Ezra 6:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 6:11
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 6:11 "Those who violate this decree in any way will have a beam pulled from their house. Then they will be tied to it and flogged, and their house will be reduced to a pile of rubble[1].
Ezra 6:11 (NLT)




(The Message) Ezra 6:11 I've issued an official decree that anyone who violates this order is to be impaled on a timber torn out of his own house, and the house itself made a manure pit.
Ezra 6:11 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 6:11 Also I make a decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of his house, and he shall be impaled on it, and his house shall be made a dunghill.
Ezra 6:11 (ESV)
(New International Version) Ezra 6:11 Furthermore, I decree that if anyone changes this edict, a beam is to be pulled from his house and he is to be lifted up and impaled on it. And for this crime his house is to be made a pile of rubble.
Ezra 6:11 (NIV)
(New King James Version) Ezra 6:11 Also I issue a decree that whoever alters this edict, let a timber be pulled from his house and erected, and let him be hanged on it; and let his house be made a refuse heap because of this.
Ezra 6:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 6:11 Furthermore I decree that if anyone alters this edict, a beam shall be pulled out of the house of the perpetrator, who then shall be impaled on it. The house shall be made a dunghill.
Ezra 6:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 6:11 "And I issued a decree that any man who violates this edict, a timber shall be drawn from his house and he shall be impaled on it and his house shall be made a refuse heap on account of this.
Ezra 6:11 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 6:11 Also I make a decree that whoever shall change {or} infringe on this order, let a beam be pulled from his house and erected; then let him be fastened to it, and let his house be made a dunghill for this.
Ezra 6:11 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 6:11 내가 또 명령을 내린다. 누구든지 이 명령을 바꾸면 그 사람의 집에서 들보를 빼내고, 그의 몸을 그 들보에 묶은 다음에 박아 버릴 것이다. 그가 이런 죄를 지었으므로 그의 집을 거름 더미로 만들 것이다.
에스라 6:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 6:11 내가 한 번 더 명령한다. 누구든지 이 명령을 어기는 자가 있으면 그 집 들보를 뽑아서 그것을 세워 그 위에 그를 박아 죽이고 그 집은 거름더미가 되게 하라.
에스라 6:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 6:11 내가 또 조서를 내리노니 무론 누구든지 이 명령을 변개하면 그 집에서 들보를 빼어내고 저를 그 위에 매어달게 하고 그 집은 이로 인하여 거름더미가 되게 하라
에스라 6:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 6:11 또 내가 칙령을 내렸으니, 누구든지 이 명을 변경하면 그 집에서 들보를 빼내어 세우고 그를 그 위에 매달며, 이로 인하여 그의 집을 퇴비더미가 되게 할지니라.
에스라 6:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 6:11 내가 또 명령을 내리니, 누구든지 이 칙령을 변경하면 그 집의 들보를 빼내어 세우고 그를 그 위에 매달 것이며, 그의 집은 그것에 대한 벌로 거름더미가 되게 하여라.
에스라 6:11 (바른성경)
(새번역) 에스라 6:11 나는 또 다음과 같이 지시한다. 내가 내린 이 칙령을 고치는 자는, 그의 집에서 들보를 뽑아서 내다 세우고, 거기에 그를 매달아라. 그 집은 이에 대한 벌로 거름더미를 만들어라.
에스라 6:11 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 6:11 또 내가 칙령을 내리노니 누구든 이 칙령을 변경하면 그 집에서 들보를 빼내 그것으로 그를 꿰어 매달 것이요, 그 집은 이 때문에 거름 더미가 될 것이다.
에스라 6:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 6:11 내가 또 명령을 내리노니 누구를 막론하고 이 명령을 변조하면 그의 집에서 들보를 빼내고 그를 그 위에 매어달게 하고 그의 집은 이로 말미암아 거름더미가 되게 하라
에스라 6:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 6:11 또 다음과 같이 지시를 내린다. '이 칙령을 어기는 자는 누구든지 그 집 들보를 빼내어 세우고 거기에 매달아 죽이리라. 그 죗값으로 그 집을 거름더미로 만들어버리리라.
에스라 6:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 6:11 וּמִנִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י כָל־אֱנָ֗שׁ דִּ֤י יְהַשְׁנֵא֙ פִּתְגָמָ֣א דְנָ֔ה יִתְנְסַ֥ח אָע֙ מִן־בַּיְתֵ֔הּ וּזְקִ֖יף יִתְמְחֵ֣א עֲלֹ֑הִי וּבַיְתֵ֛הּ נְוָל֥וּ יִתְעֲבֵ֖ד עַל־דְּנָֽה׃
Έσδρας 6:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 6:11 También por mí es dada orden, que cualquiera que altere este decreto, se le arranque un madero de su casa, y alzado, sea colgado en él, y su casa sea hecha muladar por esto.
Esdras 6:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 6:11 我再降旨,若有人更改这谕旨,必从他的房屋抽掉一根大梁,把他钉在梁上挂起来,他的房屋也要沦为粪堆。
以斯拉书 6:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 6:11 我再降旨,無論誰更改這命令,必從他房屋中拆出一根梁來,把他舉起,懸在其上,又使他的房屋成為糞堆。
以斯拉书 6:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 6:11 我再降旨,无论谁更改这命令,必从他房屋中拆出一根梁来,把他举起,悬在其上,又使他的房屋成为粪堆。
以斯拉书 6:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エズラ記 6:11 わたしはまた命を下す。だれでもこの命ずる所を改める者があるならば、その家の梁は抜き取られ、彼はその上にくぎづけにされ、その家はまた、これがために汚物の山とされるであろう。
エズラ記 6:11 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 6:11 fQj eSa us vkKk nh gS] fd tks dksbZ ;g vkKk Vkys] mlds ?kj esa ls dM+h fudkyh tk,] vkSj ml ij og Lo;a p<+kdj tdM+k tk,] vkSj mldk ?kj bl vijk/k ds dkj.k ?kwjk cuk;k tk,A
एज्रा 6:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  6:11 وقد صدر مني أمر ان كل انسان يغير هذا الكلام تسحب خشبة من بيته ويعلق مصلوبا عليها ويجعل بيته مزبلة من اجل هذا.
عزرا  6:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 6:11 A me ergo positum est decretum: ut omnis homo qui hanc mutaverit jussionem, tollatur lignum de domum ipsius, et erigatur, et configatur in eo, domus autem ejus publicetur.
Esdrae 6:11 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 6:11 Também por mim se decreta que a todo homem que alterar este decreto, se arranque uma viga da sua casa e que ele seja pregado nela; e da sua casa se faça por isso um monturo.
Esdras 6:11 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 6:11 I further command that if any disobey this order, a wooden beam is to be torn out of their houses, sharpened on one end, and then driven through their bodies. And their houses are to be made a rubbish heap.
Ezra 6:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 6:11 I also issue a decree concerning any man who interferes with this directive: Let a beam be torn from his house and raised up; he will be impaled on it, and his house will be made into a garbage dump because of this [offense].
Ezra 6:11 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 6:11 I hereby also decree that whoever shall alter the wording of this edict, let his residence be torn down for timber to build a gallows, hang him on it, and turn his home into an outhouse.
Ezra 6:11 (ISV)
(King James Version) Ezra 6:11 Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
Ezra 6:11 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 6:11 Furthermore, I decree that if anyone defies this edict, a beam is to be pulled from their house and they are to be impaled on it. And for this crime their house is to be made a pile of rubble.
Ezra 6:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 6:11 내가 또 조서(詔書)를 내리노니 무론 누구든지 이 명령(命令)을 변개(變改)하면 그 집에서 들보를 빼어 내고 저를 그 위에 매어 달게 하고 그 집은 이로 인(因)하여 거름더미가 되게 하라
에스라 6:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 6:11 내가 또 命令을 내리니, 누구든지 이 칙령을 變更하면 그 집의 들보를 빼내어 세우고 그를 그 위에 每달 것이며, 그의 집은 그것에 對한 벌로 거름더미가 되게 하여라.
에스라 6:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 6:11 내가 또 命令을 내리노니 누구를 莫論하고 이 命令을 變造하면 그의 집에서 들보를 빼내고 그를 그 위에 매어달게 하고 그의 집은 이로 말미암아 거름더미가 되게 하라
에스라 6:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 6:11 나는 또한 이렇게 명령을 내린다. 누구든지 이 칙령을 어기면, 그 집에서 들보를 빼내어 세우고 그자를 그 위에 못 박아 매달아라. 그 죄에 대한 벌로 그 집은 쓰레기 더미로 만들어라.
에스라 6:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 6:11 내가 또 조서(詔書)를 내리노니 무론 누구든지 이 명령(命令)을 변개(變改)하면 그 집에서 들보를 빼어 내고 저를 그 위에 매어 달게 하고 그 집은 이로 인(因)하여 거름더미가 되게 하라
에스라 6:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 6:11 내가 또 칙령을 내리노니 누구든지 이 말을 변개하면 그의 집에서 들보를 빼서 일으켜 세우고 그를 그 위에 매달며 이것으로 인해 그의 집을 거름더미가 되게 하라.
에스라 6:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 6:11 또 다음과 같이 지시를 내린다. "이 칙령을 어기는 자는 누구든지 그 집 들보를 빼내어 세우고 거기에 매달아 죽이리라. 그 죄값으로 그 집을 거름더미로 만들어 버리리라.
에스라 6:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 6:11 끝으로 내가 엄하게 명합니다. 누구든지 위에서 말한 명령을 위반하면, 그 집의 대들보를 빼어 내다가 똑바로 세워 놓고 바로 그 기둥에 그를 못박아 달겠소. 그러면 그의 집은 무너져서 쓰레기더미가 될 것이오.
에스라 6:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 6:11 Furthermore, I decree that if anyone changes this edict, a beam is to be pulled from his house and he is to be lifted up and impaled on it. And for this crime his house is to be made a pile of rubble.
Ezra 6:11 (NIV84)


[1] Ezra 6:11Aramaic a dunghill



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top