1Samuel 30:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1Samuel 30:6
New Living Translation
(New Living Translation) 1Samuel 30:6
6David was now in great danger because all his men were very bitter about losing their sons and daughters, and they began to talk of stoning him. But David found strength in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430




(The Message) 1Samuel 30:6
6And suddenly David was in even worse trouble. There was talk among the men, bitter over the loss of their families, of stoning him. David strengthened himself with trust in his GOD.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(English Standard Version) 1Samuel 30:6
6And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in soul, each for his sons and daughters. But David strengthened himself in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(New International Version) 1Samuel 30:6
6David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(New King James Version) 1Samuel 30:6
6Now David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and his daughters. But David strengthened himself in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(New Revised Standard Version) 1Samuel 30:6
6David was in great danger; for the people spoke of stoning him, because all the people were bitter in spirit for their sons and daughters. But David strengthened himself in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(New American Standard Bible) 1Samuel 30:6
6Moreover David was greatly distressed because the people spoke of stoning him, for all the people were embittered, each one because of his sons and his daughters. But David strengthened himself in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(Amplified Bible) 1Samuel 30:6
6David was greatly distressed, for the men spoke of stoning him because the souls of them all were bitterly grieved, each man for his sons and daughters. But David encouraged {and} strengthened himself in the Lord his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 30:6
6And DavidH1732 was greatlyH3966 distressedH3334; for the peopleH5971 spakeH559 of stoningH5619 him, because the soulH5315 of all the peopleH5971 was grievedH4843, every manH376 for his sonsH1121 and for his daughtersH1323: but DavidH1732 encouragedH2388 himself in the LORDH3068 his GodH430.
(쉬운 성경) 사무엘상 30:6
6다윗의 부하들이 다윗을 돌로 쳐죽이려 하였습니다. 그 때문에 다윗은 몹시 당황하였습니다. 다윗의 부하들은 자기 아들딸들이 포로로 끌려갔기 때문에 슬프고 화가 났던 것입니다. 그러나 다윗은 자기 하나님 여호와 안에서 힘을 얻었습니다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(현대인의 성경) 사무엘상 30:6
6다윗은 입장이 대단히 난처하게 되었다. 왜냐하면 그의 부하들이 잃어버린 자식들 때문에 몹시 슬퍼하며 그를 돌로 쳐서 죽이려고 했기 때문이었다. 그러나 다윗은 그의 하나님 여호와를 의지하고 용기를 얻었다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 30:6
6백성이H5971 각기H376H1121 녀들을H1323 위하여H5921 마음이H5315 슬퍼서H4843 다윗을 돌로 치자H5619 하니H559 다윗이H1732 크게H3966 군급하였으나H3334 그 하나님H430 여호와를 힘입고H3068 용기를 얻었더라H2388
(한글 킹제임스) 사무엘상 30:6
6다윗이 심히 불안해 하였으니, 이는 모든 백성이 각자 자기 아들들과 딸들로 인하여 혼이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자고 말하였음이라. 그러나 다윗은 주 그의 하나님 안에서 스스로 용기를 얻더라.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(바른성경) 사무엘상 30:6
6모든 백성이 자신들의 아들과 딸로 인하여 마음이 고통스러워, 다윗을 돌로 치자고 말하니, 다윗이 큰 곤경에 빠졌으나 여호와 자기 하나님을 힘입어 용기를 얻었다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(새번역) 사무엘상 30:6
6군인들이 저마다 아들딸들을 잃고 마음이 아파서, 다윗을 돌로 치자고 말할 정도였으니, 다윗은 큰 곤경에 빠졌다. 그러나 다윗은 자기가 믿는 주 하나님을 더욱 굳게 의지하였다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(우리말 성경) 사무엘상 30:6
6백성들은 모두 자기 자녀들로 인해 슬픈 나머지 다윗을 돌로 쳐 죽이자고 했습니다. 다윗은 너무나 괴로웠습니다. 그러나 다윗은 그의 하나님 여호와를 의지해 용기를 냈습니다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 30:6
6백성들이H5971H1121 녀들H1323 때문에H5921 마음이H5315 슬퍼서H4843 다윗을 돌로 치자H5619 하니H559 다윗이H1732 크게H3966 다급하였으나H3334 그의 하나님H430 여호와를 힘입고H3068 용기를 얻었더라H2388
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 30:6
6온 무리는 아들딸을 잃고 격분해서 다윗을 돌로 쳐죽이자고 수군거렸다. 그리하여 다윗은 곤경에 빠지게 되었으나 자기의 하느님 야훼를 믿고 힘을 얻었다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(한글 메시지) 사무엘상 30:6
6H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(한글 메시지) 사무엘상 30:6
6[6-7] 다윗은 자기가 믿는 하나님을 의지하여 힘을 냈다. 그는 아히멜렉의 아들인 제사장 아비아달에게 명령했다. “에봇을 내게 가져오시오. 하나님께 여쭈어 보겠습니다.” 아비아달은 에봇을 가져와 다윗에게 주었다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 30:6
6David ahora se encontraba en gran peligro, porque todos sus hombres estaban muy resentidos por haber perdido a sus hijos e hijas, y comenzaron a hablar acerca de apedrearlo. Pero David encontró fuerzas en el SEÑOR su Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 30:6
6Y David se angustió mucho, porque el pueblo hablaba de apedrearlo, pues todo el pueblo estaba en amargura de alma, cada uno por sus hijos y por sus hijas; mas David se fortaleció en Jehová su Dios.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 30:6
6跟随大卫的人因自己的儿女被掳去,心里很痛苦,商议要用石头打死大卫。大卫深陷困境,但他靠着他的上帝耶和华得到了力量。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 30:6
6大卫甚是焦急,因众人为自己的儿女苦恼,说:「要用石头打死他。」大卫却倚靠耶和华他的神,心里坚固。H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 30:6
6大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說:「要用石頭打死他。」大衛卻倚靠耶和華他的神,心裡堅固。H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 30:6
6καὶ ἐθλίβη Δαυιδ σφόδρα ὅτι εἶπεν ὁ λαὸς λιθοβολῆσαι αὐτόν ὅτι κατώδυνος ψυχὴ παντὸς τοῦ λαοῦ ἑκάστου ἐπὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὰς θυγατέρας αὐτοῦ καὶ ἐκραταιώθη Δαυιδ ἐν κυρίῳ θεῷ αὐτοῦ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 30:6
6וַתֵּ֨צֶר לְדָוִ֜ד מְאֹ֗ד כִּֽי־אָמְר֤וּ הָעָם֙ לְסָקְלֹ֔ו כִּֽי־מָ֙רָה֙ נֶ֣פֶשׁ כָּל־הָעָ֔ם אִ֖ישׁ עַל־ בְּנֹו בָּנָ֣יו וְעַל־בְּנֹתָ֑יו וַיִּתְחַזֵּ֣ק דָּוִ֔ד בַּיהוָ֖ה אֱלֹהָֽיו׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 30:6
6その時、ダビデはひじょうに悩んだ。それは民がみなおのおのそのむすこ娘のために心を痛めたため、ダビデを石で撃とうと言ったからである。しかしダビデはその神、主によって自分を力づけた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  30:6
6فتضايق داود جدا لان الشعب قالوا برجمه لان انفس جميع الشعب كانت مرّة كل واحد على بنيه وبناته. واما داود فتشدد بالرب الهه
(Hindi Bible) 1 शमूएल 30:6
6vkSj nkÅn cM+s ladV esa iM+k( D;ksafd yksx vius csVs&csfV;ksa ds dkj.k cgqr 'kksfdr gksdj ml ij iRFkjokg djus dh ppkZ dj jgs FksA ijUrq nkÅn us vius ijes'oj ;gksok dks Lej.k djds fg;ko ckU/kkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 30:6
6Também Davi se angustiou; pois o povo falava em apedrejá-lo, porquanto a alma de todo o povo estava amargurada por causa de seus filhos e de suas filhas. Mas Davi se fortaleceu no Senhor seu Deus.
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 30:6
6Et contristatus est David valde: volebat enim eum populus lapidare, quia amara erat anima uniuscujusque viri super filiis suis et filiabus: confortatus est autem David in Domino Deo suo.~
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 30:6
6온 무리는 아들 딸을 잃고 격분해서 다윗을 돌로 쳐 죽이자고 수군거렸다. 그리하여 다윗은 곤경에 빠지게 되었으나 자기의 하느님 야훼를 믿고 힘을 얻었다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(New International Version (1984)) 1Samuel 30:6
6David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(현대어성경) 사무엘상 30:6
6그런데 이러한 사태는 미묘하게도 다윗에게 아주 불리하게 발전되었다. 왜냐하면 처자식을 잃고 흥분한 군중들이 다윗을 돌로 쳐죽이자고 덤벼들었기 때문이다. 그러나 이런 와중에서도 다윗은 자기의 하나님 여호와를 더욱 의지하였다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 30:6
6온 백성이 각각 자기 아들딸들로 인해 혼이 괴롭게 되어 다윗을 돌로 치자고 말하였으므로 다윗이 크게 고통을 당하였으나 다윗이 주 자기 하나님 안에서 스스로 용기를 내었더라.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(개역 국한문) 사무엘상 30:6
6백성(百姓)이 각기(各其) 자녀(子女)들을 위(爲)하여 마음이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자 하니 다윗이 크게 군급(窘急)하였으나 그 하나님 여호와를 힘입고 용기(勇氣)를 얻었더라H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(Good News Translation) 1Samuel 30:6
6David was now in great trouble, because his men were all very bitter about losing their children, and they were threatening to stone him; but the LORD his God gave him courage.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(가톨릭 성경) 사무엘상 30:6
6다윗은 큰 곤경에 빠졌다. 모든 군사가 저마다 아들딸을 잃고 마음이 쓰라려, 다윗에게 돌을 던져 죽이자고 수군거렸기 때문이다. 그러나 다윗은 주 자기의 하느님 덕분에 힘을 얻었다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 30:6
6百姓들이 子女들 때문에 마음이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자 하니 다윗이 크게 多急하였으나 그의 하나님 여호와를 힘입고 勇氣를 얻었더라H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 30:6
6모든 百姓이 自身들의 아들과 딸로 因하여 마음이 苦痛스러워, 다윗을 돌로 치자고 말하니, 다윗이 큰 困境에 빠졌으나 여호와 自己 하나님을 힘입어 勇氣를 얻었다.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 30:6
6백성(百姓)이 각기(各其) 자녀(子女)들을 위(爲)하여 마음이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자 하니 다윗이 크게 군급(窘急)하였으나 그 하나님 여호와를 힘입고 용기(勇氣)를 얻었더라H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(Today's New International Version) 1Samuel 30:6
6David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 30:6
6David was in a difficult position because the troops talked about stoning him, for they were all very bitter over [the loss of] their sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(International Standard Version) 1Samuel 30:6
6David was in great danger because all the people were bitter because of their sons and daughters, and they were talking about stoning him. But David found strength in the Lord his God.3H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(King James Version) 1Samuel 30:6
6And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(개역 한글판) 사무엘상 30:6
6백성이 각기 자녀들을 위하여 마음이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자 하니 다윗이 크게 군급하였으나 그 하나님 여호와를 힘입고 용기를 얻었더라H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430
(개역 개정판) 사무엘상 30:6
6백성들이 자녀들 때문에 마음이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자 하니 다윗이 크게 다급하였으나 그의 하나님 여호와를 힘입고 용기를 얻었더라H1732H3966H3334H5971H559H5619H5315H5971H4843H376H1121H1323H1732H2388H3068H430

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top