サムエル記上 20:26 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
サムエル記上 20:26
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 20:26
26Saul didn't say anything about it that day, for he said to himself, "Something must have made David ceremonially unclean."




(The Message) 1Samuel 20:26
26Saul didn't mention it at the time, thinking, "Something's happened that's made him unclean. That's it—he's probably unclean for the holy meal."
(English Standard Version) 1Samuel 20:26
26Yet Saul did not say anything that day, for he thought, "Something has happened to him. He is not clean; surely he is not clean."
(New International Version) 1Samuel 20:26
26Saul said nothing that day, for he thought, "Something must have happened to David to make him ceremonially unclean—surely he is unclean."
(New King James Version) 1Samuel 20:26
26Nevertheless Saul did not say anything that day, for he thought, "Something has happened to him; he is unclean, surely he is unclean."
(New Revised Standard Version) 1Samuel 20:26
26Saul did not say anything that day; for he thought, "Something has befallen him; he is not clean, surely he is not clean."
(New American Standard Bible) 1Samuel 20:26
26Nevertheless Saul did not speak anything that day, for he thought, " It is an accident, he is not clean, surely [he is] not clean. "
(Amplified Bible) 1Samuel 20:26
26Yet Saul said nothing that day, for he thought, Something has befallen him and he is not clean--surely he is not clean.
(쉬운 성경) 사무엘상 20:26
26그 날, 사울은 아무 말도 하지 않았습니다. 사울은 ‘다윗에게 무슨 부정한 일이 생겨 나오지 못한 거겠지’라고 생각했습니다.
(현대인의 성경) 사무엘상 20:26
26그 날 사울은 아무 말도 하지 않았다. 이것은 다윗에게 무슨 일이 일어나 그가 의식상 부정하게 된 것으로 생각했기 때문이었다.
(개역 한글판) 사무엘상 20:26
26그러나 그 날에는 사울이 아무 말도 아니하였으니 이는 생각하기를 그에게 무슨 사고가 있어서 부정한가보다 정녕히 부정한가보다 하였음이더니
(한글 킹제임스) 사무엘상 20:26
26그러나 사울이 그 날은 아무 말도 아니하였으니, 이는 그가 생각하기를 "그에게 무슨 일이 닥쳐서 그가 정결하지 아니하구나. 분명히 그가 정결하지 아니하구나." 하였음이라.
(바른성경) 사무엘상 20:26
26사울이 그 날은 아무 말도 하지 않았으니, '그에게 무슨 일이 생겨 그가 정결치 못하구나. 그가 참으로 정결하지 못하구나.' 라고 생각했기 때문이었다.
(새번역) 사무엘상 20:26
26그런데도 그 날은, 사울이 아무 말도 하지 않았다. 사울은 다윗에게 뜻하지 않은 일이 생겨, 몸이 부정을 타서 아직 깨끗하여지지 않았는가 하고 생각하였다.
(우리말 성경) 사무엘상 20:26
26그런데 그날 사울은 아무 말도 하지 않았습니다. 속으로 ‘다윗에게 무슨 일이 있나 보군. 의식을 치르기에 정결하지 못한 게 분명해’라고 생각했던 것입니다.
(개역개정판) 사무엘상 20:26
26그러나 그 날에는 사울이 아무 말도 하지 아니하였으니 이는 생각하기를 그에게 무슨 사고가 있어서 부정한가보다 정녕히 부정한가보다 하였음이더니
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 20:26
26그러나 그 날은 사울이 아무 말도 하지 않았다. 다윗이 어쩌다가 부정을 타서 몸이 깨끗하지 못해 못 나왔거니 하고 생각하였던 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 20:26
26Ese día Saúl no dijo nada acerca de ello, pero pensó: Algo debe haber hecho que David quedara ceremonialmente impuro.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 20:26
26Mas aquel día Saúl no dijo nada, porque se decía: Le habrá acontecido algo, y no está limpio; de seguro no está purificado.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 20:26
26那一天,扫罗并没有说什么,他以为大卫可能遇到了使自己不洁净的事,不能赴宴。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 20:26
26然而这日扫罗没有说什么,他想大卫遇事,偶染不洁,他必定是不洁。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 20:26
26然而這日掃羅沒有說什麼,他想大衛遇事,偶染不潔,他必定是不潔。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 20:26
26καὶ οὐκ ἐλάλησεν Σαουλ οὐδὲν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὅτι εἶπεν σύμπτωμα φαίνεται μὴ καθαρὸς εἶναι ὅτι οὐ κεκαθάρισται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 20:26
26וְלֹֽא־דִבֶּ֥ר שָׁא֛וּל מְא֖וּמָה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא כִּ֤י אָמַר֙ מִקְרֶ֣ה ה֔וּא בִּלְתִּ֥י טָהֹ֛ור ה֖וּא כִּֽי־לֹ֥א טָהֹֽור׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 20:26
26ところがその日サウルは何も言わなかった、「彼に何か起って汚れたのだろう。きっと汚れたのにちがいない」と思ったからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  20:26
26ولم يقل شاول شيئا في ذلك اليوم لانه قال لعله عارض . غير طاهر هو. انه ليس طاهرا.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 20:26
26ml fnu rks 'kkÅy ;g lkspdj pqi jgk] fd bldk dksbZ u dksbZ dkj.k gksxk( og v'kq) gksxk] fu%lUnsg 'kq) u gksxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 20:26
26Entretanto Saul não disse nada naquele dia, pois dizia consigo: Aconteceu-lhe alguma coisa pela qual não está limpo; certamente não está limpo.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 20:26
26Et non est locutus Saul quidquam in die illa: cogitabat enim quod forte evenisset ei, ut non esset mundus, nec purificatus.
(Good News Translation) 1Samuel 20:26
26but Saul said nothing that day, because he thought, "Something has happened to him, and he is not ritually pure."
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 20:26
26Saul did not say anything that day because he thought, "Something unexpected has happened; he must be ceremonially unclean— yes, that's it, he is unclean."
(International Standard Version) 1Samuel 20:26
26Saul didn't say anything that day because he said to himself, "Something has happened; he's unclean; surely he's not clean."
(King James Version) 1Samuel 20:26
26Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
(Today's New International Version) 1Samuel 20:26
26Saul said nothing that day, for he thought, "Something must have happened to David to make him ceremonially unclean—surely he is unclean."
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 20:26
26그러나 그 날에는 사울이 아무 말도 아니하였으니 이는 생각하기를 그에게 무슨 사고가 있어서 부정(不淨)한가 보다 정녕(丁寧)히 부정(不淨)한가 보다 하였음이더니
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 20:26
26사울이 그 날은 아무 말도 하지 않았으니, '그에게 무슨 일이 생겨 그가 淨潔치 못하구나. 그가 참으로 淨潔하지 못하구나.' 라고 생각했기 때문이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 20:26
26그러나 그 날에는 사울이 아무 말도 하지 아니하였으니 이는 생각하기를 그에게 무슨 事故가 있어서 不淨한가보다 丁寧히 不淨한가보다 하였음이더니
(가톨릭 성경) 사무엘상 20:26
26그런데도 사울은 그날 아무 말도 하지 않았다. 그는 속으로 '다윗에게 무슨 일이 생겨 부정하게 되었나 보군. 부정하게 된 것이 틀림없어.' 하고 생각하였다.
(New International Version (1984)) 1Samuel 20:26
26Saul said nothing that day, for he thought, "Something must have happened to David to make him ceremonially unclean--surely he is unclean."
(개역 국한문) 사무엘상 20:26
26그러나 그 날에는 사울이 아무 말도 아니하였으니 이는 생각하기를 그에게 무슨 사고가 있어서 부정(不淨)한가 보다 정녕(丁寧)히 부정(不淨)한가 보다 하였음이더니
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 20:26
26그럼에도 불구하고 그 날에는 사울이 아무 말도 하지 아니하였으니 이는 그가 생각하기를, 그에게 무슨 일이 닥쳐서 그가 부정하게 되었도다. 확실히 그가 부정하게 되었도다, 하였기 때문이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 20:26
26그러나 그 날은 사울이 아무 말도 하지 않았다. 다윗이 어쩌다가 부정을 타서 몸이 깨끗하지 못해 못 나왔거니 하고 생각하였던 것이다.
(현대어성경) 사무엘상 20:26
26그러나 사울이 그날에는 아무 말도 하지 않았다. `다윗에게 무슨 부정한 일이라도 있어서 아직은 그 몸으로 이곳에 나올 수 없어 그렇겠지!'라고 생각한 것이다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top