울추로 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
이사야 28:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 28:17 법이 나의 척도요, 정의가 나의 저울이다. 거짓말로 꾸민 너희 대피소는 우박에 맞아 부서지고 그 은신처는 물에 휩쓸려 간다.
이사야 28:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 28:17 וְשַׂמְתִּ֤י מִשְׁפָּט֙ לְקָ֔ו וּצְדָקָ֖ה לְמִשְׁקָ֑לֶת וְיָעָ֤ה בָרָד֙ מַחְסֵ֣ה כָזָ֔ב וְסֵ֥תֶר מַ֖יִם יִשְׁטֹֽפוּ׃
Ησαΐας 28:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 28:17 Y ajustaré el juicio a cordel, y a nivel la justicia; y granizo barrerá el refugio de la mentira, y aguas arrollarán el escondrijo.
Isaias 28:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 28:17 我必以公平为准绳,以公义作线锤。冰雹必砸碎你们虚谎的庇护所,洪水必淹没你们的藏身处。
以赛亚书 28:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 28:17 我必以公平為準繩,以公義為線鉈。冰雹必沖去謊言的避所;大水必漫過藏身之處。
以赛亚书 28:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 28:17 我必以公平为准绳,以公义为线铊。冰雹必冲去谎言的避所;大水必漫过藏身之处。
以赛亚书 28:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 28:17 わたしは公平を、測りなわとし、正義を、下げ振りとする。ひょうは偽りの避け所を滅ぼし、水は隠れ場を押し倒す」。
イザヤ記 28:17 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 28:17 vkSj eSa U;k; dh Mksjh vkSj /keZ dks lkgqy BgjkÅaxk( vkSj rqEgkjk >wB dk 'kj.kLFkku vksyksa ls cg tk,xk] vkSj rqEgkjs fNius dk LFkku ty ls Mwc tk,xkA
यशायाह 28:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  28:17 واجعل الحق خيطا والعدل مطمارا فيخطف البرد ملجأ الكذب ويجرف الماء الستارة.
اشعياء  28:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 28:17 Et ponam in pondere judicium,
et justitiam in mensura;
et subvertet grando spem mendacii,
et protectionem aquæ inundabunt.

Isaiæ 28:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 28:17 καὶ θήσω κρίσιν εἰς ἐλπίδα ἡ δὲ ἐλεημοσύνη μου εἰς σταθμούς καὶ οἱ πεποιθότες μάτην ψεύδει ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ὑμᾶς καταιγίς
Ησαΐας 28:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 28:17 E farei o juízo a linha para medir, e a justiça o prumo; e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas inundarão o esconderijo.
Isaías 28:17 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 28:17 Justice will be the measuring line for the foundation, and honesty will be its plumb line." Hailstorms will sweep away all the lies you depend on, and floods will destroy your security.
Isaiah 28:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 28:17 And I will make justice the measuring line and righteousness the mason's level." Hail will sweep away the false refuge, and water will flood your hiding place.
Isaiah 28:17 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 28:17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
Isaiah 28:17 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 28:17 I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
Isaiah 28:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 28:17 나는 공평(公平)으로 줄을 삼고 의(義)로 추를 삼으니 우박(雨雹)이 거짓의 피난(避難)처를 소탕(掃蕩)하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
이사야 28:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 28:17 내가 正義로 줄자를 삼고 公義로 추를 삼을 것이니, 雨雹이 거짓의 避難處를 쓸어버리고 물이 隱身處에 넘칠 것이므로,
이사야 28:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 28:17 나는 正義를 測量줄로 삼고 公義를 저울錘로 삼으니 雨雹이 거짓의 避難處를 掃蕩하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
이사야 28:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 28:17 그리고 나는 공정을 줄자로, 정의를 저울로 삼으리라. 우박이 거짓의 피신처를 쓸어 가고 물이 은신처를 씻어 가리라.
이사야 28:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 28:17 나는 공평(公平)으로 줄을 삼고 의(義)로 추를 삼으니 우박(雨雹)이 거짓의 피난(避難)처를 소탕(掃蕩)하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
이사야 28:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 28:17 내가 또한 줄에 따라 공의를 부과하며 추에 따라 의를 부과하리니 우박이 거짓말의 피난처를 휩쓸며 물들이 그 숨는 곳에 넘치리라.
이사야 28:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 28:17 법이 나의 척도요, 정의가 나의 저울이다. 거짓말로 꾸민 너희 대피소는 우박에 맞아 부서지고 그 은신처는 물에 휩쓸려 간다.
이사야 28:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 28:17 법이 내 다림줄이요 정의가 내 다림추이다.' 그러므로 법과 정의로 사는 이들은 재앙을 당하지 않고 살아 남지만 거짓과 속임수를 의지하고 사는 이들은 재앙을 당하여 죽을 것이다. 우박이 거짓으로 가득 찬 그들의 아성을 파괴하고 홍수가 범람하여 그들의 은신처를 쓸어 버릴 것이다.
이사야 28:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 28:17 I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
Isaiah 28:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top