Jeremiah 50:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Jeremiah 50:33
New Living Translation
(New Living Translation) Jeremiah 50:33
33This is what the Lord of Heaven’s Armies says. “The people of Israel and Judah have been wronged. Their captors hold them and refuse to let them go.




(The Message) Jeremiah 50:33
33And here's more from GOD-of-the-Angel-Armies: "The people of Israel are beaten down, the people of Judah along with them. Their oppressors have them in a grip of steel. They won't let go.
(English Standard Version) Jeremiah 50:33
33"Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them. All who took them captive have held them fast; they refuse to let them go.
(New International Version) Jeremiah 50:33
33This is what the LORD Almighty says: "The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.
(New King James Version) Jeremiah 50:33
33Thus says the LORD of hosts: "The children of Israel were oppressed, Along with the children of Judah; All who took them captive have held them fast; They have refused to let them go.
(New Revised Standard Version) Jeremiah 50:33
33Thus says the LORD of hosts: The people of Israel are oppressed, and so too are the people of Judah; all their captors have held them fast and refuse to let them go.
(New American Standard Bible) Jeremiah 50:33
33Thus says the LORD of hosts, "The sons of Israel are oppressed, And the sons of Judah as well; And all who took them captive have held them fast, They have refused to let them go.
(Amplified Bible) Jeremiah 50:33
33Thus says the Lord of hosts: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; all who took them captive have held them fast; they refuse to let them go.
(King James Version (with Strongs Data)) Jeremiah 50:33
33Thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635; The childrenH1121 of IsraelH3478 and the childrenH1121 of JudahH3063 were oppressedH6231 togetherH3162: and all that took them captivesH7617 held them fastH2388; they refusedH3985 to let them goH7971.
(쉬운 성경) 예레미야 50:33
33만군의 여호와가 이렇게 말한다. 이스라엘과 유다 백성이 모두 억눌리고 있다. 적군이 그들을 사로잡고 놓아 주지 않는다.
(현대인의 성경) 예레미야 50:33
33전능하신 여호와께서 말씀하신다. `이스라엘 백성과 유다 백성이 다 같이 학대를 받는구나. 그들을 포로로 잡아간 자들이 그들을 단단히 붙들고 놓아 주지 않는다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:33
33H0 만군의H6635 여호와가H3068 이같이H3541 말하노라H559 이스라엘H3478 자손과H1121 유다H3063 자손이H1121 함께H3162 학대를 받는도다H6231 그들을 사로잡은 자는H7617H3605 그들을H9001 엄히 지켜H2388 놓아주지H7971 아니하거니와H3985
(한글 킹제임스) 예레미야 50:33
33만군의 주가 이같이 말하노라. 이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 압제를 당하는도다. 그들을 사로잡은 자들 모두가 그들을 엄격히 지키며 그들은 이 자손들이 가는 것을 거부하는도다.
(바른성경) 예레미야 50:33
33만군의 여호와가 이같이 말한다. 이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 학대를 받고 있다. 그들을 포로로 잡은 자들이 모두 그들을 붙잡고 놓아 주기를 거부하나
(새번역) 예레미야 50:33
33"나 만군의 주가 말한다. 이스라엘 자손과 유다 자손이 다 함께 억압을 받고 있다. 그들을 포로로 잡아간 자들이 모두 그들을 단단히 붙잡아 두고, 보내 주기를 거절하였다.
(우리말 성경) 예레미야 50:33
33만군의 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 억압당하고 있다. 그들을 사로잡은 사람들이 그들을 단단히 붙잡아 그들을 보내 주기를 거부한다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 예레미야 50:33
33만군의H6635 여호와께서H3068 이와같이H3541 말씀하시니라H559 이스라엘H3478 자손과H1121 유다H3063 자손이H1121 함께H3162 학대를 받는도다H6231 그들을 사로잡은 자는H7617H3605 그들을H9001 붙들고H2388 놓아주지H7971 아니하리라H3985
(공동번역 개정판 (1999)) 예레미야 50:33
33나 만군의 야훼가 선언한다. 이스라엘 백성은 압제를 받아왔다. 그들을 사로잡아 간 자들은 붙잡고 놓아주려 하지 않았지만,
(Nueva Traduccion Viviente) Jeremías 50:33
33Esto dice el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales: Los pueblos de Israel y de Judá han sido agraviados. Sus captores los retienen y se niegan a soltarlos.
(Reina-Valera (Spanish)) Jeremías 50:33
33Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Oprimidos fueron los hijos de Israel y los hijos de Judá juntamente; y todos los que los tomaron cautivos los retuvieron; no los quisieron soltar.
(Chinese Contemporary Bible) 耶利米书 50:33
33万军之耶和华说:“以色列人和犹大人要一同受压迫,掳走他们的人必控制他们,不肯释放他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 耶利米书 50:33

耶和华必伸以色列人及犹大人之冤

33军之耶和华如此说:「以色列人和犹大人一同受欺压;凡掳掠他们的都紧紧抓住他们,不肯释放。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 耶利米书 50:33

耶和華必伸以色列人及猶大人之冤

33軍之耶和華如此說:「以色列人和猶大人一同受欺壓;凡擄掠他們的都緊緊抓住他們,不肯釋放。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιερεμίας 50:33
33כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות עֲשׁוּקִ֛ים בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל וּבְנֵי־יְהוּדָ֖ה יַחְדָּ֑ו וְכָל־שֹֽׁבֵיהֶם֙ הֶחֱזִ֣יקוּ בָ֔ם מֵאֲנ֖וּ שַׁלְּחָֽם׃
(Japanese Living Bible) エレミヤ記 50:33
33万軍の主はこう言われる、イスラエルの民とユダの民は共にしえたげられている。彼らをとりこにした者はみな彼らを固く守って釈放することを拒む。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) ارميا  50:33
33هكذا قال رب الجنود ان بني اسرائيل وبني يهوذا معا مظلومون وكل الذين سبوهم امسكوهم. ابوا ان يطلقوهم.
(Hindi Bible) यिर्मयाह 50:33
33lsukvksa dk ;gksok ;ksa dgrk gS] blzk,y vkSj ;gwnk nksuksa cjkcj fils gq, gSa( vkSj ftruksa us mudks ca/kqvk fd;k os mUgsa idM+s jgrs gSa] vkSj tkus ugha nsrsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Jeremias 50:33
33Assim diz o Senhor dos exércitos: Os filhos de Israel e os filhos de Judá são juntamente oprimidos; e todos os que os levaram cativos os retêm, recusam soltá-los.
(Vulgate (Latin)) Jeremiæ 50:33
33Hæc dicit Dominus exercituum:
Calumniam sustinent filii Israël,
et filii Juda simul:
omnes qui ceperunt eos, tenent:
nolunt dimittere eos.

(Good News Translation) Jeremiah 50:33
33The LORD Almighty says, "The people of Israel and of Judah are oppressed. All who captured them are guarding them closely and will not let them go.
(Holman Christian Standard Bible) Jeremiah 50:33
33This is what the LORD of Hosts says: Israelites and Judeans alike have been oppressed. All their captors hold them fast; they refuse to release them.
(International Standard Version) Jeremiah 50:33
33This is what the Lord of the Heavenly Armies says: "The people of Israel are oppressed, along with the people of Judah. All their captors have held on to them and refused to let them go.
(Today's New International Version) Jeremiah 50:33
33This is what the LORD Almighty says: "The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.
(개역 한글판 (국한문)) 예레미야 50:33
33나 만군(萬軍)의 여호와가 이같이 말하노라 이스라엘 자손(子孫)과 유다 자손(子孫)이 함께 학대(虐待)를 받는도다 그들을 사로잡은 자(者)는 다 그들을 엄히 지켜 놓아주지 아니하거니와
(바른 성경 (국한문)) 예레미야 50:33
33萬軍의 여호와가 이같이 말한다. 이스라엘 子孫과 유다 子孫이 함께 虐待를 받고 있다. 그들을 捕虜로 잡은 者들이 모두 그들을 붙잡고 놓아 주기를 拒否하나
(개역 개정판 (국한문)) 예레미야 50:33
33萬軍의 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 이스라엘 子孫과 유다 子孫이 함께 虐待를 받는도다 그들을 사로잡은 者는 다 그들을 붙들고 놓아 주지 아니하리라
(가톨릭 성경) 예레미야 50:33
33만군의 주님께서 이렇게 말씀하신다. " 이스라엘 자손들과 유다 자손들이 다 같이 억압을 받았다. 그들을 사로잡아 간 자들은 모두 그들을 붙잡아 놓고 돌려보내기를 마다하였다."
(개역 국한문) 예레미야 50:33
33나 만군(萬軍)의 여호와가 이같이 말하노라 이스라엘 자손(子孫)과 유다 자손(子孫)이 함께 학대(虐待)를 받는도다 그들을 사로잡은 자(者)는 다 그들을 엄히 지켜 놓아주지 아니하거니와
(킹제임스 흠정역) 예레미야 50:33
33만군의 주가 이같이 말하노라. 이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 학대를 당하였도다. 그들을 포로로 사로잡은 자들이 다 그들을 굳게 붙들고 그들을 놓아주기를 거절하였도다.
(공동번역 개정판(1977)) 예레미야 50:33
33나 만군의 야훼가 선언한다. 이스라엘 백성은 압제를 받아 왔다. 그들을 사로잡아 간 자들은 붙잡고 놓아 주려 하지 않았지만,
(현대어성경) 예레미야 50:33
33[백성을 해방시키는 여호와] 온 세계의 주인이신 여호와께서 말씀하셨다. '이스라엘과 유다 땅에서 끌려온 내 백성이 억압을 당하고 있다. 갈대아 족속은 내 백성을 포로로 끌어다 놓고서 다시 그들을 해방시켜 보내려 하지 않는다'
(New International Version (1984)) Jeremiah 50:33
33This is what the LORD Almighty says: "The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.
(King James Version) Jeremiah 50:33
33Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.
(개역 한글판) 예레미야 50:33
33나 만군의 여호와가 이같이 말하노라 이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 학대를 받는도다 그들을 사로잡은 자는 다 그들을 엄히 지켜 놓아주지 아니하거니와
(개역 개정판) 예레미야 50:33
33만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 학대를 받는도다 그들을 사로잡은 자는 다 그들을 붙들고 놓아 주지 아니하리라

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top