Ezra 5:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 5:14
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 5:14 King Cyrus returned the gold and silver cups that Nebuchadnezzar had taken from the Temple of God in Jerusalem and had placed in the temple of Babylon. These cups were taken from that temple and presented to a man named Sheshbazzar, whom King Cyrus appointed as governor of Judah.
Ezra 5:14 (NLT)




(The Message) Ezra 5:14 He also gave back the gold and silver vessels of The Temple of God that Nebuchadnezzar had carted off and put in the Babylon temple. Cyrus the king removed them from the temple of Babylon and turned them over to Sheshbazzar, the man he had appointed governor.
Ezra 5:14 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 5:14 And the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken out of the temple that was in Jerusalem and brought into the temple of Babylon, these Cyrus the king took out of the temple of Babylon, and they were delivered to one whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor;
Ezra 5:14 (ESV)
(New International Version) Ezra 5:14 He even removed from the temple of Babylon the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem and brought to the temple in Babylon. "Then King Cyrus gave them to a man named Sheshbazzar, whom he had appointed governor,
Ezra 5:14 (NIV)
(New King James Version) Ezra 5:14 "Also, the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple that was in Jerusalem and carried into the temple of Babylon—those King Cyrus took from the temple of Babylon, and they were given to one named Sheshbazzar, whom he had made governor.
Ezra 5:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 5:14 Moreover, the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken out of the temple in Jerusalem and had brought into the temple of Babylon, these King Cyrus took out of the temple of Babylon, and they were delivered to a man named Sheshbazzar, whom he had made governor.
Ezra 5:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 5:14 'And also the gold and silver utensils of the house of God which Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem, and brought them to the temple of Babylon, these King Cyrus took from the temple of Babylon, and they were given to one whose name was Sheshbazzar, whom he had appointed governor.
Ezra 5:14 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 5:14 And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took from the temple in Jerusalem and brought into the temple of Babylon, King Cyrus took from the temple of Babylon and delivered to a man named Sheshbazzar, whom he had made governor.
Ezra 5:14 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 5:14 더구나 그 고레스 왕은 느부갓네살이 예루살렘에 있는 성전에서 빼앗은 금그릇과 은그릇들을 바빌론 신전에서 꺼내어 세스바살에게 주었습니다. 그는 세스바살을 총독으로 임명했습니다.
에스라 5:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 5:14 느부갓네살왕이 예루살렘 성전에서 가져가 바빌론 신전에 두었던 모든 금은 그릇을 끄집어내어 그가 유다 총독으로 임명한 세스바살에게 그 모든 것을 주면서
에스라 5:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 5:14 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 전 속에서 금, 은 기명을 옮겨다가 바벨론 신당에 두었던 것을 고레스 왕이 그 신당에서 취하여 그 세운 총독 세스바살이라 이름한 자에게 내어주고
에스라 5:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 5:14 또 느부캇넷살이 예루살렘에 있는 성전에서 탈취하여 바빌론의 신당으로 가져갔던 하나님의 전의 금은 기명들도 코레스왕이 바빌론의 신당에서 취하여 그것들을 총독으로 임명한 세스바살이라는 이름의 사람에게 넘겨주며
에스라 5:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 5:14 또한 고레스 왕께서 느부갓네살이 예루살렘에 있는 성전에서 꺼내어 바빌로니아 신전으로 가져간 하나님 전의 금은 그릇들을 바빌로니아 신전에서 꺼내어, 총독으로 임명한 세스바살이라 이름하는 이에게 내어 주시며,
에스라 5:14 (바른성경)
(새번역) 에스라 5:14 그뿐만 아니라, 그는 느부갓네살이 예루살렘 성전에서 꺼내어서 바빌론 [1]신전으로 가지고 간 성전의 금그릇과 은그릇을 그 [2]신전에서 꺼내어 돌려주기까지 하였습니다. 그 때에 고레스 왕께서는 세스바살을 총독으로 임명하고, 그 그릇들을 주면서,
에스라 5:14 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 5:14 고레스 왕은 심지어 느부갓네살 왕이 전에 예루살렘 성전에서 가져다 바벨론 신당에 들여놓았던 하나님의 집의 금은 집기들까지 바벨론 신당에서 다 내주셨습니다. 그 후 고레스 왕은 자기가 총독으로 임명한 세스바살이라는 사람에게 그것들을 내주며
에스라 5:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 5:14 또 느부갓네살이 예루살렘 하나님의 성전 안에서 금, 은 그릇을 옮겨다가 바벨론 신당에 두었던 것을 고레스 왕이 그 신당에서 꺼내어 그가 세운 총독 세스바살이라고 부르는 자에게 내주고
에스라 5:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 5:14 그 때 바빌론 신전 본관에는 느부갓네살이 이 예루살렘 하느님의 성전 본관에서 가져간 금은 기구들이 보관되어 있었소. 고레스 폐하께서는 세스바쌀을 총독으로 임명하시고 바빌론 성전에 있는 그 기구들을 꺼내주셨소.
에스라 5:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 5:14 וְ֠אַף מָאנַיָּ֣א דִֽי־בֵית־אֱלָהָא֮ דִּ֣י דַהֲבָ֣ה וְכַסְפָּא֒ דִּ֣י נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר הַנְפֵּק֙ מִן־הֵֽיכְלָא֙ דִּ֣י בִֽירוּשְׁלֶ֔ם וְהֵיבֵ֣ל הִמֹּ֔ו לְהֵיכְלָ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל הַנְפֵּ֨ק הִמֹּ֜ו כֹּ֣ורֶשׁ מַלְכָּ֗א מִן־הֵֽיכְלָא֙ דִּ֣י בָבֶ֔ל וִיהִ֙יבוּ֙ לְשֵׁשְׁבַּצַּ֣ר שְׁמֵ֔הּ דִּ֥י פֶחָ֖ה שָׂמֵֽהּ׃
Έσδρας 5:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 5:14 También los utensilios de oro y de plata de la casa de Dios, que Nabucodonosor había sacado del templo que estaba en Jerusalén y los había llevado al templo de Babilonia, el rey Ciro los sacó del templo de Babilonia, y fueron entregados a Sesbasar, a quien había puesto por gobernador;
Esdras 5:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 5:14 尼布甲尼撒王曾掳去耶路撒冷上帝殿里的金银器皿,放在巴比伦神庙里,塞鲁士王从巴比伦神庙取出这些器皿,交给他委派做省长的设巴萨,
以斯拉书 5:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 5:14 神殿中的金、銀器皿,就是尼布甲尼撒從耶路撒冷的殿中掠去帶到巴比倫廟裡的,古列王從巴比倫廟裡取出來,交給派為省長的,名叫設巴薩,
以斯拉书 5:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 5:14 神殿中的金、银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中掠去带到巴比伦庙里的,古列王从巴比伦庙里取出来,交给派为省长的,名叫设巴萨,
以斯拉书 5:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 5:14 またクロス王は先にネブカデネザルが、エルサレムの宮からバビロンの神殿に移した神の宮の金銀の器を、バビロンの神殿から取り出して、彼が総督に任じたセシバザルという名の者に渡して、
エズラ記 5:14 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 5:14 vkSj ijes'oj ds Hkou ds tks lksus vkSj pkUnh ds ik=k ucwdnusLlj ;:'kyse ds efUnj esa ls fudyokdj ckcsy ds efUnj esa ys x;k Fkk] mudks jktk dqlzw us ckcsy ds efUnj esa ls fudyokdj 'ks'kcLlj uked ,d iq#"k dks ftls ml us vf/kifr Bgjk fn;k Fkk] lkSai fn;kA
एज्रा 5:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  5:14 حتى ان آنية بيت الله هذا التي من ذهب وفضة التي اخرجها نبوخذناصّر من الهيكل الذي في اورشليم واتى بها الى الهيكل الذي في بابل اخرجها كورش الملك من الهيكل الذي في بابل وأعطيت لواحد اسمه شيشبصّر الذي جعله واليا.
عزرا  5:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 5:14 Nam et vasa templi Dei aurea et argentea, quæ Nabuchodonosor tulerat de templo, quod erat in Jerusalem, et asportaverat ea in templum Babylonis, protulit Cyrus rex de templo Babylonis, et data sunt Sassabasar vocabulo, quem et principem constituit,
Esdrae 5:14 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 5:14 E até os utensílios de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonozor tinha tomado do templo que estava em Jerusalém e levado para o templo de Babilônia, o rei Ciro os tirou do templo de Babilônia, e eles foram entregues a um homem cujo nome era Sesbazar, a quem ele tinha constituído governador;
Esdras 5:14 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 5:14 He restored the gold and silver Temple utensils which Nebuchadnezzar had taken from the Temple in Jerusalem and had placed in the temple in Babylon. Emperor Cyrus turned these utensils over to a man named Sheshbazzar, whom he appointed governor of Judah.
Ezra 5:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 5:14 He also took from the temple in Babylon the gold and silver articles of God's house that Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem and carried [them] to the temple in Babylon. He released them from the temple in Babylon to a man named Sheshbazzar, the governor by the appointment of King Cyrus.
Ezra 5:14 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 5:14 He delivered into the care of Sheshbazzar (whom he appointed governor) the gold and silver utensils that Nebuchadnezzar had taken from the Jerusalem temple and brought into the Babylonian temple.
Ezra 5:14 (ISV)
(King James Version) Ezra 5:14 And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor;
Ezra 5:14 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 5:14 He even removed from the temple of Babylon the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem and brought to the temple in Babylon. Then King Cyrus gave them to a man named Sheshbazzar, whom he had appointed governor,
Ezra 5:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 5:14 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 전(殿) 속에서 금(金), 은(銀) 기명(器皿)을 옮겨다가 바벨론 신당(神堂)에 두었던 것을 고레스 왕(王)이 그 신당(神堂)에서 취(取)하여 그 세운 총독(總督) 세스바살이라 이름한 자(者)에게 내어주고
에스라 5:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 5:14 또한 고레스 王께서 느부갓네살이 예루살렘에 있는 聖殿에서 꺼내어 바빌로니아 神殿으로 가져간 하나님 殿의 금은 그릇들을 바빌로니아 神殿에서 꺼내어, 總督으로 任命한 세스바살이라 이름하는 이에게 내어 주시며,
에스라 5:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 5:14 또 느부갓네살이 예루살렘 하나님의 聖殿 안에서 金, 銀 그릇을 옮겨다가 바벨론 神堂에 두었던 것을 고레스 王이 그 神堂에서 꺼내어 그가 세운 總督 세스바살이라고 부르는 者에게 내주고
에스라 5:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 5:14 그뿐만 아니라, 하느님 집의 금은 기물들을 네부카드네자르가 예루살렘 성전에서 꺼내어 바빌론 신전으로 가져갔는데, 키루스 임금님께서 그것들을 바빌론 신전에서 꺼내시고, 지방관으로 임명하신 세스바차르라는 이에게 넘겨주셨습니다.
에스라 5:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 5:14 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 전(殿) 속에서 금(金), 은(銀) 기명(器皿)을 옮겨다가 바벨론 신당(神堂)에 두었던 것을 고레스 왕(王)이 그 신당(神堂)에서 취(取)하여 그 세운 총독(總督) 세스바살이라 이름한 자(者)에게 내어주고
에스라 5:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 5:14 또 느부갓네살이 예루살렘에 있던 그 성전에서 취한 하나님의 집의 금 기구와 은 기구들 곧 그가 바빌론의 전에 가져다 둔 것들을 고레스 왕이 바빌론의 전에서 취하여 자기가 세운 총독 즉 세스바살이라는 이름을 가진 자에게 건네주고
에스라 5:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 5:14 그 때 바빌론 신전 본관에는 느부갓네살이 이 예루살렘 하느님의 성전 본관에서 가져간 금은 기구들이 보관되어 있었소. 고레스 폐하께서는 세스바쌀을 총독으로 임명하시고 바빌론 성전에 있는 그 기구들을 꺼내 주셨소.
에스라 5:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 5:14 그뿐만이 아니라 고레스왕은 금그릇과 은그릇들도 바벨론의 신전에서 다시 꺼내다 주었는데, 그것들은 옛날 느부갓네살왕이 예루살렘의 성전에서 약탈해다가 그곳에 가져다 두었던 성전의 기구들이오. 고레스왕은 세스바살이라는 사람을 유다 총독으로 임명하고 성전 기구들을 모두 그에게 넘겨 주었소.
에스라 5:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 5:14 He even removed from the temple of Babylon the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem and brought to the temple in Babylon. "Then King Cyrus gave them to a man named Sheshbazzar, whom he had appointed governor,
Ezra 5:14 (NIV84)


[1] 에스라 5:14또는 '궁전'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top