エレミヤ記 40:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
エレミヤ記 40:15
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 40:15
15Later Johanan had a private conference with Gedaliah and volunteered to kill Ishmael secretly. “Why should we let him come and murder you?” Johanan asked. “What will happen then to the Judeans who have returned? Why should the few of us who are still left be scattered and lost?”




(The Message) Jeremiah 40:15
15Then Johanan son of Kareah took Gedaliah aside privately in Mizpah: "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah. No one needs to know about it. Why should we let him kill you and plunge the land into anarchy? Why let everyone you've taken care of be scattered and what's left of Judah destroyed?"
(English Standard Version) Jeremiah 40:15
15Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah at Mizpah, "Please let me go and strike down Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life, so that all the Judeans who are gathered about you would be scattered, and the remnant of Judah would perish?"
(New International Version) Jeremiah 40:15
15Then Johanan son of Kareah said privately to Gedaliah in Mizpah, "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life and cause all the Jews who are gathered around you to be scattered and the remnant of Judah to perish?"
(New King James Version) Jeremiah 40:15
15Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go, please, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he murder you, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered, and the remnant in Judah perish?"
(New Revised Standard Version) Jeremiah 40:15
15Then Johanan son of Kareah spoke secretly to Gedaliah at Mizpah, "Please let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one else will know. Why should he take your life, so that all the Judeans who are gathered around you would be scattered, and the remnant of Judah would perish?"
(New American Standard Bible) Jeremiah 40:15
15Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know! Why should he take your life, so that all the Jews who are gathered to you should be scattered and the remnant of Judah perish?"
(Amplified Bible) Jeremiah 40:15
15Then Johanan son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray you, and I will slay Ishmael son of Nethaniah, and no man will know it. Why should he slay you and cause all the Jews who are gathered to you to be scattered and the remnant of Judah to perish?
(쉬운 성경) 예레미야 40:15
15그러자 가레아의 아들 요하난이 미스바에 있던 그다랴에게 몰래 말했습니다. “내가 가서 느다냐의 아들 이스마엘을 아무도 모르게 죽이겠습니다. 그래야 이스마엘이 총독을 죽이지 못할 것입니다. 만약 총독이 죽으면 지금 총독에게 모여 있는 모든 유다 사람들이 다시 흩어지고 유다의 얼마 남지 않은 사람들마저 없어지고 말 것입니다.”
(현대인의 성경) 예레미야 40:15
15그러자 가레아의 아들 요하난이 그달랴에게 몰래 이렇게 말하였다. `내가 가서 느다냐의 아들 이스마엘을 아무도 모르게 죽여 버리겠습니다. 그가 당신을 죽여 당신에게 모여든 모든 유대인들을 흩어지게 하고 유다에 남아 있는 자들을 멸망당하게 할 이유가 무엇입니까?'
(개역 한글판) 예레미야 40:15
15가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그다랴에게 비밀히 말하여 가로되 청하노니 나로 가서 사람이 모르게 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 하라 어찌하여 그로 네 생명을 취케 하여 네게 모인 모든 유다인으로 흩어지며 유다의 남은 자로 멸망을 당케 하랴
(한글 킹제임스) 예레미야 40:15
15그러자 카레아의 아들 요하난이 미스파에서 그달랴에게 은밀히 고하여 말하기를 "바라노니, 나로 가서 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 하라. 그러면 아무도 알지 못하리라. 어찌하여 그가 너를 죽여서 네게 모인 유대인들로 흩어지게 하며 유다에 남은 자들로 망하게 하느냐?" 하여도
(바른성경) 예레미야 40:15
15가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그달랴에게 은밀히 말하기를 "제가 가서 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 해 주십시오. 그러면 아무도 알지 못할 것입니다. 어찌하여 그가 당신의 생명을 빼앗게 하여 당신에게 모인 유다인들이 모두 다시 흩어지고 유다의 남은 자들이 망하도록 하겠습니까?" 하였으나
(새번역) 예레미야 40:15
15그 뒤에 가레아의 아들 요하난은 미스바의 그달리야에게 은밀히 이렇게까지 말하였다. "제가 아무도 모르게 가서, 느다니야의 아들 이스마엘을 죽이겠습니다. 허락해 주십시오. 그가 총독님을 살해하면, 지금 총독님께 모여 있는 모든 유다 사람이 다시 흩어지고, 이렇게 살아 남은 유다 사람들마저 멸망하고 말 것입니다."
(우리말 성경) 예레미야 40:15
15그러자 가레아의 아들 요하난이 미스바에 있는 그다랴에게 은밀히 말했다. “내가 가서 느다야의 아들 이스마엘을 죽이게 해 주시오. 아무도 모를 것입니다. 그 사람이 당신의 목숨을 빼앗아 당신에게 모여든 모든 유다 사람들을 다시 흩어지게 하고 유다에 남은 사람들이 멸망당하게 해서야 되겠습니까?”
(개역개정판) 예레미야 40:15
15가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그다랴에게 비밀히 말하여 이르되 청하노니 내가 가서 사람이 모르게 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 하라 어찌하여 그가 네 생명을 빼앗게 하여 네게 모인 모든 유다 사람을 흩어지게 하며 유다의 남은 자로 멸망을 당하게 하랴 하니라
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 40:15
15카레아의 아들 요하난은 비밀히 미스바에서 게달리야에게 청하였다. "제가 아무도 모르게 가서 느다니야의 아들 이스마엘을 죽이겠습니다. 허락하여 주십시오. 그가 각하의 목숨을 빼앗으면 각하께 모여온 유다 사람들이 모두 흩어지고 말 것입니다. 이 얼마 남지 않은 유다인들마저 없어지고 말 것입니다."
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 40:15
15Más adelante Johanán habló con Gedalías en privado y se ofreció para matar a Ismael en forma secreta. —¿Por qué deberíamos permitir que venga y te mate? —preguntó Johanán—. ¿Qué les sucederá entonces a los judíos que regresaron? ¿Por qué los pocos que quedamos deberíamos terminar esparcidos y perdidos?
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 40:15
15Entonces Johanán hijo de Carea habló a Gedalías en secreto en Mizpa, diciendo: Yo iré ahora y mataré a Ismael hijo de Netanías, y ningún hombre lo sabrá. ¿Por qué te ha de matar, y todos los judíos que se han reunido a ti se dispersarán, y perecerá el resto de Judá?
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 40:15
15后来,加利亚的儿子约哈难在米斯巴私下对基大利说:“让我去杀掉尼探雅的儿子以实玛利吧!没人会知道。何必让他来杀害你,以致汇集到你这里的犹大余民再度分散、灭亡呢?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 40:15
15加利亚的儿子约哈难在米斯巴私下对基大利说:「求你容我去杀尼探雅的儿子以实玛利,必无人知道。何必让他要你的命,使聚集到你这里来的犹大人都分散,以致犹大剩下的人都灭亡呢?」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 40:15
15加利亞的兒子約哈難在米斯巴私下對基大利說:「求你容我去殺尼探雅的兒子以實瑪利,必無人知道。何必讓他要你的命,使聚集到你這裡來的猶大人都分散,以致猶大剩下的人都滅亡呢?」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 40:15
15וְיֹוחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֡חַ אָמַ֣ר אֶל־גְּדַלְיָהוּ֩ בַסֵּ֨תֶר בַּמִּצְפָּ֜ה לֵאמֹ֗ר אֵ֤לְכָה נָּא֙ וְאַכֶּה֙ אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֔ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יֵדָ֑ע לָ֧מָּה יַכֶּ֣כָּה נֶּ֗פֶשׁ וְנָפֹ֙צוּ֙ כָּל־יְהוּדָ֔ה הַנִּקְבָּצִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְאָבְדָ֖ה שְׁאֵרִ֥ית יְהוּדָֽה׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 40:15
15カレヤの子ヨハナンはミヅパでひそかにゲダリヤに言った、「わたしが行って、人に知れないように、ネタニヤの子イシマエルを殺しましょう。どうして彼があなたを殺して、あなたの周囲に集まっているユダヤ人を散らし、ユダの残った者を滅ぼしてよいでしょう」。しかしアヒカムの子ゲダリヤはカレヤの子ヨハナンに言った、「この事をしてはならない。あなたはイシマエルについて偽りを言っているのです」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  40:15
15فكلم يوحانان بن قاريح جدليا سرا في المصفاة قائلا دعني انطلق واضرب اسماعيل بن نثنيا ولا يعلم انسان. لماذا يقتلك فيتبدد كل يهوذا المجتمع اليك وتهلك بقية يهوذا.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 40:15
15fQj dkjsg ds iq=k ;ksgkuku us xnY;kg ls feLik esa fNidj dgk] eq>s tkdj urU;kg ds iq=k b'ek,y dks ekj Mkyus ns vksj dksbZ bls u tkusxkA og D;ksa rq>s ekj Mkys] vkSj ftrus ;gwnh yksx rsjs ikl bdës gq, gSa os D;ksa frrj&fcrj gks tk,a vkSj cps gq, ;gwnh D;ksa uk'k gksa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 40:15
15Todavia Joanã, filho de Careá, falou a Gedalias em segredo, em Mizpá, dizendo: Deixa, peço-te, que eu vá e mate a Ismael, filho de Netanias, sem que ninguém o saiba. Por que razão te tiraria ele a vida, de modo que fossem dispersos todos os judeus que se têm congregado a ti, e perecesse o resto de Judá?
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 40:15
15Johanan autem filius Caree dixit ad Godoliam seorsum in Masphath, loquens: Ibo, et percutiam Ismahel filium Nathaniæ, nullo sciente, ne interficiat animam tuam, et dissipentur omnes Judæi qui congregati sunt ad te, et peribunt reliquiæ Juda.
(Good News Translation) Jeremiah 40:15
15Then Johanan said privately to him, "Let me go and kill Ishmael, and no one will know who did it. Why should he be allowed to murder you? That would cause all the Jews who have gathered around you to be scattered, and it would bring disaster on all the people who are left in Judah."
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 40:15
15Then Johanan son of Kareah suggested to Gedaliah in private at Mizpah, "Let me go kill Ishmael son of Nethaniah. No one will know it. Why should he strike you down and scatter all of Judah that has gathered to you so that the remnant of Judah would perish?"
(International Standard Version) Jeremiah 40:15
15Then Kareah's son Jonathan spoke privately to Gedaliah at Mizpah: "Let me go kill Nethaniah's son Ishmael, and no one will know. Why should he take your life?Otherwise all the Judeans who have gathered around you will be scattered, and the remnant of Judah will perish."
(King James Version) Jeremiah 40:15
15Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish?
(Today's New International Version) Jeremiah 40:15
15Then Johanan son of Kareah said privately to Gedaliah in Mizpah, "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life and cause all the Jews who are gathered around you to be scattered and the remnant of Judah to perish?"
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 40:15
15가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그다랴에게 비밀(秘密)히 말하여 가로되 청(請)하노니 나로 가서 사람이 모르게 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 하라 어찌하여 그로 네 생명(生命)을 취케 하여 네게 모인 모든 유다인(人)으로 흩어지며 유다의 남은 자(者)로 멸망(滅亡)을 당(當)케하랴
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 40:15
15가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그달랴에게 隱密히 말하기를 "제가 가서 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 해 주십시오. 그러면 아무도 알지 못할 것입니다. 어찌하여 그가 當身의 生命을 빼앗게 하여 當身에게 모인 유다인들이 모두 다시 흩어지고 유다의 남은 者들이 亡하도록 하겠습니까?" 하였으나
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 40:15
15가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그다랴에게 M密히 말하여 이르되 請하노니 내가 가서 사람이 모르게 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 하라 어찌하여 그가 네 生命을 빼앗게 하여 네게 모인 모든 유다 사람을 흩어지게 하며 유다의 남은 者로 滅亡을 當하게 하랴 하니라
(가톨릭 성경) 예레미야 40:15
15카레아의 아들 요하난은 미츠파에 있는 그달야에게 은밀히 청하였다. " 제가 가서 아무도 모르게 느탄야의 아들 이스마엘을 살해하게 해 주십시오. 어찌하여 그가 나리의 목숨을 빼앗아, 나리 주변에 모여든 유다인들이 모두 흩어지고 유다의 남은 자들이 망해야 한단 말입니까?"
(개역 국한문) 예레미야 40:15
15가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그다랴에게 비밀(秘密)히 말하여 가로되 청(請)하노니 나로 가서 사람이 모르게 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이게 하라 어찌하여 그로 네 생명(生命)을 취케 하여 네게 모인 모든 유다인(人)으로 흩어지며 유다의 남은 자(者)로 멸망(滅亡)을 당(當)케하랴
(킹제임스 흠정역) 예레미야 40:15
15이에 가레아의 아들 요하난이 미스바에서 그달리야에게 은밀히 말하여 이르되, 내가 가게 하라. 내가 느다냐의 아들 이스마엘을 죽이리니 아무도 그것을 알지 못하리라. 어찌하여 그가 너를 죽이게 하며 이로써 네게 모인 유대인들이 흩어지게 하고 유다 안의 남은 자들이 망하게 하겠느냐? 하니라.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 40:15
15카레아의 아들 요하난은 비밀히 미스바에서 게달리야에게 청하였다. "제가 아무도 모르게 가서 느다니야의 아들 이스마엘을 죽이겠습니다. 허락하여 주십시오. 그가 각하의 목숨을 빼앗으면 각하께 모여 온 유다 사람들이 모두 흩어지고 말 것입니다. 이 얼마 남지 않은 유다인들마저 없어지고 말 것입니다."
(현대어성경) 예레미야 40:15
15그러자 하루는 요하난이 미스바에서 남 모르게 그다랴를 찾아가 이렇게까지 제안하였다. '제가 아무도 모르게 이스마엘을 쳐죽이겠습니다. 그가 각하를 살해하도록 내버려둘 수가 없습니다. 만약 그의 음모가 실현되면 우리 민족은 완전히 소멸하게 됩니다. 지금 간신히 각하의 주변에 모여든 이 소수의 무리도 그때에는 다시 산지사방으로 흩어지고 최후에 남은 이 소수의 유다 백성도 영영 멸망할 것입니다.'
(New International Version (1984)) Jeremiah 40:15
15Then Johanan son of Kareah said privately to Gedaliah in Mizpah, "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life and cause all the Jews who are gathered around you to be scattered and the remnant of Judah to perish?"

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top