(New Living Translation) Jeremiah 29:6
6Marry and have children. Then find spouses for them so that you may have many grandchildren. Multiply! Do not dwindle away!
(The Message) Jeremiah 29:6
6"Marry and have children. Encourage your children to marry and have children so that you'll thrive in that country and not waste away.
(English Standard Version) Jeremiah 29:6
6Take wives and have sons and daughters; take wives for your sons, and give your daughters in marriage, that they may bear sons and daughters; multiply there, and do not decrease.
(New International Version) Jeremiah 29:6
6Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease.
(New King James Version) Jeremiah 29:6
6Take wives and beget sons and daughters; and take wives for your sons and give your daughters to husbands, so that they may bear sons and daughters—that you may be increased there, and not diminished.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 29:6
6Take wives and have sons and daughters; take wives for your sons, and give your daughters in marriage, that they may bear sons and daughters; multiply there, and do not decrease.
(New American Standard Bible) Jeremiah 29:6
6'Take wives and become the fathers of sons and daughters, and take wives for your sons and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply there and do not decrease.
(Amplified Bible) Jeremiah 29:6
6Take wives and have sons and daughters; take wives for your sons and give your daughters in marriage, that they may bear sons and daughters; multiply there, and do not be diminished.
(쉬운 성경) 예레미야 29:6
6결혼하여 아들딸을 낳고 너희 아들들도 장가가게 하고 너희 딸들도 시집가게 해서 그 곳에서 아들딸을 낳게 하여라. 너희는 그 곳에서 자녀를 많이 낳아 너희 수가 줄어들지 않게 하여라.
(현대인의 성경) 예레미야 29:6
6결혼하여 아들딸을 낳고 너희 자녀들에게도 결혼을 시켜 그들도 자녀를 낳게 하여라. 너희는 번성해야 하며 쇠퇴해서는 안 된다.
(개역 한글판) 예레미야 29:6
6아내를 취하여 자녀를 생산하며 너희 아들로 아내를 취하며 너희 딸로 남편을 맞아 그들로 자녀를 생산케 하여 너희로 거기서 번성하고 쇠잔하지 않게 하라
(한글 킹제임스) 예레미야 29:6
6너희는 아내를 얻어 아들들과 딸들을 낳고 너희 아들들을 위해 아내를 얻고, 너희 딸들은 남편들에게 주어 그들로 아들들과 딸들을 낳게 하며 거기서 증대하여 감소하지 않게 하라.
(바른성경) 예레미야 29:6
6아내를 얻어 아들과 딸들을 낳고, 너희 아들들을 장가보내며, 너희 딸들을 시집가게 하여, 그들이 아들과 딸들을 낳아 거기서 번성하고 수가 줄어들지 않도록 하여라.
(새번역) 예레미야 29:6
6너희는 장가를 들어서 아들딸을 낳고, 너희 아들들도 장가를 보내고 너희 딸들도 시집을 보내어, 그들도 아들딸을 낳도록 하여라. 너희가 그 곳에서 번성하여, 줄어들지 않게 하여라.
(우리말 성경) 예레미야 29:6
6아내를 취해 아들들과 딸들을 낳으라. 너희 아들들을 위해 그 아내들을 취하고 너희 딸들을 결혼시켜 그들이 아들딸들을 낳게 하라. 너희가 그곳에서 번성하고 수가 줄지 않게 하라.
(개역개정판) 예레미야 29:6
6아내를 맞이하여 자녀를 낳으며 너희 아들이 아내를 맞이하며 너희 딸이 남편을 맞아 그들로 자녀를 낳게 하여 너희가 거기에서 번성하고 줄어들지 아니하게 하라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 29:6
6장가들어 아들딸을 낳고 며느리와 사위를 삼아 손자 손녀를 보아라. 인구가 줄어서는 안 된다. 불어나야 한다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 29:6
6Cásense y tengan hijos. Luego encuentren esposos y esposas para ellos para que tengan muchos nietos. ¡Multiplíquense! ¡No disminuyan!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 29:6
6Casaos, y engendrad hijos e hijas; dad mujeres a vuestros hijos, y dad maridos a vuestras hijas, para que tengan hijos e hijas; y multiplicaos ahí, y no os disminuyáis.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 29:6
6你们要娶妻生子,也要给你们的儿女娶妻选夫,使他们生儿育女,你们好在那里人丁兴旺,不致人口减少。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 29:6
6娶妻生儿女,为你们的儿子娶妻,使你们的女儿嫁人,生儿养女。在那里生养众多,不至减少。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 29:6
6娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女。在那裡生養眾多,不至減少。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 29:6
6ἡ μάχαιρα τοῦ κυρίου ἕως τίνος οὐχ ἡσυχάσεις ἀποκατάστηθι εἰς τὸν κολεόν σου ἀνάπαυσαι καὶ ἐπάρθητι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 29:6
6קְח֣וּ נָשִׁ֗ים וְהֹולִידוּ֮ בָּנִ֣ים וּבָנֹות֒ וּקְח֨וּ לִבְנֵיכֶ֜ם נָשִׁ֗ים וְאֶת־בְּנֹֽותֵיכֶם֙ תְּנ֣וּ לַֽאֲנָשִׁ֔ים וְתֵלַ֖דְנָה בָּנִ֣ים וּבָנֹ֑ות וּרְבוּ־שָׁ֖ם וְאַל־תִּמְעָֽטוּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 29:6
6妻をめとって、むすこ娘を産み、また、そのむすこに嫁をめとり、娘をとつがせて、むすこ娘を産むようにせよ。その所であなたがたの数を増し、減ってはならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 29:6
6خذوا نساء ولدوا بنين وبنات وخذوا لبنيكم نساء واعطوا بناتكم لرجال فيلدن بنين وبنات واكثروا هناك ولا تقلوا.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 29:6
6C;kg djds csVscsfV;ka tUekvks( vkSj vius csVksa ds fy;s fL=k;ka C;kg yks vkSj viuh csfV;ka iq#"kksa dks C;kg nks] fd os Hkh csVs&csfV;ka tUek,a( vkSj ogka ?kVks ugha oju c<+rs tkvksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 29:6
6Tomai mulheres e gerai filhos e filhas; também tomai mulheres para vossos filhos, e dai vossas filhas a maridos, para que tenham filhos e filhas; assim multiplicai-vos ali, e não vos diminuais.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 29:6
6Accipite uxores, et generate filios et filias: et date filiis vestris uxores, et filias vestras date viris, et pariant filios et filias: et multiplicamini ibi, et nolite esse pauci numero.
(Good News Translation) Jeremiah 29:6
6Marry and have children. Then let your children get married, so that they also may have children. You must increase in numbers and not decrease.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 29:6
6Take wives and have sons and daughters. Take wives for your sons and give your daughters to men [in marriage] so that they may bear sons and daughters. Multiply there; do not decrease.
(International Standard Version) Jeremiah 29:6
6Take wives and father sons and daughters. Take wives for your sons and give your daughters in marriage, so they may have sons and daughters. Increase in numbers there, don't decrease.
(King James Version) Jeremiah 29:6
6Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 29:6
6장가들어 아들 딸을 낳고 며느리와 사위를 삼아 손자 손녀를 보아라. 인구가 줄어서는 안 된다. 불어나야 한다.
(Today's New International Version) Jeremiah 29:6
6Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 29:6
6아내를 취(取)하여 자녀(子女)를 생산(生産)하며 너희 아들로 아내를 취(取)하며 너희 딸로 남편(男便)을 맞아 그들로 자녀(子女)를 생산(生産)케 하여 너희로 거기서 번성(蕃盛)하고 쇠잔(衰殘)하지 않게 하라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 29:6
6아내를 얻어 아들과 딸들을 낳고, 너희 아들들을 장가보내며, 너희 딸들을 시집가게 하여, 그들이 아들과 딸들을 낳아 거기서 蕃盛하고 數가 줄어들지 않도록 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 29:6
6아내를 맞이하여 子女를 낳으며 너희 아들이 아내를 맞이하며 너희 딸이 男便을 맞아 그들로 子女를 낳게 하여 너희가 거기에서 蕃盛하고 줄어들지 아니하게 하라
(가톨릭 성경) 예레미야 29:6
6아내를 맞아들여 아들딸을 낳고, 너희 아들들을 장가보내고 너희 딸들을 시집보내어, 그들도 아들딸을 낳고 그곳에서 번성하여 줄어들지 않게 하여라.
(개역 국한문) 예레미야 29:6
6아내를 취(取)하여 자녀(子女)를 생산(生産)하며 너희 아들로 아내를 취(取)하며 너희 딸로 남편(男便)을 맞아 그들로 자녀(子女)를 생산(生産)케 하여 너희로 거기서 번성(蕃盛)하고 쇠잔(衰殘)하지 않게 하라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 29:6
6너희는 아내를 취하여 아들딸들을 낳고 너희 아들들을 위하여 아내들을 취하며 너희 딸들을 남편들에게 주어 그들이 아들딸들을 낳게 하고 그리함으로 너희가 거기서 늘어나고 줄어들지 아니하게 하라.
(현대어성경) 예레미야 29:6
6너희는 거기서 결혼도 하고 자녀들도 낳아라. 너희 아들들도 장가를 보내고 너희 딸들도 시집을 보내어 그들도 자녀를 낳게 하여라. 너희가 이렇게 하여 번창하고 점점 소멸하지 말아라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 29:6
6Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease.
6Marry and have children. Then find spouses for them so that you may have many grandchildren. Multiply! Do not dwindle away!
(The Message) Jeremiah 29:6
6"Marry and have children. Encourage your children to marry and have children so that you'll thrive in that country and not waste away.
(English Standard Version) Jeremiah 29:6
6Take wives and have sons and daughters; take wives for your sons, and give your daughters in marriage, that they may bear sons and daughters; multiply there, and do not decrease.
(New International Version) Jeremiah 29:6
6Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease.
(New King James Version) Jeremiah 29:6
6Take wives and beget sons and daughters; and take wives for your sons and give your daughters to husbands, so that they may bear sons and daughters—that you may be increased there, and not diminished.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 29:6
6Take wives and have sons and daughters; take wives for your sons, and give your daughters in marriage, that they may bear sons and daughters; multiply there, and do not decrease.
(New American Standard Bible) Jeremiah 29:6
6'Take wives and become the fathers of sons and daughters, and take wives for your sons and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; and multiply there and do not decrease.
(Amplified Bible) Jeremiah 29:6
6Take wives and have sons and daughters; take wives for your sons and give your daughters in marriage, that they may bear sons and daughters; multiply there, and do not be diminished.
(쉬운 성경) 예레미야 29:6
6결혼하여 아들딸을 낳고 너희 아들들도 장가가게 하고 너희 딸들도 시집가게 해서 그 곳에서 아들딸을 낳게 하여라. 너희는 그 곳에서 자녀를 많이 낳아 너희 수가 줄어들지 않게 하여라.
(현대인의 성경) 예레미야 29:6
6결혼하여 아들딸을 낳고 너희 자녀들에게도 결혼을 시켜 그들도 자녀를 낳게 하여라. 너희는 번성해야 하며 쇠퇴해서는 안 된다.
(개역 한글판) 예레미야 29:6
6아내를 취하여 자녀를 생산하며 너희 아들로 아내를 취하며 너희 딸로 남편을 맞아 그들로 자녀를 생산케 하여 너희로 거기서 번성하고 쇠잔하지 않게 하라
(한글 킹제임스) 예레미야 29:6
6너희는 아내를 얻어 아들들과 딸들을 낳고 너희 아들들을 위해 아내를 얻고, 너희 딸들은 남편들에게 주어 그들로 아들들과 딸들을 낳게 하며 거기서 증대하여 감소하지 않게 하라.
(바른성경) 예레미야 29:6
6아내를 얻어 아들과 딸들을 낳고, 너희 아들들을 장가보내며, 너희 딸들을 시집가게 하여, 그들이 아들과 딸들을 낳아 거기서 번성하고 수가 줄어들지 않도록 하여라.
(새번역) 예레미야 29:6
6너희는 장가를 들어서 아들딸을 낳고, 너희 아들들도 장가를 보내고 너희 딸들도 시집을 보내어, 그들도 아들딸을 낳도록 하여라. 너희가 그 곳에서 번성하여, 줄어들지 않게 하여라.
(우리말 성경) 예레미야 29:6
6아내를 취해 아들들과 딸들을 낳으라. 너희 아들들을 위해 그 아내들을 취하고 너희 딸들을 결혼시켜 그들이 아들딸들을 낳게 하라. 너희가 그곳에서 번성하고 수가 줄지 않게 하라.
(개역개정판) 예레미야 29:6
6아내를 맞이하여 자녀를 낳으며 너희 아들이 아내를 맞이하며 너희 딸이 남편을 맞아 그들로 자녀를 낳게 하여 너희가 거기에서 번성하고 줄어들지 아니하게 하라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 29:6
6장가들어 아들딸을 낳고 며느리와 사위를 삼아 손자 손녀를 보아라. 인구가 줄어서는 안 된다. 불어나야 한다.
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 29:6
6Cásense y tengan hijos. Luego encuentren esposos y esposas para ellos para que tengan muchos nietos. ¡Multiplíquense! ¡No disminuyan!
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 29:6
6Casaos, y engendrad hijos e hijas; dad mujeres a vuestros hijos, y dad maridos a vuestras hijas, para que tengan hijos e hijas; y multiplicaos ahí, y no os disminuyáis.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 29:6
6你们要娶妻生子,也要给你们的儿女娶妻选夫,使他们生儿育女,你们好在那里人丁兴旺,不致人口减少。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 29:6
6娶妻生儿女,为你们的儿子娶妻,使你们的女儿嫁人,生儿养女。在那里生养众多,不至减少。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 29:6
6娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒嫁人,生兒養女。在那裡生養眾多,不至減少。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 29:6
6ἡ μάχαιρα τοῦ κυρίου ἕως τίνος οὐχ ἡσυχάσεις ἀποκατάστηθι εἰς τὸν κολεόν σου ἀνάπαυσαι καὶ ἐπάρθητι
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 29:6
6קְח֣וּ נָשִׁ֗ים וְהֹולִידוּ֮ בָּנִ֣ים וּבָנֹות֒ וּקְח֨וּ לִבְנֵיכֶ֜ם נָשִׁ֗ים וְאֶת־בְּנֹֽותֵיכֶם֙ תְּנ֣וּ לַֽאֲנָשִׁ֔ים וְתֵלַ֖דְנָה בָּנִ֣ים וּבָנֹ֑ות וּרְבוּ־שָׁ֖ם וְאַל־תִּמְעָֽטוּ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 29:6
6妻をめとって、むすこ娘を産み、また、そのむすこに嫁をめとり、娘をとつがせて、むすこ娘を産むようにせよ。その所であなたがたの数を増し、減ってはならない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا 29:6
6خذوا نساء ولدوا بنين وبنات وخذوا لبنيكم نساء واعطوا بناتكم لرجال فيلدن بنين وبنات واكثروا هناك ولا تقلوا.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 29:6
6C;kg djds csVscsfV;ka tUekvks( vkSj vius csVksa ds fy;s fL=k;ka C;kg yks vkSj viuh csfV;ka iq#"kksa dks C;kg nks] fd os Hkh csVs&csfV;ka tUek,a( vkSj ogka ?kVks ugha oju c<+rs tkvksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 29:6
6Tomai mulheres e gerai filhos e filhas; também tomai mulheres para vossos filhos, e dai vossas filhas a maridos, para que tenham filhos e filhas; assim multiplicai-vos ali, e não vos diminuais.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 29:6
6Accipite uxores, et generate filios et filias: et date filiis vestris uxores, et filias vestras date viris, et pariant filios et filias: et multiplicamini ibi, et nolite esse pauci numero.
(Good News Translation) Jeremiah 29:6
6Marry and have children. Then let your children get married, so that they also may have children. You must increase in numbers and not decrease.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 29:6
6Take wives and have sons and daughters. Take wives for your sons and give your daughters to men [in marriage] so that they may bear sons and daughters. Multiply there; do not decrease.
(International Standard Version) Jeremiah 29:6
6Take wives and father sons and daughters. Take wives for your sons and give your daughters in marriage, so they may have sons and daughters. Increase in numbers there, don't decrease.
(King James Version) Jeremiah 29:6
6Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 29:6
6장가들어 아들 딸을 낳고 며느리와 사위를 삼아 손자 손녀를 보아라. 인구가 줄어서는 안 된다. 불어나야 한다.
(Today's New International Version) Jeremiah 29:6
6Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 29:6
6아내를 취(取)하여 자녀(子女)를 생산(生産)하며 너희 아들로 아내를 취(取)하며 너희 딸로 남편(男便)을 맞아 그들로 자녀(子女)를 생산(生産)케 하여 너희로 거기서 번성(蕃盛)하고 쇠잔(衰殘)하지 않게 하라
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 29:6
6아내를 얻어 아들과 딸들을 낳고, 너희 아들들을 장가보내며, 너희 딸들을 시집가게 하여, 그들이 아들과 딸들을 낳아 거기서 蕃盛하고 數가 줄어들지 않도록 하여라.
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 29:6
6아내를 맞이하여 子女를 낳으며 너희 아들이 아내를 맞이하며 너희 딸이 男便을 맞아 그들로 子女를 낳게 하여 너희가 거기에서 蕃盛하고 줄어들지 아니하게 하라
(가톨릭 성경) 예레미야 29:6
6아내를 맞아들여 아들딸을 낳고, 너희 아들들을 장가보내고 너희 딸들을 시집보내어, 그들도 아들딸을 낳고 그곳에서 번성하여 줄어들지 않게 하여라.
(개역 국한문) 예레미야 29:6
6아내를 취(取)하여 자녀(子女)를 생산(生産)하며 너희 아들로 아내를 취(取)하며 너희 딸로 남편(男便)을 맞아 그들로 자녀(子女)를 생산(生産)케 하여 너희로 거기서 번성(蕃盛)하고 쇠잔(衰殘)하지 않게 하라
(킹제임스 흠정역) 예레미야 29:6
6너희는 아내를 취하여 아들딸들을 낳고 너희 아들들을 위하여 아내들을 취하며 너희 딸들을 남편들에게 주어 그들이 아들딸들을 낳게 하고 그리함으로 너희가 거기서 늘어나고 줄어들지 아니하게 하라.
(현대어성경) 예레미야 29:6
6너희는 거기서 결혼도 하고 자녀들도 낳아라. 너희 아들들도 장가를 보내고 너희 딸들도 시집을 보내어 그들도 자녀를 낳게 하여라. 너희가 이렇게 하여 번창하고 점점 소멸하지 말아라.
(New International Version (1984)) Jeremiah 29:6
6Marry and have sons and daughters; find wives for your sons and give your daughters in marriage, so that they too may have sons and daughters. Increase in number there; do not decrease.