Jeremiah 3:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 3:21
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 3:21
21Voices are heard high on the windswept mountains, the weeping and pleading of Israel’s people. For they have chosen crooked paths and have forgotten the Lord their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430




(The Message) Jeremiah 3:21
21The sound of voices comes drifting out of the hills, the unhappy sound of Israel's crying, Israel lamenting the wasted years, never once giving her God a thought.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(English Standard Version) Jeremiah 3:21
21A voice on the bare heights is heard, the weeping and pleading of Israel's sons because they have perverted their way; they have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(New International Version) Jeremiah 3:21
21A cry is heard on the barren heights, the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(New King James Version) Jeremiah 3:21
21A voice was heard on the desolate heights, Weeping and supplications of the children of Israel. For they have perverted their way; They have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(New Revised Standard Version) Jeremiah 3:21
21A voice on the bare heights is heard, the plaintive weeping of Israel's children, because they have perverted their way, they have forgotten the LORD their God:H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(New American Standard Bible) Jeremiah 3:21
21A voice is heard on the bare heights, The weeping [and] the supplications of the sons of Israel; Because they have perverted their way, They have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(Amplified Bible) Jeremiah 3:21
21A voice is heard on the bare heights, the weeping {and} pleading of the sons of Israel, because they have perverted their ways, they have [eagerly] forgotten the Lord their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 3:21
21A voiceH6963 was heardH8085 upon the high placesH8205, weepingH1065 and supplicationsH8469 of the childrenH1121 of IsraelH3478: for they have pervertedH5753 their wayH1870, and they have forgottenH7911 the LORDH3068 their GodH430.
(쉬운 성경) 예레미야 3:21
21벌거숭이 언덕 위에서 소리가 들리니 이는 이스라엘 백성이 자비를 구하며 부르짖는 소리다. 그들은 너무나 악해지고 그들의 하나님 여호와를 잊었다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(현대인의 성경) 예레미야 3:21
21산언덕에서 우는 소리가 들리니 이것은 이스라엘 자손들이 죄악의 길로 행하며 자기들의 하나님 여호와를 잊어버린 것을 생각하고 울며 부르짖는 소리이다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 3:21
21소리가H6963 자산H8205 위에서H5921 들리니H8085H3588 이스라엘H3478 자손의H1121 애곡하며H1065 간구하는 것이라H8469 그들이H0 그 길을H1870 굽게 하며H5753 자기 하나님H430 여호와를H3068 잊어버렸음이로다H7911
(한글 킹제임스) 예레미야 3:21
21한 음성이 높은 곳에서 들리니 이스라엘 자손들이 울며 간구함이라. 이는 그들이 그들의 길을 왜곡시켰음이요 또 그들이 주 그들의 하나님을 잊어버렸음이라.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(바른성경) 예레미야 3:21
21벌거벗은 산에서 소리가 들리니, 이스라엘 자손들이 통곡하며 간구하는 소리이다. 이는 그들이 길을 잘못 들어 여호와 하나님을 잊었기 때문이다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(새번역) 예레미야 3:21
21애타는 소리가 벌거숭이 언덕에서 들린다. 이스라엘 자손이 울부짖으면서 간구하는 소리다. 그들이 올곧은 길에서 벗어나고, 자기들의 하나님이신 주님을 잊었기 때문이다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(우리말 성경) 예레미야 3:21
21저 벌거숭이 언덕에서 한 소리가 들린다. 이스라엘 자손들이 그들의 행동을 정도에서 벗어나게 하고 그들의 하나님 여호와를 잊고 말았기 때문에 울고 간청하는 소리다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 3:21
21소리가H6963 헐벗은 산H8205 위에서H5921 들리니H8085H3588 이스라엘H3478 자손이H1121 애곡하며H1065 간구하는 것이라H8469 그들이H0 그들의 길을H1870 굽게 하며H5753 자기 하나님H430 여호와를H3068 잊어버렸음이로다H7911
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 3:21
21이 언덕 저 언덕에서 소리가 들려온다. 이스라엘 백성이 저희 하느님 야훼를 잊고 탈선하였다가 울며 애원하는 소리다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(한글 메시지) 예레미야 3:21
21언덕에서 사람들의 소리가 들려온다. 이스라엘이 울부짖는 소리다. 허송한 세월을 두고, 자기 하나님을 까맣게 잊고 살아온 시간을 두고 한탄하는 소리다. “방황하는 자녀들아, 돌아오너라! 내가 너희 방랑벽을 고쳐 주겠다!”H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 3:21
21Se escuchan voces en las alturas de las montañas desoladas, el llanto y las súplicas del pueblo de Israel. Pues han escogido caminos torcidos y se han olvidado del SEÑOR su Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 3:21
21Voz fue oída sobre las alturas, llanto de los ruegos de los hijos de Israel; porque han torcido su camino, de Jehová su Dios se han olvidado.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 3:21
21从光秃的山头传来声音,是以色列子民哭泣呼求的声音,因为他们走入歧途,忘掉了他们的上帝耶和华。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 3:21
21在净光的高处听见人声,就是以色列人哭泣恳求之声,乃因他们走弯曲之道,忘记耶和华他们的神。H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 3:21
21在淨光的高處聽見人聲,就是以色列人哭泣懇求之聲,乃因他們走彎曲之道,忘記耶和華他們的神。H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιερεμίας 3:21
21φωνὴ ἐκ χειλέων ἠκούσθη κλαυθμοῦ καὶ δεήσεως υἱῶν Ισραηλ ὅτι ἠδίκησαν ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ἐπελάθοντο θεοῦ ἁγίου αὐτῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 3:21
21קֹ֚ול עַל־שְׁפָיִ֣ים נִשְׁמָ֔ע בְּכִ֥י תַחֲנוּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י הֶעֱוּוּ֙ אֶת־דַּרְכָּ֔ם שָׁכְח֖וּ אֶת־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 3:21
21裸の山の上に声が聞える、イスラエルの民が悲しみ祈るのである。彼らが曲った道に歩み、その神、主を忘れたからだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  3:21
21سمع صوت على الهضاب بكاء تضرعات بني اسرائيل. لانهم عوّجوا طريقهم. نسوا الرب الههم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 3:21
21eq.Ms Vhyksa ij ls blzk,fy;ksa ds jksus vkSj fxM+fxM+kus dk 'kCn lqukbZ ns jgk gS] D;ksafd os Vs<+h pky pyrs jgs gSa vkSj vius ijes'oj ;gksok dks Hkwy x, gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 3:21
21Nos altos escalvados se ouve uma voz, o pranto e as súplicas dos filhos de Israel; porque perverteram o seu caminho, e se esqueceram do Senhor seu Deus.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 3:21
21Vox in viis audita est,
ploratus et ululatus filiorum Israël:
quoniam iniquam fecerunt viam suam;
obliti sunt Domini Dei sui.

(International Standard Version) Jeremiah 3:21

Israel Cries for Help

21"A voice is heard on the barren heights, the weeping and pleading of the children of Israel because they have perverted their way. They have forgotten the Lord their God."H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(New International Version (1984)) Jeremiah 3:21
21A cry is heard on the barren heights, the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(현대어성경) 예레미야 3:21
21[하나님의 회개 촉구] 유다 백성이 음행하며 범죄하던 민둥산 위의 산당들에서 이제는 모두가 슬피 울며 탄식하는 소리가 들린다. 모든 산위에서 눈물을 흘리며 살려 달라고 애원을 하고 있다. 그래도 그들은 자기들의 하나님 여호와를 망각하고 올바른 길에서 떠나 입술로만 떠들고 있을 뿐이다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 3:21
21이 언덕 저 언덕에서 소리가 들려 온다. 이스라엘 백성이 저희 하느님 야훼를 잊고 탈선하였다가 울며 애원하는 소리다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(킹제임스 흠정역) 예레미야 3:21
21이스라엘 자손이 슬피 울며 간구하는 소리가 높은 곳들에서 들렸으니 이는 그들이 자기들의 길을 굽게 하며 주 자기들의 하나님을 잊어버렸기 때문이로다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(개역 국한문) 예레미야 3:21
21소리가 자산 위에서 들리니 곧 이스라엘 자손(子孫)의 애곡(哀哭)하며 간구(懇求)하는 것이라 그들이 그 길을 굽게 하며 자기(自己) 하나님 여호와를 잊어버렸음이로다H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(가톨릭 성경) 예레미야 3:21
21한 소리가 벌거벗은 언덕들 위에서 들리니 이스라엘 자손들이 애원하며 울부짖는 소리다. 그들이 제 길에서 벗어나 주 그들의 하느님을 잊은 탓이다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 3:21
21소리가 헐벗은 山 위에서 들리니 곧 이스라엘 子孫이 哀哭하며 懇求하는 것이라 그들이 그들의 길을 굽게 하며 自己 하나님 여호와를 잊어버렸음이로다H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 3:21
21벌거벗은 山에서 소리가 들리니, 이스라엘 子孫들이 痛哭하며 懇求하는 소리이다. 이는 그들이 길을 잘못 들어 여호와 하나님을 잊었기 때문이다.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 3:21
21소리가 자산 위에서 들리니 곧 이스라엘 자손(子孫)의 애곡(哀哭)하며 간구(懇求)하는 것이라 그들이 그 길을 굽게 하며 자기(自己) 하나님 여호와를 잊어버렸음이로다H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(Today's New International Version) Jeremiah 3:21
21A cry is heard on the barren heights, the weeping and pleading of the people of Israel, because they have perverted their ways and have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(Good News Translation) Jeremiah 3:21
21A noise is heard on the hilltops: it is the people of Israel crying and pleading because they have lived sinful lives and have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 3:21
21A sound is heard on the barren heights, the children of Israel weeping and begging for mercy, for they have perverted their way; they have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(개역 한글판) 예레미야 3:21
21소리가 자산 위에서 들리니 곧 이스라엘 자손의 애곡하며 간구하는 것이라 그들이 그 길을 굽게 하며 자기 하나님 여호와를 잊어버렸음이로다H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(개역 개정판) 예레미야 3:21
21소리가 헐벗은 산 위에서 들리니 곧 이스라엘 자손이 애곡하며 간구하는 것이라 그들이 그들의 길을 굽게 하며 자기 하나님 여호와를 잊어버렸음이로다H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430
(King James Version) Jeremiah 3:21
21A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.H6963H8085H8205H1065H8469H1121H3478H5753H1870H7911H3068H430

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top