Jeremiah 31:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 31:32
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 31:32
32This covenant will not be like the one I made with their ancestors when I took them by the hand and brought them out of the land of Egypt. They broke that covenant, though I loved them as a husband loves his wife,” says the Lord.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068




(The Message) Jeremiah 31:32
32It won't be a repeat of the covenant I made with their ancestors when I took their hand to lead them out of the land of Egypt. They broke that covenant even though I did my part as their Master." GOD's Decree.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(English Standard Version) Jeremiah 31:32
32not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the LORD.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(New International Version) Jeremiah 31:32
32It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband to them," declares the LORD.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(New King James Version) Jeremiah 31:32
32"not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, though I was a husband to them, says the LORD.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(New Revised Standard Version) Jeremiah 31:32
32It will not be like the covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt—a covenant that they broke, though I was their husband, says the LORD.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(New American Standard Bible) Jeremiah 31:32
32not like the covenant which I made with their fathers in the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was a husband to them, "declares the LORD.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(Amplified Bible) Jeremiah 31:32
32Not according to the covenant which I made with their fathers in the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was their Husband, says the Lord.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 31:32
32Not according to the covenantH1285 that I madeH3772 with their fathersH1 in the dayH3117 that I tookH2388 them by the handH3027 to bring them outH3318 of the landH776 of EgyptH4714; which my covenantH1285 they brakeH6565, although I was an husbandH1166 unto them, saithH5002 the LORDH3068:
(쉬운 성경) 예레미야 31:32
32그 언약은 내가 그들의 조상의 손을 붙잡고 이집트 땅에서 끌어 내던 때에 세운 언약과 다른 것이다. 나는 그들의 남편이 되었으나 그들은 그 언약을 깨뜨렸다. 나 여호와의 말이다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(현대인의 성경) 예레미야 31:32
32이 계약은 내가 그들의 조상들을 이집트에서 인도해 내던 때에 맺은 계약과 같지 않을 것이다. 나는 그들에게 남편처럼 되었으나 그들은 나와 맺은 계약을 어겼다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:32
32나 여호와가H3068 말하노라H5002 이 언약은H1285 내가H0 그들의 열조H1H854 손을H3027 잡고H2388 애굽H4714 땅에서H776 인도하여 내던H3318 날에H3117 세운H3772 것과 같지H0 아니할 것은H3808 내가H595 그들의H9001 남편이 되었어도H1166 그들이H1992 내 언약을H1285 파하였음이니라H6565
(한글 킹제임스) 예레미야 31:32
32주가 말하노라. 내가 이집트 땅에서 손으로 그들을 인도하였던 날에 그들의 조상들과 맺은 언약에 따른 것이 아니니, 비록 내가 그들에게 남편이었지만 그들이 나의 언약을 파기하였도다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(바른성경) 예레미야 31:32
32내가 그들의 조상들의 손을 굳게 잡고 이집트 땅에서 그들을 이끌어 내던 때에 그들과 맺은 언약과는 같지 않을 것이다. 그때에 내가 그들의 남편이었으나 그들은 내 언약을 깨뜨려 버렸다. 여호와의 말이다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(새번역) 예레미야 31:32
32이것은 내가 그들의 조상의 손을 붙잡고 이집트 땅에서 데리고 나오던 때에 세운 언약과는 다른 것이다. 내가 그들의 남편이 되었어도, 그들은 나의 언약을 깨뜨려 버렸다. 나 주의 말이다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(우리말 성경) 예레미야 31:32
32이 언약은 그들의 조상들의 손을 붙잡고 이집트 땅에서 나오게 하던 날 내가 그들의 조상과 맺은 언약과는 같지 않다. 내가 그들의 남편이었음에도 그들은 내 언약을 깨뜨렸다. 여호와의 말이다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 31:32
32이 언약은H1285 내가H0 그들의 조상들H1H854 손을H3027 잡고H2388 애굽H4714 땅에서H776 인도하여 내던H3318 날에H3117 맺은H3772 것과 같지H0 아니할 것은H3808 내가H595 그들의H9001 남편이 되었어도H1166 그들이H1992 내 언약을H1285 깨뜨렸음이라H6565 여호와의H3068 말씀이니라H5002
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 31:32
32이 새 계약은 그 백성의 조상들의 손을 잡아 이집트에서 데려내오던 때에 맺은 것과는 같지 않다. 나는 그들을 내 것으로 삼았지만, 그들은 나와 맺은 계약을 깨뜨리고 말았다. 귀담아들어라.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(한글 메시지) 예레미야 31:32
32H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 31:32
32Este pacto no será como el que hice con sus antepasados cuando los tomé de la mano y los saqué de la tierra de Egipto. Ellos rompieron ese pacto, a pesar de que los amé como un hombre ama a su esposa, dice el SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 31:32
32No como el pacto que hice con sus padres el día que tomé su mano para sacarlos de la tierra de Egipto; porque ellos invalidaron mi pacto, aunque fui yo un marido para ellos, dice Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 31:32
32这约不同于我与他们祖先所立的约,就是我牵着他们祖先的手领他们离开埃及时所立的。虽然我是他们的丈夫,他们却违背了我的约。这是耶和华说的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 31:32
32不像我拉着他们祖宗的手,领他们出埃及地的时候,与他们所立的约。我虽作他们的丈夫,他们却背了我的约。这是耶和华说的。」H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 31:32
32不像我拉著他們祖宗的手,領他們出埃及地的時候,與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。」H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 31:32
32ὡς κλαυθμὸν Ιαζηρ ἀποκλαύσομαί σοι ἄμπελος Σεβημα κλήματά σου διῆλθεν θάλασσαν Ιαζηρ ἥψαντο ἐπὶ ὀπώραν σου ἐπὶ τρυγηταῖς σου ὄλεθρος ἐπέπεσεν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 31:32
32לֹ֣א כַבְּרִ֗ית אֲשֶׁ֤ר כָּרַ֙תִּי֙ אֶת־אֲבֹותָ֔ם בְּיֹום֙ הֶחֱזִיקִ֣י בְיָדָ֔ם לְהֹוצִיאָ֖ם מֵאֶ֖רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁר־הֵ֜מָּה הֵפֵ֣רוּ אֶת־בְּרִיתִ֗י וְאָנֹכִ֛י בָּעַ֥לְתִּי בָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 31:32
32この契約はわたしが彼らの先祖をその手をとってエジプトの地から導き出した日に立てたようなものではない。わたしは彼らの夫であったのだが、彼らはそのわたしの契約を破ったと主は言われる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  31:32
32ليس كالعهد الذي قطعته مع آبائهم يوم امسكتهم بيدهم لاخرجهم من ارض مصر حين نقضوا عهدي فرفضتهم يقول الرب.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 31:32
32og ml okpk ds leku u gksxh tks eSa us muds iqj[kkvksa ls ml le; ckU/kh Fkh tc eSa mudk gkFk idM+dj mUgsa felz ns'k ls fudky yk;k] D;ksafd ;|fi eSa mudk ifr Fkk] rkSHkh mUgksa us esjh og okpk rksM+ MkyhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 31:32
32não conforme o pacto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito, esse meu pacto que eles invalidaram, apesar de eu os haver desposado, diz o Senhor.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 31:32
32non secundum pactum quod pepigi cum patribus eorum
in die qua apprehendi manum eorum
ut educerem eos de terra Ægypti,
pactum quod irritum fecerunt:
et ego dominatus sum eorum, dicit Dominus.

(International Standard Version) Jeremiah 31:32
32It won't be like the covenant I made with their ancestors on the day I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt. They broke my covenant, although I was a husband to them," declares the Lord.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(New International Version (1984)) Jeremiah 31:32
32It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband to them," declares the LORD.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(현대어성경) 예레미야 31:32
32물론 내가 그들의 조상들과도 계약을 체결한 일이 있었으나 이번에는 그것과 아주 다른 새 계약이다. 그들의 조상들이 애굽에서 종살이를 하고 있을 때에 나는 그들을 데리고 나왔다. 내가 이렇게 그들을 해방시키던 날에 그들과 계약을 체결하였다. 나는 그 계약을 충실하게 지켜 주었으나 그들이 일방적으로 그 계약을 깨뜨려 버렸다. 그래서 나는 그들을 미워하고 징계하였다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 31:32
32이 새 계약은 그 백성의 조상들의 손을 잡아 에집트에서 데려 내 오던 때에 맺은 것과는 같지 않다. 나는 그들을 내 것으로 삼았지만, 그들은 나와 맺은 계약을 깨뜨리고 말았다. 귀담아 들어라.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(킹제임스 흠정역) 예레미야 31:32
32이 언약은 내가 그들의 조상들의 손을 잡고 그들을 이집트 땅에서 데리고 나오던 날에 그들과 맺은 언약에 따른 것이 아니니라. 내가 그들에게 남편이었을지라도 그들이 내 언약을 깨뜨렸느니라. 주가 말하노라.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(개역 국한문) 예레미야 31:32
32나 여호와가 말하노라 이 언약(言約)은 내가 그들의 열조(列祖)의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내던 날에 세운 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편(男便)이 되었어도 그들이 내 언약(言約)을 파(破)하였음이니라H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(가톨릭 성경) 예레미야 31:32
32그것은 내가 그 조상들의 손을 잡고 이집트 땅에서 이끌고 나올 때에 그들과 맺었던 계약과는 다르다. 그들은 내가 저희 남편인데도 내 계약을 깨뜨렸다. 주님의 말씀이다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 31:32
32이 言約은 내가 그들의 祖上들의 손을 잡고 애굽 땅에서 引導하여 내던 날에 맺은 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 男便이 되었어도 그들이 내 言約을 깨뜨렸음이라 여호와의 말씀이니라H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 31:32
32내가 그들의 祖上들의 손을 굳게 잡고 이집트 땅에서 그들을 이끌어 내던 때에 그들과 맺은 言約과는 같지 않을 것이다. 그때에 내가 그들의 男便이었으나 그들은 내 言約을 깨뜨려 버렸다. 여호와의 말이다.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 31:32
32나 여호와가 말하노라 이 언약(言約)은 내가 그들의 열조(列祖)의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내던 날에 세운 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편(男便)이 되었어도 그들이 내 언약(言約)을 파(破)하였음이니라H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(Today's New International Version) Jeremiah 31:32
32It will not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband to them, " declares the LORD.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(Good News Translation) Jeremiah 31:32
32It will not be like the old covenant that I made with their ancestors when I took them by the hand and led them out of Egypt. Although I was like a husband to them, they did not keep that covenant.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 31:32
32[This one will] not be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt— a covenant they broke even though I had married them"— the LORD's declaration.H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(개역 한글판) 예레미야 31:32
32나 여호와가 말하노라 이 언약은 내가 그들의 열조의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 세운 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편이 되었어도 그들이 내 언약을 파하였음이니라H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(개역 개정판) 예레미야 31:32
32이 언약은 내가 그들의 조상들의 손을 잡고 애굽 땅에서 인도하여 내던 날에 맺은 것과 같지 아니할 것은 내가 그들의 남편이 되었어도 그들이 내 언약을 깨뜨렸음이라 여호와의 말씀이니라H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068
(King James Version) Jeremiah 31:32
32Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:H1285H3772H1H3117H2388H3027H3318H776H4714H1285H6565H1166H5002H3068

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top