Jeremiah 38:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 38:20
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 38:20
20Jeremiah replied, “You won’t be handed over to them if you choose to obey the Lord. Your life will be spared, and all will go well for you.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421




(The Message) Jeremiah 38:20
20Jeremiah assured him, "They won't get hold of you. Listen, please. Listen to GOD's voice. I'm telling you this for your own good so that you'll live.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(English Standard Version) Jeremiah 38:20
20Jeremiah said, "You shall not be given to them. Obey now the voice of the LORD in what I say to you, and it shall be well with you, and your life shall be spared.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(New International Version) Jeremiah 38:20
20"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the LORD by doing what I tell you. Then it will go well with you, and your life will be spared.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(New King James Version) Jeremiah 38:20
20But Jeremiah said, "They shall not deliver you. Please, obey the voice of the LORD which I speak to you. So it shall be well with you, and your soul shall live.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(New Revised Standard Version) Jeremiah 38:20
20Jeremiah said, "That will not happen. Just obey the voice of the LORD in what I say to you, and it shall go well with you, and your life shall be spared.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(New American Standard Bible) Jeremiah 38:20
20But Jeremiah said, "They will not give you over. Please obey the LORD in what I am saying to you, that it may go well with you and you may live.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(Amplified Bible) Jeremiah 38:20
20But Jeremiah said, They will not deliver you [to them]. Obey, I beg of you, the voice of the Lord, Who speaks to you through me. Then it will be well with you, and you will live.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 38:20
20But JeremiahH3414 saidH559, They shall not deliverH5414 thee. ObeyH8085, I beseech thee, the voiceH6963 of the LORDH3068, which I speakH1696 unto thee: so it shall be wellH3190 unto thee, and thy soulH5315 shall liveH2421.
(쉬운 성경) 예레미야 38:20
20예레미야가 대답했습니다. “바빌로니아 사람들은 왕을 유다 사람들에게 넘겨 주지 않을 것입니다. 내가 왕께 전해 드린 여호와의 말씀에 순종하십시오. 그러면 모든 일이 잘 풀리고 왕의 목숨도 구할 수 있을 것입니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(현대인의 성경) 예레미야 38:20
20`왕은 그들의 손에 넘어가지 않을 것입니다. 내가 왕에게 말한 대로 왕은 여호와께 순종하십시오. 그러면 왕에게는 아무 일이 없을 것이며 왕은 죽지 않고 살 것입니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 38:20
20예레미야가H3414 가로되H559 그 무리가 왕을 그들에게 붙이지H5414 아니하리이다H3808 원하옵나니H4994 내가H589 왕에게H413 고한H1696H834 여호와H3068 의 목소리를H6963 청종하소서H8085 그리하면H0 왕이H9003 복을 받아H3190 생명을H5315 보존하시리이다H2421
(한글 킹제임스) 예레미야 38:20
20예레미야가 말하기를 "칼데아인들이 왕을 넘겨 주지 아니하리이다. 내가 바라오니, 내가 왕께 고한 주의 음성에 복종하소서. 그리하면 왕이 잘될 것이며 왕의 혼이 살리이다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(바른성경) 예레미야 38:20
20예레미야가 말했다. "그들이 넘겨주지 않을 것입니다. 제가 왕께 전하는 여호와의 음성을 부디 들으십시오. 그러면 왕께서 잘되고 목숨을 구하실 것입니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(새번역) 예레미야 38:20
20예레미야가 말하였다. "그들의 손에 넘어가지 않을 것입니다. 부디 제가 임금님께 전하여 드린 주님의 말씀에 순종하십시오. 그래야 임금님께서 형통하시고, 임금님의 목숨도 구하실 것입니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(우리말 성경) 예레미야 38:20
20예레미야가 대답했다. “그들이 왕을 넘겨주지 않을 것입니다. 제가 왕께 말한 것을 행하시고 여호와께 순종하십시오. 그러면 왕이 잘되고 왕은 살 것입니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 38:20
20예레미야가H3414 이르되H559 그 무리가 왕을 그들에게 넘기지H5414 아니하리이다H3808 원하옵나니H4994 내가H589 왕에게H413 아뢴H1696H834 여호와H3068 의 목소리에H6963 순종하소서H8085 그리하면H0 왕이H9003 복을 받아H3190 생명을H5315 보전하시리이다H2421
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 38:20
20예레미야가 대답하였다. "그 사람들 손에 넘어가시지 않을 것입니다. 부디 소인이 전하는 야훼의 말씀을 들으십시오. 그래야 임금님의 앞길이 열릴 것입니다. 그래야 임금님께서는 목숨을 건지십니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(한글 메시지) 예레미야 38:20
20[20-22] 예레미야가 그를 안심시켰다. “그들의 수중에 떨어지는 일은 없을 것입니다. 부디, 하나님의 음성에 순종하십시오. 저는 지금 왕을 위해, 왕께서 목숨을 부지하실 수 있게 하려고 이 말씀을 드립니다. 왕께서 투항을 거부할 때 어떤 일이 있을지 하나님께서 제게 보여주셨습니다. 상상해 보십시오. 유다 왕의 왕궁에 남은 여인들 모두가 바빌론 왕의 신하들에게 끌려갑니다. 그들은 끌려가며 이렇게 말합니다. ‘그들이 네게 거짓말을 했다. 친구라고 믿었던 자들이 너를 속였다. 이제 진창에 빠져 옴짝달싹 못하는 네 꼴이라니. 네 친구라는 자들, 지금 모두 어디에 있느냐?’H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 38:20
20—Si eliges obedecer al SEÑOR no serás entregado a ellos —contestó Jeremías—, sino que salvarás tu vida y todo te irá bien;
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 38:20
20Y dijo Jeremías: No te entregarán. Oye ahora la voz de Jehová que yo te hablo, y te irá bien y vivirás.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 38:20
20耶利米说:“不会的。只要你听从耶和华吩咐我对你说的话,你就可以平安无事,保全性命。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 38:20
20耶利米说:「迦勒底人必不将你交出。求你听从我对你所说耶和华的话,这样你必得好处,你的命也必存活。H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 38:20
20耶利米說:「迦勒底人必不將你交出。求你聽從我對你所說耶和華的話,這樣你必得好處,你的命也必存活。H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 38:20
20υἱὸς ἀγαπητὸς Εφραιμ ἐμοί παιδίον ἐντρυφῶν ὅτι ἀνθ᾽ ὧν οἱ λόγοι μου ἐν αὐτῷ μνείᾳ μνησθήσομαι αὐτοῦ διὰ τοῦτο ἔσπευσα ἐπ᾽ αὐτῷ ἐλεῶν ἐλεήσω αὐτόν φησὶν κύριος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 38:20
20וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ לֹ֣א יִתֵּ֑נוּ שְֽׁמַֽע־נָ֣א׀ בְּקֹ֣ול יְהוָ֗ה לַאֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ דֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יךָ וְיִ֥יטַב לְךָ֖ וּתְחִ֥י נַפְשֶֽׁךָ׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 38:20
20エレミヤは言った、「彼らはあなたを渡さないでしょう。どうか、わたしがあなたに告げた主の声に聞き従ってください。そうすれば幸を得、また命が助かります。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  38:20
20فقال ارميا لا يدفعونك. اسمع لصوت الرب في ما اكلمك انا به فيحسن اليك وتحيا نفسك.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 38:20
20f;eZ;kg us dgk] rw muds o'k esa u dj fn;k tk,xk( tks dqN eSa rq> ls dgrk gw¡ mls ;gksok dh ckr le>dj eku ys rc rsjk Hkyk gksxk] vkSj rsjk izk.k cpsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 38:20
20Jeremias, porém, disse: Não te entregarão. Ouve, peço-te, a voz do Senhor, conforme a qual eu te falo; e bem te irá, e poupar-se-á a tua vida.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 38:20
20Respondit autem Jeremias: Non te tradent. Audi, quæso, vocem Domini, quam ego loquor ad te, et bene tibi erit, et vivet anima tua.
(International Standard Version) Jeremiah 38:20
20Jeremiah said, "They won't turn you over. Obey the Lord in what I'm telling you, and it will go well for you and you will live.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(New International Version (1984)) Jeremiah 38:20
20"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the LORD by doing what I tell you. Then it will go well with you, and your life will be spared.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(현대어성경) 예레미야 38:20
20그러자 예레미야가 확실하게 대답하였다. '결코 그런 일은 없을 것입니다! 오직 여호와께서 임금님께 전하는 말씀만을 들으십시오. 그러면 흉악한 일은 전혀 일어나지 않을 것입니다. 지금 목숨을 건지는 길은 그 길밖에 없습니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 38:20
20예레미야가 대답하였다. "그 사람들 손에 넘어가시지 않을 것입니다. 부디 소인이 전하는 야훼의 말씀을 들으십시오. 그래야 임금님의 앞길이 열릴 것입니다. 그래야 임금님께서는 목숨을 건지십니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(킹제임스 흠정역) 예레미야 38:20
20예레미야가 이르되, 그들이 왕을 넘겨주지 아니하리이다. 청하건대 내가 왕께 말씀드리는 주의 음성에 순종하소서. 그리하시면 왕이 잘되고 왕의 혼이 살리이다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(개역 국한문) 예레미야 38:20
20예레미야가 가로되 그 무리가 왕(王)을 그들에게 붙이지 아니하리이다 원(願)하옵나니 내가 왕(王)에게 고(告)한바 여호와의 목소리를 청종(聽從)하소서 그리하면 왕(王)이 복(福)을 받아 생명(生命)을 보존(保存)하시리이다H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(가톨릭 성경) 예레미야 38:20
20예레미야가 말하였다. " 칼데아인들이 넘기지 않을 것입니다. 부디 제가 임금님께 전해 드린 주님의 말씀을 들으십시오. 그러면 임금님께서는 일이 잘되고 목숨도 구하실 것입니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 38:20
20예레미야가 이르되 그 무리가 王을 그들에게 넘기지 아니하리이다 願하옵나니 내가 王에게 아뢴 바 여호와의 목소리에 順從하소서 그리하면 王이 福을 받아 生命을 保全하시리이다H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 38:20
20예레미야가 말했다. "그들이 넘겨주지 않을 것입니다. 제가 王께 傳하는 여호와의 音聲을 부디 들으십시오. 그러면 王께서 잘되고 목숨을 구하실 것입니다.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 38:20
20예레미야가 가로되 그 무리가 왕(王)을 그들에게 붙이지 아니하리이다 원(願)하옵나니 내가 왕(王)에게 고(告)한바 여호와의 목소리를 청종(聽從)하소서 그리하면 왕(王)이 복(福)을 받아 생명(生命)을 보존(保存)하시리이다H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(Today's New International Version) Jeremiah 38:20
20"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the LORD by doing what I tell you. Then it will go well with you, and your life will be spared.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(Good News Translation) Jeremiah 38:20
20I said, "You will not be handed over to them. I beg you to obey the LORD's message; then all will go well with you, and your life will be spared.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 38:20
20"They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the voice of the LORD in what I am telling you, so it may go well for you and you can live.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(개역 한글판) 예레미야 38:20
20예레미야가 가로되 그 무리가 왕을 그들에게 붙이지 아니하리이다 원하옵나니 내가 왕에게 고한 바 여호와의 목소리를 청종하소서 그리하면 왕이 복을 받아 생명을 보존하시리이다H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(개역 개정판) 예레미야 38:20
20예레미야가 이르되 그 무리가 왕을 그들에게 넘기지 아니하리이다 원하옵나니 내가 왕에게 아뢴 바 여호와의 목소리에 순종하소서 그리하면 왕이 복을 받아 생명을 보전하시리이다H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421
(King James Version) Jeremiah 38:20
20But Jeremiah said, They shall not deliver thee. Obey, I beseech thee, the voice of the LORD, which I speak unto thee: so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.H3414H559H5414H8085H6963H3068H1696H3190H5315H2421

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top