Jeremiah 14:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 14:17
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 14:17
17Now, Jeremiah, say this to them: “Night and day my eyes overflow with tears. I cannot stop weeping, for my virgin daughter—my precious people—has been struck down and lies mortally wounded.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347




(The Message) Jeremiah 14:17
17"And you, Jeremiah, will say this to them: "'My eyes pour out tears. Day and night, the tears never quit. My dear, dear people are battered and bruised, hopelessly and cruelly wounded.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(English Standard Version) Jeremiah 14:17
17"You shall say to them this word: 'Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter of my people is shattered with a great wound, with a very grievous blow.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(New International Version) Jeremiah 14:17
17"Speak this word to them: "'Let my eyes overflow with tears night and day without ceasing; for my virgin daughter—my people—has suffered a grievous wound, a crushing blow.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(New King James Version) Jeremiah 14:17
17"Therefore you shall say this word to them: 'Let my eyes flow with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people Has been broken with a mighty stroke, with a very severe blow.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(New Revised Standard Version) Jeremiah 14:17
17You shall say to them this word: Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter—my people—is struck down with a crushing blow, with a very grievous wound.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(New American Standard Bible) Jeremiah 14:17
17"And you will say this word to them, 'Let my eyes flow down with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people has been crushed with a mighty blow, With a sorely infected wound.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(Amplified Bible) Jeremiah 14:17
17Therefore [Jeremiah] you shall say to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people has been smitten with a great wound, with a very grievous blow.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 14:17
17Therefore thou shalt sayH559 this wordH1697 unto them; Let mine eyesH5869 run downH3381 with tearsH1832 nightH3915 and dayH3119, and let them not ceaseH1820: for the virginH1330 daughterH1323 of my peopleH5971 is brokenH7665 with a greatH1419 breachH7667, with a veryH3966 grievousH2470 blowH4347.
(쉬운 성경) 예레미야 14:17
17“너는 이 말을 유다 백성에게 전하여라. ‘내 눈에 눈물이 가득할 것이다. 밤낮으로 눈물을 흘리며 멈추지 않고 눈물을 쏟을 것이다. 왜냐하면 처녀 같은 내 백성이 무서운 재앙을 만나 크게 다쳤기 때문이다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(현대인의 성경) 예레미야 14:17
17너는 그들에게 이렇게 말하라. `내가 밤낮 눈물을 흘리며 울지 않을 수 없으니 나의 처녀 딸과 같은 내 백성이 아주 심한 타격을 받아 다 죽게 되었기 때문이다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 14:17
17너는H0H2088 말로H1697 그들에게H413 이르라H559 내 눈이H5869H3915 낮으로H3119 끊치지H1820 아니하고H408 눈물을H1832 흘리리니H3381 이는H3588 처녀H1330H1323 내 백성이H5971H1419 파멸H7667 중한H2470 창상을 인하여H4347 망함H7665 이라H0
(한글 킹제임스) 예레미야 14:17
17그러므로 너는 그들에게 이 말을 고하라. 내 눈에서 눈물이 흘러내려 밤낮 그치지 않을 것이니, 이는 내 백성의 처녀 딸이 심한 파괴와 아주 엄청난 타격으로 부서짐이라.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(바른성경) 예레미야 14:17
17너는 그들에게 이 말을 전하여라. '내 눈에서 눈물이 밤낮으로 흘러내려 그치지 않을 것이니, 이는 처녀 딸 내 백성이 큰 상처와 심한 구타로 죽게 되었기 때문이다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(새번역) 예레미야 14:17
17"너는 이제 그들에게 이렇게 전하여라. '내 눈에서 밤낮, 하염없이 눈물이 흘러 내릴 것이다. 처녀 딸, 내 사랑스러운 백성이, 참혹하게 얻어맞아 죽을 지경에 이르렀기 때문이다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(우리말 성경) 예레미야 14:17
17너는 그들에게 이 말을 전하여라. ‘내 눈에 눈물이 흘러내려 밤낮으로 끊이지 않게 하라. 내 백성의 처녀 딸이 큰 상처를, 매우 심한 상처를 입었기 때문이다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 14:17
17너는H0H2088 말로H1697 그들에게H413 이르라H559 내 눈이H5869H3915 낮으로H3119 그치지H1820 아니하고H408 눈물을H1832 흘리리니H3381 이는H3588 처녀H1330H1323 내 백성이H5971H1419 파멸H7667 중한H2470 상처로 말미암아H4347 망함H7665 이라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 14:17
17너는 이런 말을 백성에게 일러주어라. '내 눈에서는 밤낮으로 눈물이 흘러 울음을 그칠 수가 없구나. 처녀 같은 내 딸, 이 백성이 심하게 얻어맞아 치명상을 입었다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(한글 메시지) 예레미야 14:17
17[17-18] 예레미야야, 그때 너는 그들을 향해 이렇게 전하여라. ‘내 눈에서 눈물이 흘러내린다. 밤낮으로 눈물이 그치지 않는다. 내 사랑하는 백성이 참혹하게 두들겨 맞아 치명적인 상처를 입었다. 나는 들판에 나가 보고 경악했다. 그곳은 널브러진 시신들로 가득한 학살의 현장이었다. 도성에 들어가 보고 또 한번 경악했다. 그 안에는 굶어 죽는 자들 천지였다. 그런데 설교자와 제사장들은 아무 일도 없다는 듯 제 할 일만 하고 있구나!’”H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 14:17
17Ahora bien, Jeremías, diles esto: «Mis ojos derraman lágrimas día y noche. No puedo dejar de llorar porque mi hija virgen —mi pueblo precioso— ha sido derribada y yace herida de muerte.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 14:17
17Les dirás, pues, esta palabra: Derramen mis ojos lágrimas noche y día, y no cesen; porque de gran quebrantamiento es quebrantada la virgen hija de mi pueblo, de plaga muy dolorosa.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 14:17
17“耶利米,你要对他们说,‘让我昼夜泪眼汪汪吧,因为我的同胞遭受重创,遍体鳞伤。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 14:17

耶利米为己民遭灾悲惨哀祷

17你要将这话对他们说:愿我眼泪汪汪,昼夜不息,因为我百姓(原文作民的处女)受了裂口破坏的大伤。H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 14:17

耶利米為己民遭災悲慘哀禱

17你要將這話對他們說:願我眼淚汪汪,晝夜不息,因為我百姓(原文作民的處女)受了裂口破壞的大傷。H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 14:17
17καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς τὸν λόγον τοῦτον καταγάγετε ἐπ᾽ ὀφθαλμοὺς ὑμῶν δάκρυα ἡμέρας καὶ νυκτός καὶ μὴ διαλιπέτωσαν ὅτι συντρίμματι συνετρίβη θυγάτηρ λαοῦ μου καὶ πληγῇ ὀδυνηρᾷ σφόδρα
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 14:17
17וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה תֵּרַ֨דְנָה עֵינַ֥י דִּמְעָ֛ה לַ֥יְלָה וְיֹומָ֖ם וְאַל־תִּדְמֶ֑ינָה כִּי֩ שֶׁ֨בֶר גָּדֹ֜ול נִשְׁבְּרָ֗ה בְּתוּלַת֙ בַּת־עַמִּ֔י מַכָּ֖ה נַחְלָ֥ה מְאֹֽד׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 14:17
17この言葉を彼らに語れ、『わたしの目は夜も昼も絶えず涙を流す。わが民の娘であるおとめが大きな傷と重い打撃によって滅ぼされるからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  14:17
17وتقول لهم هذه الكلمة. لتذرف عيناي دموعا ليلا ونهارا ولا تكفا لان العذراء بنت شعبي سحقت سحقا عظيما بضربة موجعة جدا.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 14:17
17rw mu ls ;g ckr dg] esjh vks[kksa ls fnu jkr vkalw yxkrkj cgrs jgsa] os u #dsa D;ksafd esjs yksxksa dh dqaokjh csVh cgqr gh dqpyh xbZ vkSj ?kk;y gqbZ gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 14:17
17Portanto lhes dirás esta palavra: Os meus olhos derramem lágrimas de noite e de dia, e não cessem; porque a virgem filha do meu povo está gravemente ferida, de mui dolorosa chaga.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 14:17
17Et dices ad eos verbum istud:
Deducant oculi mei lacrimam per noctem et diem,
et non taceant,
quoniam contritione magna
contrita est virgo filia populi mei,
plaga pessima vehementer.

(International Standard Version) Jeremiah 14:17
17"And deliver this message to them: 'Let tears run down my face, night and day, and don't let them stop, because my virgin daughter—my people?will be broken with a powerful blow, with a severe wound.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(New International Version (1984)) Jeremiah 14:17
17"Speak this word to them: "'Let my eyes overflow with tears night and day without ceasing; for my virgin daughter--my people--has suffered a grievous wound, a crushing blow.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(현대어성경) 예레미야 14:17
17[동족의 죄를 대신 고백하다] 여호와께서 내게 또 말씀하셨다. '민족의 멸망 앞에서 네가 얼마나 슬퍼하며 고통스러워하는가를 네 백성에게 알려라. 너는 백성을 향하여 이렇게 말하여라. '내 백성에게 무서운 재앙이 덮쳐 왔고, 내 백성이 고칠 수 없는 상처를 입었기 때문에 나는 밤낮 끊임없이 눈물을 흘리며 울고 언제까지나 그칠 수가 없다!H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 14:17
17너는 이런 말을 백성에게 일러 주어라. "내 눈에서는 밤낮으로 눈물이 흘러 울음을 그칠 수가 없구나. 처녀 같은 내 딸, 이 백성이 심하게 얻어 맞아 치명상을 입었다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(킹제임스 흠정역) 예레미야 14:17
17그러므로 너는 이 말을 그들에게 이르라. 내 백성의 처녀 딸이 큰 파멸과 극히 심한 타격으로 찢어졌으므로 내 눈이 밤낮으로 그치지 아니하고 눈물을 흘리리라.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(개역 국한문) 예레미야 14:17
17너는 이 말로 그들에게 이르라 내 눈이 밤낮으로 끊치지 아니하고 눈물을 흘리리니 이는 처녀(處女) 딸 내 백성(百姓)이 큰 파멸(破滅), 중(中)한 창상(創傷)을 인(因)하여 망(亡)함이라H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(가톨릭 성경) 예레미야 14:17
17그들에게 이 말을 하여라. 내 눈에서 눈물이 흘러 밤낮으로 그치지 않는다. 처녀 딸 내 백성이 몹시 얻어맞아 너무도 참혹한 상처를 입었기 때문이다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 14:17
17너는 이 말로 그들에게 이르라 내 눈이 밤낮으로 그치지 아니하고 눈물을 흘리리니 이는 處女 딸 내 百姓이 큰 破滅, 重한 傷處로 말미암아 亡함이라H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 14:17
17너는 그들에게 이 말을 傳하여라. '내 눈에서 눈물이 밤낮으로 흘러내려 그치지 않을 것이니, 이는 處女 딸 내 百姓이 큰 傷處와 甚한 구타로 죽게 되었기 때문이다.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 14:17
17너는 이 말로 그들에게 이르라 내 눈이 밤낮으로 끊치지 아니하고 눈물을 흘리리니 이는 처녀(處女) 딸 내 백성(百姓)이 큰 파멸(破滅), 중(中)한 창상(創傷)을 인(因)하여 망(亡)함이라H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(Today's New International Version) Jeremiah 14:17
17"Speak this word to them: " 'Let my eyes overflow with tears night and day without ceasing; for the Virgin Daughter, my people, has suffered a grievous wound, a crushing blow.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(Good News Translation) Jeremiah 14:17
17The LORD commanded me to tell the people about my sorrow and to say: "May my eyes flow with tears day and night, may I never stop weeping, for my people are deeply wounded and are badly hurt.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 14:17

Jeremiah’s Request

17You are to speak this word to them: Let my eyes overflow with tears; day and night may [they] not stop, for the virgin daughter of my people has been destroyed by a great disaster, an extremely severe wound.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(개역 한글판) 예레미야 14:17
17너는 이 말로 그들에게 이르라 내 눈이 밤낮으로 끊치지 아니하고 눈물을 흘리리니 이는 처녀 딸 내 백성이 큰 파멸, 중한 창상을 인하여 망함이라H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(개역 개정판) 예레미야 14:17
17너는 이 말로 그들에게 이르라 내 눈이 밤낮으로 그치지 아니하고 눈물을 흘리리니 이는 처녀 딸 내 백성이 큰 파멸, 중한 상처로 말미암아 망함이라H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347
(King James Version) Jeremiah 14:17
17Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.H559H1697H5869H3381H1832H3915H3119H1820H1330H1323H5971H7665H1419H7667H3966H2470H4347

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top