Ezra 5:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 5:17
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 5:17
17"Therefore, if it pleases the king, we request that a search be made in the royal archives of Babylon to discover whether King Cyrus ever issued a decree to rebuild God's Temple in Jerusalem. And then let the king send us his decision in this matter."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836




(The Message) Ezra 5:17
17So now, if it please the king, look up the records in the royal archives in Babylon and see if it is indeed a fact that Cyrus the king issued an official building permit authorizing the rebuilding of The Temple of God in Jerusalem. And then send the king's ruling on this matter to us.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(English Standard Version) Ezra 5:17
17Therefore, if it seems good to the king, let search be made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by Cyrus the king for the rebuilding of this house of God in Jerusalem. And let the king send us his pleasure in this matter."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(New International Version) Ezra 5:17
17Now if it pleases the king, let a search be made in the royal archives of Babylon to see if King Cyrus did in fact issue a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(New King James Version) Ezra 5:17
17Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king's treasure house, which is there in Babylon, whether it is so that a decree was issued by King Cyrus to build this house of God at Jerusalem, and let the king send us his pleasure concerning this matter.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(New Revised Standard Version) Ezra 5:17
17And now, if it seems good to the king, have a search made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by King Cyrus for the rebuilding of this house of God in Jerusalem. Let the king send us his pleasure in this matter."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(New American Standard Bible) Ezra 5:17
17"And now, if it pleases the king let a search be conducted in the king's treasure house, which is there in Babylon, if it be that a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God at Jerusalem; and let the king send to us his decision concerning this [matter]."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(Amplified Bible) Ezra 5:17
17So now, if it seems good to the king, let a search be made in the royal archives there in Babylon to see if it is true that King Cyrus issued a decree to build this house of God at Jerusalem; and let the king send us his pleasure in this matter.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 5:17
17NowH3705 therefore, ifH2006 it seem goodH2869 toH5922 the kingH4430, let there be searchH1240 made in the king'sH4430 treasureH1596 houseH1005, which is thereH8536 at BabylonH895, whetherH2006 it beH383 so, that a decreeH2942 was madeH7761 ofH4481 CyrusH3567 the kingH4430 to buildH1124 thisH1791 houseH1005 of GodH426 at JerusalemH3390, and let the kingH4430 sendH7972 his pleasureH7470 to us concerningH5922 this matterH1836.
(쉬운 성경) 에스라 5:17
17왕이시여, 괜찮으시다면 한번 조사를 해 보십시오. 바빌론의 왕실 기록을 조사해서 고레스 왕이 정말로 예루살렘에 이 성전을 다시 지으라는 명령을 내렸는지를 알아보십시오. 그런 다음에 왕께서 결정하신 것을 저희에게 일러 주십시오.”H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(현대인의 성경) 에스라 5:17
17이제 황제 폐하께서 기쁘게 여기신다면 바빌론의 궁중 문헌을 조사하셔서 정말 키루스황제가 예루살렘에 이 성전을 재건하라고 명령했는지 알아보시고 이 문제에 대하여 황제 폐하의 뜻을 우리에게 알려 주십시오.'H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 5:17
17이제H3705 왕이H4430 선히 여기시H2869 거든H2006 바벨론에서H895H4430H1768H1596 고에H1005 조사하사H1240 과연H383 고레스H3567 왕이H4430 조서를H2942 내려H7761 하나님의H426H1791 전을H1005 예루살렘에H3390 건축하라H1124 하셨는지 보시고H2006 왕은H0 이 일에H1836 대하여H5922 왕의H4430 기쁘신 뜻을H7470 우리에게H5922 보이소서 하였더라H7972
(한글 킹제임스) 에스라 5:17
17그러므로 이제 왕께서 좋게 여기시거든 바빌론에 있는 왕의 보물창고를 조사하시어 과연 코레스왕이 예루살렘에 이 하나님의 전을 건축하라고 칙령을 내렸는지 보시고, 왕께서는 이 문제에 관한 왕의 기쁘신 뜻을 우리에게 보내 주옵소서."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(바른성경) 에스라 5:17
17이제 왕께서 좋게 여기신다면, 바빌로니아에 있는 왕실의 문서 창고를 조사하시어, 과연 고레스 왕께서 명령을 내려 예루살렘에 있는 이 하나님의 전을 건축하게 하였는지 알아보시고, 그런 다음에 왕께서 이 일에 대한 왕의 뜻을 우리에게 알려 주시기 바랍니다."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(새번역) 에스라 5:17
17아뢰옵기 황송하오나, 임금님께서 바빌론의 왕실 문서 창고를 살펴보시고, 정말 고레스 왕께서 예루살렘에다가 하나님의 성전을 다시 지으라고 칙령을 내리신 적이 있는지 알아 보시는 것이 좋겠습니다. 그런 다음에, 이 일을 어떻게 하면 좋을지를 결정하시고 일러주시기 바랍니다."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(우리말 성경) 에스라 5:17
17그러므로 왕께서 기쁘게 여기시면 바벨론의 왕실 문서 보관소에서 고레스 왕이 과연 예루살렘에 하나님의 집을 다시 세우라는 명령을 내렸는지 조사해 주십시오. 그 다음 왕께서 이 문제에 대해 원하시는 바를 결정하셔서 우리에게 보내 주십시오.”H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 5:17
17이제H3705 왕께서H4430 좋게 여기시H2869 거든H2006 바벨론에서H895H4430H1768 보물H1596 전각에서H1005 조사하사H1240 과연H383 고레스H3567 왕이H4430 조서를H2942 내려H7761 하나님의H426H1791 성전을H1005 예루살렘에H3390 다시 건축하라H1124 하셨는지 보시고H2006 왕은H0 이 일에H1836 대하여H5922 왕의H4430 기쁘신 뜻을H7470 우리에게H5922 보이소서 하였더라H7972
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 5:17
17그러하오니 폐하께서만 좋으시다면, 예루살렘에 있는 이 신전을 다시 세우라고 고레스 폐하께서 칙령을 내리신 일이 과연 있는지, 바빌론 황실 문서고를 찾아보심이 좋을 줄로 아룁니다. 그리고 이 일을 어떻게 하면 좋을지 폐하께서 결정을 내려주십시오."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(한글 메시지) 에스라 5:17
17그러니, 괜찮으시다면 왕께서 바빌론 왕궁 문서실의 기록을 살펴보시고, 고레스 왕께서 예루살렘에 하나님의 성전 재건을 승인하는 공식 건축 허가를 내리신 것이 과연 사실인지 확인해 보시는 것이 좋겠습니다. 그 후에, 이 일을 어떻게 하면 좋을지 왕께서 판결을 내려 주시기 바랍니다.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 5:17
17Por lo tanto, si al rey le place, solicitamos que se haga una investigación en los archivos reales de Babilonia, a fin de descubrir si es verdad que el rey Ciro emitió un decreto para la reconstrucción del templo de Dios en Jerusalén; y luego, que el rey nos haga saber su decisión sobre este asunto.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 5:17
17Y ahora, si al rey parece bien, búsquese en la casa de los tesoros del rey que está allí en Babilonia, si es así que por el rey Ciro había sido dada la orden para reedificar esta casa de Dios en Jerusalén, y se nos envíe a decir la voluntad del rey sobre esto.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 5:17
17“现在,王若愿意,请查阅巴比伦的王室记录,看看塞鲁士王是否降旨重建耶路撒冷的上帝之殿。王对此事如何决断,请告知我们。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 5:17

犹太人请稽古列之诏

17现在王若以为美,请察巴比伦王的府库,看古列王降旨允准在耶路撒冷建造神的殿没有,王的心意如何?请降旨晓谕我们。」H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 5:17

猶太人請稽古列之詔

17現在王若以為美,請察巴比倫王的府庫,看古列王降旨允准在耶路撒冷建造神的殿沒有,王的心意如何?請降旨曉諭我們。」H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 5:17
17וּכְעַ֞ן הֵ֧ן עַל־מַלְכָּ֣א טָ֗ב יִ֠תְבַּקַּר3 בְּבֵ֨ית גִּנְזַיָּ֜א דִּי־מַלְכָּ֣א תַמָּה֮ דִּ֣י בְּבָבֶל֒ הֵ֣ן אִיתַ֗י דִּֽי־מִן־כֹּ֤ורֶשׁ מַלְכָּא֙ שִׂ֣ים טְעֵ֔ם לְמִבְנֵ֛א בֵּית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ בִּירוּשְׁלֶ֑ם וּרְע֥וּת מַלְכָּ֛א עַל־דְּנָ֖ה יִשְׁלַ֥ח עֲלֶֽינָא׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 5:17
17それで今、もし王がよしと見られるならば、バビロンにある王の宝庫を調べて、エルサレムの神のこの宮を建てることの命令が、はたしてクロス王から出ているかどうかを確かめ、この事についての王のお考えをわれわれに伝えてください」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  5:17
17والآن اذا حسن عند الملك فليفتش في بيت خزائن الملك الذي هو هناك في بابل هل كان قد صدر أمر من كورش الملك ببناء بيت الله هذا في اورشليم وليرسل الملك الينا مراده في ذلك
(Hindi Bible) एज्रा 5:17
17vc ;fn jktk dks vPNk yxs rks ckcsy ds jktHkaMkj esa bl ckr dh [kkst dh tk,] fd jktk dqlzw us lpeqp ijes'oj ds Hkou ds tks ;:'kyse esa gS cuokus dh vkKk nh Fkh] ;k ughaA rc jktk bl fo"k; esa viuh bPNk ge dks crk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 5:17
17Agora, pois, se parece bem ao rei, busque-se nos arquivos reais, ali em Babilônia, para ver se é verdade haver um decreto do rei Ciro para se reedificar esta casa de Deus em Jerusalém, e sobre isto nos faça o rei saber a sua vontade.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 5:17
17Nunc ergo si videtur regi bonum, recenseat in bibliotheca regis, quæ est in Babylone, utrumnam a Cyro rege jussum fuerit ut ædificaretur domus Dei in Jerusalem, et voluntatem regis super hac re mittat ad nos.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 5:17
17그러하오니 폐하께서만 좋으시다면, 예루살렘에 있는 이 신전을 다시 세우라고 고레스 폐하께서 칙령을 내리신 일이 과연 있는지, 바빌론 황실 문서고를 찾아 보심이 좋을 줄로 아룁니다. 그리고 이 일을 어떻게 하면 좋을지 폐하께서 결정을 내려 주십시오."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(New International Version (1984)) Ezra 5:17
17Now if it pleases the king, let a search be made in the royal archives of Babylon to see if King Cyrus did in fact issue a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(현대어성경) 에스라 5:17
17그러므로 이제 폐하께서 이 일을 조사해 보는 것이 옳다고 여기신다면 고레스왕이 실제로 예루살렘의 이 성전을 재건하라고 명령을 내린 일이 있었는지 궁중의 서고에 조사를 시켜 알아보아 주시기 바랍니다. 그리고 이 문제에 대한 폐하의 결정을 저희들에게 알려 주시기 바랍니다.'H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(킹제임스 흠정역) 에스라 5:17
17그러므로 이제 왕께서 선히 여기시거든 거기 바빌론에 있는 왕의 보고를 찾아보사 과연 고레스 왕이 칙령을 내려 하나님의 이 집을 예루살렘에 건축하라고 하셨는지 보시고 왕께서는 이 일에 관하여 왕께서 기뻐하시는 바를 우리에게 보내소서, 하였더라.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(개역 국한문) 에스라 5:17
17이제 왕(王)이 선(善)히 여기시거든 바벨론에서 왕(王)의 국고(國庫)에 조사하사 과연(果然) 고레스 왕(王)이 조서(詔書)를 내려 하나님의 이 전을 예루살렘에 건축(建築)하라 하셨는지 보시고 왕(王)은 이 일에 대(對)하여 왕(王)의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(Good News Translation) Ezra 5:17
17"Now, if it please Your Majesty, have a search made in the royal records in Babylon to find whether or not Emperor Cyrus gave orders for this Temple in Jerusalem to be rebuilt, and then inform us what your will is in this matter."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(가톨릭 성경) 에스라 5:17
17그러니 이제 임금님께서 좋으시다면, 예루살렘에 있는 이 하느님의 집을 다시 지으라고 키루스 임금님께서 명령을 내리셨는지, 바빌론에 있는 왕실 문서고를 살펴보게 해 주십시오. 그리고 이 일에 대한 임금님의 뜻을 저희에게 내려 보내 주시기를 바랍니다."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 5:17
17이제 王께서 좋게 여기시거든 바벨론에서 王의 寶物殿閣에서 調査하사 果然 고레스 王이 詔書를 내려 하나님의 이 聖殿을 예루살렘에 다시 建築하라 하셨는지 보시고 王은 이 일에 對하여 王의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(바른 성경 (국한문)) 에스라 5:17
17이제 王께서 좋게 여기신다면, 바빌로니아에 있는 王실의 문서 倉庫를 調査하시어, 果然 고레스 王께서 命令을 내려 예루살렘에 있는 이 하나님의 殿을 建築하게 하였는지 알아보시고, 그런 다음에 王께서 이 일에 對한 王의 뜻을 우리에게 알려 주시기 바랍니다."H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 5:17
17이제 왕(王)이 선(善)히 여기시거든 바벨론에서 왕(王)의 국고(國庫)에 조사하사 과연(果然) 고레스 왕(王)이 조서(詔書)를 내려 하나님의 이 전을 예루살렘에 건축(建築)하라 하셨는지 보시고 왕(王)은 이 일에 대(對)하여 왕(王)의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(Today's New International Version) Ezra 5:17
17Now if it pleases the king, let a search be made in the royal archives of Babylon to see if King Cyrus did in fact issue a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 5:17
17So if it pleases the king, let a search of the royal archives in Babylon be conducted [to see] if it is true that a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God in Jerusalem. Let the king's decision regarding [this matter] be sent to us.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(International Standard Version) Ezra 5:17
17Accordingly, with your approval we suggest that a search be conducted within the king's treasury at Babylon to verify whether or not King Cyrus ever issued such a decree to reconstruct this temple of God in Jerusalem. Then please notify us concerning the king's pleasure in this matter.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(King James Version) Ezra 5:17
17Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem, and let the king send his pleasure to us concerning this matter.H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(개역 한글판) 에스라 5:17
17이제 왕이 선히 여기시거든 바벨론에서 왕의 국고에 조사하사 과연 고레스 왕이 조서를 내려 하나님의 이 전을 예루살렘에 건축하라 하셨는지 보시고 왕은 이 일에 대하여 왕의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836
(개역 개정판) 에스라 5:17
17이제 왕께서 좋게 여기시거든 바벨론에서 왕의 보물전각에서 조사하사 과연 고레스 왕이 조서를 내려 하나님의 이 성전을 예루살렘에 다시 건축하라 하셨는지 보시고 왕은 이 일에 대하여 왕의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라H3705H2006H2869H5922H4430H1240H4430H1596H1005H8536H895H2006H383H2942H7761H4481H3567H4430H1124H1791H1005H426H3390H4430H7972H7470H5922H1836

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top