(New Living Translation) Isaiah 33:16
16these are the ones who will dwell on high. The rocks of the mountains will be their fortress. Food will be supplied to them, and they will have water in abundance.
(The Message) Isaiah 33:16
16This is how you raise your standard of living! A safe and stable way to live. A nourishing, satisfying way to live.
(English Standard Version) Isaiah 33:16
16he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure.
(New International Version) Isaiah 33:16
16this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him.
(New King James Version) Isaiah 33:16
16He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.
(New Revised Standard Version) Isaiah 33:16
16they will live on the heights; their refuge will be the fortresses of rocks; their food will be supplied, their water assured.
(New American Standard Bible) Isaiah 33:16
16He will dwell on the heights; His refuge will be the impregnable rock; His bread will be given [him;] His water will be sure.
(Amplified Bible) Isaiah 33:16
16[Such a man] will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; water for him will be sure.
(쉬운 성경) 이사야 33:16
16이런 사람은 안전한 곳에 거할 것이다. 높고 굳건한 바위 요새가 그들의 피난처가 되며, 빵이 부족하지 않고 물이 떨어지지 않게 될 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 33:16
16이런 자들은 다 하나님의 심판의 불 앞에서도 살아 남을 수 있을 것이다. 그들은 튼튼한 요새 안에 있는 것처럼 안전한 보호를 받을 것이며 먹을 것과 마실 것이 그들에게서 떨어지지 않을 것이다.
(개역 한글판) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거하리니 견고한 바위가 그 보장이 되며 그 양식은 공급되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
(한글 킹제임스) 이사야 33:16
16그가 높은 곳에 거할 것이요, 방어하는 그의 처소는 바위로 된 요새가 되리라. 양식이 그에게 공급될 것이요 물도 안전하리라.
(바른성경) 이사야 33:16
16이런 사람은 높은 곳에 거할 것이니 바위의 요새가 그의 피난처가 되고, 빵이 그에게 주어지며 그의 물이 끊어지지 않을 것이다.
(새번역) 이사야 33:16
16바로 이런 사람들이 안전한 곳에 산다. 돌로 쌓은 견고한 산성이 그의 은신처가 될 것이다. 먹거리가 끊어지지 않고, 마실 물이 떨어지지 않는다.
(우리말 성경) 이사야 33:16
16이런 사람이야말로 높은 곳에 살게 되고 절벽 요새에서 안전하게 쉬게 될 것이다. 먹을 빵도 떨어지지 않고 마실 물도 끊어지지 않을 것이다.
(개역개정판) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거하리니 견고한 바위가 그의 요새가 되며 그의 양식은 공급되고 그의 물은 끊어지지 아니하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 33:16
16이런 사람은 높은 곳에 올라가 살리라. 바위 꼭대기에 튼튼한 성곽을 쌓고 사는데, 빵도 넉넉하고 물도 떨어지는 일이 없으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 33:16
16éstos son los que habitarán en las alturas. Las rocas de los montes serán su fortaleza; se les proveerá alimentos, y tendrán agua en abundancia.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 33:16
16éste habitará en las alturas; fortaleza de rocas será su lugar de refugio; se le dará su pan, y sus aguas serán seguras.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 33:16
16才可以住在高处。他们的堡垒是坚固的磐石,他们必不会绝粮断水。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 33:16
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 33:16
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 33:16
16οὗτος οἰκήσει ἐν ὑψηλῷ σπηλαίῳ πέτρας ἰσχυρᾶς ἄρτος αὐτῷ δοθήσεται καὶ τὸ ὕδωρ αὐτοῦ πιστόν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 33:16
16ה֚וּא מְרֹומִ֣ים יִשְׁכֹּ֔ן מְצָדֹ֥ות סְלָעִ֖ים מִשְׂגַּבֹּ֑ו לַחְמֹ֣ו נִתָּ֔ן מֵימָ֖יו נֶאֱמָנִֽים׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 33:16
16このような人は高い所に住み、堅い岩はそのとりでとなり、そのパンは与えられ、その水は絶えることがない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 33:16
16هو في الاعالي يسكن. حصون الصخور ملجأه. يعطى خبزه ومياهه مأمونة
(Hindi Bible) यशायाह 33:16
16og pêkuksa ds x<+ksa esa 'kj.k fy, gq, jgsxk( mldks jksVh feysxh vkSj ikuh dh ?kVh dHkh u gksxhAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 33:16
16este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio; dar-se-lhe-á o seu pão; as suas águas serão certas.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 33:16
16Iste in excelsis habitabit;
munimenta saxorum sublimitas ejus:
panis ei datus est, aquæ ejus fideles sunt.
(Good News Translation) Isaiah 33:16
16Then you will be safe; you will be as secure as if in a strong fortress. You will have food to eat and water to drink.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 33:16
16he will dwell on the heights; his refuge will be the rocky fortresses, his food provided, his water assured.
(King James Version) Isaiah 33:16
16He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
(Today's New International Version) Isaiah 33:16
16they are the ones who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. Their bread will be supplied, and water will not fail them.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 居하리니 堅固한 바위가 그의 要塞가 되며 그의 糧食은 供給되고 그의 물은 끊어지지 아니하리라
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거(居)하리니 견고(堅固)한 바위가 그 보장(保障)이 되며 그 양식(糧食)은 공급(供給)되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 33:16
16이런 사람은 높은 곳에 居할 것이니 바위의 要塞가 그의 避難處가 되고, 빵이 그에게 주어지며 그의 물이 끊어지지 않을 것이다.
(가톨릭 성경) 이사야 33:16
16이런 이는 높은 곳에 살게 되리라. 바위로 된 산성이 그의 피신처가 되고 그에게는 빵이 주어지며 물도 떨어지지 않으리라.
(개역 국한문) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거(居)하리니 견고(堅固)한 바위가 그 보장(保障)이 되며 그 양식(糧食)은 공급(供給)되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거하리니 바위로 된 요새가 그를 보호하는 처소가 되며 그는 빵 공급을 받고 물을 확보하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 33:16
16이런 사람은 높은 곳에 올라 가 살리라. 바위 꼭대기에 튼튼한 성곽을 쌓고 사는데, 빵도 넉넉하고 물도 떨어지는 일이 없으리라.
(New International Version (1984)) Isaiah 33:16
16this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him.
(현대어성경) 이사야 33:16
16그런 사람만이 아무런 걱정 없이 안전하게 살 수가 있고 시온 산성 든든한 반석 밑에서 피난처를 얻을 수 있다. 그런 사람은 끼니를 걱정할 필요가 없고 물도 모자라는 일이 결코 없을 것이다.
16these are the ones who will dwell on high. The rocks of the mountains will be their fortress. Food will be supplied to them, and they will have water in abundance.
(The Message) Isaiah 33:16
16This is how you raise your standard of living! A safe and stable way to live. A nourishing, satisfying way to live.
(English Standard Version) Isaiah 33:16
16he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure.
(New International Version) Isaiah 33:16
16this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him.
(New King James Version) Isaiah 33:16
16He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure.
(New Revised Standard Version) Isaiah 33:16
16they will live on the heights; their refuge will be the fortresses of rocks; their food will be supplied, their water assured.
(New American Standard Bible) Isaiah 33:16
16He will dwell on the heights; His refuge will be the impregnable rock; His bread will be given [him;] His water will be sure.
(Amplified Bible) Isaiah 33:16
16[Such a man] will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; water for him will be sure.
(쉬운 성경) 이사야 33:16
16이런 사람은 안전한 곳에 거할 것이다. 높고 굳건한 바위 요새가 그들의 피난처가 되며, 빵이 부족하지 않고 물이 떨어지지 않게 될 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 33:16
16이런 자들은 다 하나님의 심판의 불 앞에서도 살아 남을 수 있을 것이다. 그들은 튼튼한 요새 안에 있는 것처럼 안전한 보호를 받을 것이며 먹을 것과 마실 것이 그들에게서 떨어지지 않을 것이다.
(개역 한글판) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거하리니 견고한 바위가 그 보장이 되며 그 양식은 공급되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
(한글 킹제임스) 이사야 33:16
16그가 높은 곳에 거할 것이요, 방어하는 그의 처소는 바위로 된 요새가 되리라. 양식이 그에게 공급될 것이요 물도 안전하리라.
(바른성경) 이사야 33:16
16이런 사람은 높은 곳에 거할 것이니 바위의 요새가 그의 피난처가 되고, 빵이 그에게 주어지며 그의 물이 끊어지지 않을 것이다.
(새번역) 이사야 33:16
16바로 이런 사람들이 안전한 곳에 산다. 돌로 쌓은 견고한 산성이 그의 은신처가 될 것이다. 먹거리가 끊어지지 않고, 마실 물이 떨어지지 않는다.
(우리말 성경) 이사야 33:16
16이런 사람이야말로 높은 곳에 살게 되고 절벽 요새에서 안전하게 쉬게 될 것이다. 먹을 빵도 떨어지지 않고 마실 물도 끊어지지 않을 것이다.
(개역개정판) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거하리니 견고한 바위가 그의 요새가 되며 그의 양식은 공급되고 그의 물은 끊어지지 아니하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 33:16
16이런 사람은 높은 곳에 올라가 살리라. 바위 꼭대기에 튼튼한 성곽을 쌓고 사는데, 빵도 넉넉하고 물도 떨어지는 일이 없으리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 33:16
16éstos son los que habitarán en las alturas. Las rocas de los montes serán su fortaleza; se les proveerá alimentos, y tendrán agua en abundancia.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 33:16
16éste habitará en las alturas; fortaleza de rocas será su lugar de refugio; se le dará su pan, y sus aguas serán seguras.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 33:16
16才可以住在高处。他们的堡垒是坚固的磐石,他们必不会绝粮断水。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 33:16
原文作赐给
16他的水必不断绝。(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 33:16
原文作賜給
16他的水必不斷絕。(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 33:16
16οὗτος οἰκήσει ἐν ὑψηλῷ σπηλαίῳ πέτρας ἰσχυρᾶς ἄρτος αὐτῷ δοθήσεται καὶ τὸ ὕδωρ αὐτοῦ πιστόν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 33:16
16ה֚וּא מְרֹומִ֣ים יִשְׁכֹּ֔ן מְצָדֹ֥ות סְלָעִ֖ים מִשְׂגַּבֹּ֑ו לַחְמֹ֣ו נִתָּ֔ן מֵימָ֖יו נֶאֱמָנִֽים׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 33:16
16このような人は高い所に住み、堅い岩はそのとりでとなり、そのパンは与えられ、その水は絶えることがない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 33:16
16هو في الاعالي يسكن. حصون الصخور ملجأه. يعطى خبزه ومياهه مأمونة
(Hindi Bible) यशायाह 33:16
16og pêkuksa ds x<+ksa esa 'kj.k fy, gq, jgsxk( mldks jksVh feysxh vkSj ikuh dh ?kVh dHkh u gksxhAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 33:16
16este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio; dar-se-lhe-á o seu pão; as suas águas serão certas.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 33:16
16Iste in excelsis habitabit;
munimenta saxorum sublimitas ejus:
panis ei datus est, aquæ ejus fideles sunt.
(Good News Translation) Isaiah 33:16
16Then you will be safe; you will be as secure as if in a strong fortress. You will have food to eat and water to drink.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 33:16
16he will dwell on the heights; his refuge will be the rocky fortresses, his food provided, his water assured.
(King James Version) Isaiah 33:16
16He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
(Today's New International Version) Isaiah 33:16
16they are the ones who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. Their bread will be supplied, and water will not fail them.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 居하리니 堅固한 바위가 그의 要塞가 되며 그의 糧食은 供給되고 그의 물은 끊어지지 아니하리라
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거(居)하리니 견고(堅固)한 바위가 그 보장(保障)이 되며 그 양식(糧食)은 공급(供給)되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 33:16
16이런 사람은 높은 곳에 居할 것이니 바위의 要塞가 그의 避難處가 되고, 빵이 그에게 주어지며 그의 물이 끊어지지 않을 것이다.
(가톨릭 성경) 이사야 33:16
16이런 이는 높은 곳에 살게 되리라. 바위로 된 산성이 그의 피신처가 되고 그에게는 빵이 주어지며 물도 떨어지지 않으리라.
(개역 국한문) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거(居)하리니 견고(堅固)한 바위가 그 보장(保障)이 되며 그 양식(糧食)은 공급(供給)되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
(킹제임스 흠정역) 이사야 33:16
16그는 높은 곳에 거하리니 바위로 된 요새가 그를 보호하는 처소가 되며 그는 빵 공급을 받고 물을 확보하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 33:16
16이런 사람은 높은 곳에 올라 가 살리라. 바위 꼭대기에 튼튼한 성곽을 쌓고 사는데, 빵도 넉넉하고 물도 떨어지는 일이 없으리라.
(New International Version (1984)) Isaiah 33:16
16this is the man who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. His bread will be supplied, and water will not fail him.
(현대어성경) 이사야 33:16
16그런 사람만이 아무런 걱정 없이 안전하게 살 수가 있고 시온 산성 든든한 반석 밑에서 피난처를 얻을 수 있다. 그런 사람은 끼니를 걱정할 필요가 없고 물도 모자라는 일이 결코 없을 것이다.