(New Living Translation) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. If he sins, I will correct and discipline him with the rod, like any father would do.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(The Message) 2Samuel 7:14
14I'll be a father to him, and he'll be a son to me. When he does wrong, I'll discipline him in the usual ways, the pitfalls and obstacles of this mortal life.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(English Standard Version) 2Samuel 7:14
14I will be to him a father, and he shall be to me a son. When he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, with the stripes of the sons of men,H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(New International Version) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with the rod of men, with floggings inflicted by men.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(New King James Version) 2Samuel 7:14
14"I will be his Father, and he shall be My son. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the blows of the sons of men.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(New Revised Standard Version) 2Samuel 7:14
14I will be a father to him, and he shall be a son to me. When he commits iniquity, I will punish him with a rod such as mortals use, with blows inflicted by human beings.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(New American Standard Bible) 2Samuel 7:14
14"I will be a father to him and he will be a son to Me; when he commits iniquity, I will correct him with the rod of men and the strokes of the sons of men,H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(Amplified Bible) 2Samuel 7:14
14I will be his Father, and he shall be My son. When he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the stripes of the sons of men.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 7:14
14I will be his fatherH1, and he shall be my sonH1121. If he commit iniquityH5753, I will chastenH3198 him with the rodH7626 of menH582, and with the stripesH5061 of the childrenH1121 of menH120:
(쉬운 성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고, 그는 나의 아들이 될 것이다. 만일 그가 죄를 지으면 다른 사람을 채찍과 막대기로 삼아 그에게 벌을 줄 것이다.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(현대인의 성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이다. 만일 그가 범죄하면 나는 사람을 막대기와 채찍으로 사용하여 그를 벌하겠다.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:14
14나는H589 그H9003 아비가H1 되고H1961 그는H1931 내H9003 아들이H1121 되리니H1961 저가 만일 죄를 범하면H5753 내가H0 사람H582 막대기와H7626 인H120 생H1121 채찍으로H5061 징계하려니와H3198
(한글 킹제임스) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 되리니, 만일 그가 죄악을 범하면 내가 사람의 막대기로 그를 징책하고 사람의 자식의 채찍으로 징책하리라.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(바른성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이니, 그가 만일 죄를 지으면 내가 사람들의 막대기와 인생의 채찍으로 훈계할 것이나,H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(새번역) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고, 그는 나의 아들이 될 것이다. 그가 죄를 지으면, 사람들이 저의 자식을 매로 때리거나 채찍으로 치듯이, 나도 그를 징계하겠다.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(우리말 성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이다. 그가 잘못을 저지르면 사람이라는 막대기와 인생이라는 채찍으로 그를 징계할 것이다.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:14
14나는H589 그에게H9003 아버지가H1 되고H1961 그는H1931 내게H9003 아들이H1121 되리니H1961 그가 만일 죄를 범하면H5753 내가H0 사람의H582 매와H7626 인H120 생의H1121 채찍으로H5061 징계하려니와H3198
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 7:14
14내가 친히 그의 아비가 되고 그는 내 아들이 되리라. 만일 그가 죄를 지으면 나는 사람이 제 자식을 매와 채찍으로 징계하듯 치리라.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 7:14
14Yo seré su padre, y él será mi hijo. Si peca, lo corregiré y lo disciplinaré con vara, como lo haría cualquier padre.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 7:14
14Yo le seré a él padre, y él me será a mí hijo. Y si él hiciere mal, yo le castigaré con vara de hombres, y con azotes de hijos de hombres;
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 7:14
14我要做他的父亲,他要做我的儿子。如果他犯了罪,我必用人的杖、世人的鞭子来惩治他,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 7:14
14我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖责打他,用人的鞭责罚他。H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 7:14
14我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 7:14
14ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν καὶ ἐὰν ἔλθῃ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καὶ ἐλέγξω αὐτὸν ἐν ῥάβδῳ ἀνδρῶν καὶ ἐν ἁφαῖς υἱῶν ἀνθρώπων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 7:14
14אֲנִי֙ אֶהְיֶה־לֹּ֣ו לְאָ֔ב וְה֖וּא יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֑ן אֲשֶׁר֙ בְּהַ֣עֲוֹתֹ֔ו וְהֹֽכַחְתִּיו֙ בְּשֵׁ֣בֶט אֲנָשִׁ֔ים וּבְנִגְעֵ֖י בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 7:14
14わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となるであろう。もし彼が罪を犯すならば、わたしは人のつえと人の子のむちをもって彼を懲らす。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل 7:14
14انا اكون له ابا وهو يكون لي ابنا. ان تعوج أؤدبه بقضيب الناس وبضربات بني آدم.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 7:14
14eSa mldk firk Bg:axk] vkSj og esjk iq=k BgjsxkA ;fn og v/keZ djs] rks eSa mls euq";ksa ds ;ksX; naM ls] vkSj vknfe;ksa ds ;ksX; ekj ls rkM+uk nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 7:14
14Eu lhe serei pai, e ele me será filho. E, se vier a transgredir, castigá-lo-ei com vara de homens, e com açoites de filhos de homens;
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 7:14
14Ego ero ei in patrem, et ipse erit mihi in filium: qui si inique aliquid gesserit, arguam eum in virga virorum, et in plagis filiorum hominum.
(Good News Translation) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him as a father punishes his son.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 7:14
14I will be a father to him, and he will be a son to Me. When he does wrong, I will discipline him with a human rod and with blows from others.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(International Standard Version) 2Samuel 7:14
14I will be a father to him, and he will be to me a son who, when he commits iniquity, I will discipline with the rod wielded by armies and with wounds inflicted by human beings.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(Today's New International Version) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with a rod wielded by human beings, with floggings inflicted by human hands.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 7:14
14나는 그 아비가 되고 그는 내 아들이 되리니 저가 만일(萬一) 죄(罪)를 범(犯)하면 내가 사람 막대기와 인생(人生) 채찍으로 징계(懲戒)하려니와H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이니, 그가 萬一 罪를 지으면 내가 사람들의 막대기와 人生의 채찍으로 訓戒할 것이나,H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 7:14
14나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리니 그가 萬一 罪를 犯하면 내가 사람의 매와 人生의 채찍으로 懲戒하려니와H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(가톨릭 성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 될 것이다. 그가 죄를 지으면 사람의 매와 인간의 채찍으로 그를 징벌하겠다.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(개역 국한문) 사무엘하 7:14
14나는 그 아비가 되고 그는 내 아들이 되리니 저가 만일(萬一) 죄(罪)를 범(犯)하면 내가 사람 막대기와 인생(人生) 채찍으로 징계(懲戒)하려니와H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 되리니 만일 그가 불법을 행하면 내가 사람들의 막대기와 사람들의 자녀들의 채찍으로 그에게 벌을 주리라.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 7:14
14내가 친히 그의 아비가 되고 그는 내 아들이 되리라. 만일 그가 죄를 지으면 나는 사람이 제 자식을 매와 채찍으로 징계하듯 치리라.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(현대어성경) 사무엘하 7:14
14내가 바로 그의 아버지가 되어 그를 내 아들로 키워 주겠다. 그가 무슨 잘못을 저지르면 내가 그에게 엄한 벌을 주어 마치 제 자식에게 매를 들고 채찍으로 치는 사람들과 같이 나도 그를 아들처럼 때리며 가르치겠다.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(New International Version (1984)) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with the rod of men, with floggings inflicted by men.H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(King James Version) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(개역 한글판) 사무엘하 7:14
14나는 그 아비가 되고 그는 내 아들이 되리니 저가 만일 죄를 범하면 내가 사람 막대기와 인생 채찍으로 징계하려니와H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
(개역 개정판) 사무엘하 7:14
14나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리니 그가 만일 죄를 범하면 내가 사람의 매와 인생의 채찍으로 징계하려니와H1H1121H5753H3198H7626H582H5061H1121H120
14I will be his father, and he will be my son. If he sins, I will correct and discipline him with the rod, like any father would do.H1
(The Message) 2Samuel 7:14
14I'll be a father to him, and he'll be a son to me. When he does wrong, I'll discipline him in the usual ways, the pitfalls and obstacles of this mortal life.H1
(English Standard Version) 2Samuel 7:14
14I will be to him a father, and he shall be to me a son. When he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, with the stripes of the sons of men,H1
(New International Version) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with the rod of men, with floggings inflicted by men.H1
(New King James Version) 2Samuel 7:14
14"I will be his Father, and he shall be My son. If he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the blows of the sons of men.H1
(New Revised Standard Version) 2Samuel 7:14
14I will be a father to him, and he shall be a son to me. When he commits iniquity, I will punish him with a rod such as mortals use, with blows inflicted by human beings.H1
(New American Standard Bible) 2Samuel 7:14
14"I will be a father to him and he will be a son to Me; when he commits iniquity, I will correct him with the rod of men and the strokes of the sons of men,H1
(Amplified Bible) 2Samuel 7:14
14I will be his Father, and he shall be My son. When he commits iniquity, I will chasten him with the rod of men and with the stripes of the sons of men.H1
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 7:14
14I will be his fatherH1, and he shall be my sonH1121. If he commit iniquityH5753, I will chastenH3198 him with the rodH7626 of menH582, and with the stripesH5061 of the childrenH1121 of menH120:
(쉬운 성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고, 그는 나의 아들이 될 것이다. 만일 그가 죄를 지으면 다른 사람을 채찍과 막대기로 삼아 그에게 벌을 줄 것이다.H1
(현대인의 성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이다. 만일 그가 범죄하면 나는 사람을 막대기와 채찍으로 사용하여 그를 벌하겠다.H1
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:14
14나는H589 그H9003 아비가H1 되고H1961 그는H1931 내H9003 아들이H1121 되리니H1961 저가 만일 죄를 범하면H5753 내가H0 사람H582 막대기와H7626 인H120 생H1121 채찍으로H5061 징계하려니와H3198
(한글 킹제임스) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 되리니, 만일 그가 죄악을 범하면 내가 사람의 막대기로 그를 징책하고 사람의 자식의 채찍으로 징책하리라.H1
(바른성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이니, 그가 만일 죄를 지으면 내가 사람들의 막대기와 인생의 채찍으로 훈계할 것이나,H1
(새번역) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고, 그는 나의 아들이 될 것이다. 그가 죄를 지으면, 사람들이 저의 자식을 매로 때리거나 채찍으로 치듯이, 나도 그를 징계하겠다.H1
(우리말 성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이다. 그가 잘못을 저지르면 사람이라는 막대기와 인생이라는 채찍으로 그를 징계할 것이다.H1
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:14
14나는H589 그에게H9003 아버지가H1 되고H1961 그는H1931 내게H9003 아들이H1121 되리니H1961 그가 만일 죄를 범하면H5753 내가H0 사람의H582 매와H7626 인H120 생의H1121 채찍으로H5061 징계하려니와H3198
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 7:14
14내가 친히 그의 아비가 되고 그는 내 아들이 되리라. 만일 그가 죄를 지으면 나는 사람이 제 자식을 매와 채찍으로 징계하듯 치리라.H1
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 7:14
14Yo seré su padre, y él será mi hijo. Si peca, lo corregiré y lo disciplinaré con vara, como lo haría cualquier padre.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 7:14
14Yo le seré a él padre, y él me será a mí hijo. Y si él hiciere mal, yo le castigaré con vara de hombres, y con azotes de hijos de hombres;
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 7:14
14我要做他的父亲,他要做我的儿子。如果他犯了罪,我必用人的杖、世人的鞭子来惩治他,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 7:14
14我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖责打他,用人的鞭责罚他。H1
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 7:14
14我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。H1
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 7:14
14ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν καὶ ἐὰν ἔλθῃ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καὶ ἐλέγξω αὐτὸν ἐν ῥάβδῳ ἀνδρῶν καὶ ἐν ἁφαῖς υἱῶν ἀνθρώπων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 7:14
14אֲנִי֙ אֶהְיֶה־לֹּ֣ו לְאָ֔ב וְה֖וּא יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֑ן אֲשֶׁר֙ בְּהַ֣עֲוֹתֹ֔ו וְהֹֽכַחְתִּיו֙ בְּשֵׁ֣בֶט אֲנָשִׁ֔ים וּבְנִגְעֵ֖י בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 7:14
14わたしは彼の父となり、彼はわたしの子となるであろう。もし彼が罪を犯すならば、わたしは人のつえと人の子のむちをもって彼を懲らす。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل 7:14
14انا اكون له ابا وهو يكون لي ابنا. ان تعوج أؤدبه بقضيب الناس وبضربات بني آدم.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 7:14
14eSa mldk firk Bg:axk] vkSj og esjk iq=k BgjsxkA ;fn og v/keZ djs] rks eSa mls euq";ksa ds ;ksX; naM ls] vkSj vknfe;ksa ds ;ksX; ekj ls rkM+uk nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 7:14
14Eu lhe serei pai, e ele me será filho. E, se vier a transgredir, castigá-lo-ei com vara de homens, e com açoites de filhos de homens;
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 7:14
14Ego ero ei in patrem, et ipse erit mihi in filium: qui si inique aliquid gesserit, arguam eum in virga virorum, et in plagis filiorum hominum.
(Good News Translation) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him as a father punishes his son.H1
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 7:14
14I will be a father to him, and he will be a son to Me. When he does wrong, I will discipline him with a human rod and with blows from others.H1
(International Standard Version) 2Samuel 7:14
14I will be a father to him, and he will be to me a son who, when he commits iniquity, I will discipline with the rod wielded by armies and with wounds inflicted by human beings.H1
(Today's New International Version) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with a rod wielded by human beings, with floggings inflicted by human hands.H1
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 7:14
14나는 그 아비가 되고 그는 내 아들이 되리니 저가 만일(萬一) 죄(罪)를 범(犯)하면 내가 사람 막대기와 인생(人生) 채찍으로 징계(懲戒)하려니와H1
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 될 것이니, 그가 萬一 罪를 지으면 내가 사람들의 막대기와 人生의 채찍으로 訓戒할 것이나,H1
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 7:14
14나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리니 그가 萬一 罪를 犯하면 내가 사람의 매와 人生의 채찍으로 懲戒하려니와H1
(가톨릭 성경) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 나의 아들이 될 것이다. 그가 죄를 지으면 사람의 매와 인간의 채찍으로 그를 징벌하겠다.H1
(개역 국한문) 사무엘하 7:14
14나는 그 아비가 되고 그는 내 아들이 되리니 저가 만일(萬一) 죄(罪)를 범(犯)하면 내가 사람 막대기와 인생(人生) 채찍으로 징계(懲戒)하려니와H1
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 7:14
14나는 그의 아버지가 되고 그는 내 아들이 되리니 만일 그가 불법을 행하면 내가 사람들의 막대기와 사람들의 자녀들의 채찍으로 그에게 벌을 주리라.H1
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 7:14
14내가 친히 그의 아비가 되고 그는 내 아들이 되리라. 만일 그가 죄를 지으면 나는 사람이 제 자식을 매와 채찍으로 징계하듯 치리라.H1
(현대어성경) 사무엘하 7:14
14내가 바로 그의 아버지가 되어 그를 내 아들로 키워 주겠다. 그가 무슨 잘못을 저지르면 내가 그에게 엄한 벌을 주어 마치 제 자식에게 매를 들고 채찍으로 치는 사람들과 같이 나도 그를 아들처럼 때리며 가르치겠다.H1
(New International Version (1984)) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with the rod of men, with floggings inflicted by men.H1
(King James Version) 2Samuel 7:14
14I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:H1
(개역 한글판) 사무엘하 7:14
14나는 그 아비가 되고 그는 내 아들이 되리니 저가 만일 죄를 범하면 내가 사람 막대기와 인생 채찍으로 징계하려니와H1
(개역 개정판) 사무엘하 7:14
14나는 그에게 아버지가 되고 그는 내게 아들이 되리니 그가 만일 죄를 범하면 내가 사람의 매와 인생의 채찍으로 징계하려니와H1