Hebrews 11:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 11:16
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 11:16 But they were looking for a better place, a heavenly homeland. That is why God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (NLT)




(The Message) Hebrews 11:16 But they were after a far better country than that—heaven country. You can see why God is so proud of them, and has a City waiting for them.
Hebrews 11:16 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 11:16 But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared for them a city.
Hebrews 11:16 (ESV)
(New International Version) Hebrews 11:16 Instead, they were longing for a better country—a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 11:16 But now they desire a better, that is, a heavenly country. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:16 But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; indeed, he has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 11:16 But as it is, they desire a better [country], that is a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; for He has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 11:16 But the truth is that they were yearning for {and} aspiring to a better {and} more desirable country, that is, a heavenly [one]. For that reason God is not ashamed to be called their God [even to be surnamed their God--the God of Abraham, Isaac, and Jacob], for He has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 11:16 그러나 그들은 더 나은 고향을 기다리고 있었는데, 그것은 바로 하늘에 있는 고향이었습니다. 그래서 하나님께서는 저들의 하나님이라고 불리는 것을 부끄러워하지 않으시고, 그들을 위해 한 성을 예비해 주셨습니다.
히브리서 11:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 11:16 그러나 그들은 더 나은 하늘이 있는 고향을 그리워하고 있었습니다. 그래서 하나님께서는 그들의 하나님이라고 불리는 것을 부끄러워하시지 않고 오히려 그들을 위해 한 성을 마련해 주셨습니다.
히브리서 11:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 11:16 저희가 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라 그러므로 하나님이 저희 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워 아니하시고 저희를 위하여 한 성을 예비하셨느니라
히브리서 11:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 11:16 이제 그들이 사모하는 곳은 더 좋은 본향, 곧 하늘에 있는 것이라. 그러므로 하나님께서는 그들의 하나님이라 불리우는 것을 부끄러워하지 아니하시니 이는 그들을 위하여 한 도성을 예비하셨음이라.
히브리서 11:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 11:16 그들은 이제 더 나은 곳을 사모하고 있으니 그곳은 하늘에 있다. 그러므로 하나님께서도 그들의 하나님이라고 불리시는 것을 부끄러워하지 않으시고 그들을 위하여 한성을 예비하셨다.
히브리서 11:16 (바른성경)
(새번역) 히브리서 11:16 그러나 사실은 그들은 더 좋은 곳을 동경하고 있었던 것입니다. 그것은 곧 하늘의 고향입니다. 그래서 하나님께서는 그들의 하나님이라고 불리는 것을 부끄러워하지 않으시고, 그들을 위하여 한 도시를 마련해 두셨습니다.
히브리서 11:16 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 11:16 그러나 그들은 이제 더 나은 곳을 사모하는데 그것은 하늘에 있는 것입니다. 그러므로 하나님께서도 그들의 하나님이라 불리는 것을 부끄러워하지 않으시고 그들을 위해 한 도시를 예비하셨습니다.
히브리서 11:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 11:16 그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라 이러므로 하나님이 그들의 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워하지 아니하시고 그들을 위하여 한 성을 예비하셨느니라
히브리서 11:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:16 그러나 실지로 그들이 갈망한 곳은 하늘에 있는 더 나은 고향이었습니다. 그래서 하느님께서는 그들이 당신을 자기들의 하느님이라고 부르는 것을 수치로 여기시지 않고 오히려 그들을 위해서 한 도시를 마련해 주셨습니다.
히브리서 11:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:16 νῦν δὲ κρείττονος ὀρέγονται, τοῦτ᾽ ἔστιν ἐπουρανίου. διὸ οὐκ ἐπαισχύνεται αὐτοὺς ὁ θεὸς θεὸς ἐπικαλεῖσθαι αὐτῶν, ἡτοίμασεν γὰρ αὐτοῖς πόλιν.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:16 Pero anhelaban una mejor, esto es, celestial; por lo cual Dios no se avergüenza de llamarse Dios de ellos; porque les ha preparado una ciudad.
Hebreos 11:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:16 然而,他们渴慕的是天上更美的家乡。所以,上帝不以被他们称为上帝为耻,因为祂已经为他们预备了一座城。
希伯来书 11:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。
希伯来书 11:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:16 他们却羨慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以神被称为他们的神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。
希伯来书 11:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:16 しかし実際、彼らが望んでいたのは、もっと良い、天にあるふるさとであった。だから神は、彼らの神と呼ばれても、それを恥とはされなかった。事実、神は彼らのために、都を用意されていたのである。
ヘブライ人への手紙 11:16 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:16 ij os ,d mÙke vFkkZr~ LoxhZ; ns'k ds vfHkyk"kh gSa] blh fy;s ijes'oj mu dk ijes'oj dgykus esa mu ls ugha ytkrk] lks ml us mu ds fy;s ,d uxj rS;kj fd;k gSAA
इब्रानियों 11:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  11:16 ولكن الآن يبتغون وطنا افضل اي سماويا. لذلك لا يستحي بهم الله ان يدعى الههم لانه اعدّ لهم مدينة
عبرانيين  11:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:16 nunc autem meliorem appetunt, id est, cælestem. Ideo non confunditur Deus vocari Deus eorum: paravit enim illis civitatem.
Ad Hebræos 11:16 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:16 Mas agora desejam uma pátria melhor, isto é, a celestial. Pelo que também Deus não se envergonha deles, de ser chamado seu Deus, porque já lhes preparou uma cidade.
Hebreus 11:16 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 11:16 Instead, it was a better country they longed for, the heavenly country. And so God is not ashamed for them to call him their God, because he has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:16 But they now aspire to a better land— a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 11:16 Instead, they were longing for a better country, that is, a heavenly one. That is why God is not ashamed to be called their God, because he has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (ISV)
(King James Version) Hebrews 11:16 But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
Hebrews 11:16 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 11:16 Instead, they were longing for a better country—a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:16 저희가 이제는 더 나은 본향(本鄕)을 사모(思慕)하니 곧 하늘에 있는 것이라 그러므로 하나님이 저희 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워 아니하시고 저희를 위(爲)하여 한 성(城)을 예비(豫備)하셨느니라
히브리서 11:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:16 그들은 이제 더 나은 곳을 思慕하고 있으니 그곳은 하늘에 있다. 그러므로 하나님께서도 그들의 하나님이라고 불리시는 것을 부끄러워하지 않으시고 그들을 爲하여 한성을 豫備하셨다.
히브리서 11:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:16 그들이 이제는 더 나은 本鄕을 思慕하니 곧 하늘에 있는 것이라 이러므로 하나님이 그들의 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워하지 아니하시고 그들을 爲하여 한 城을 豫備하셨느니라
히브리서 11:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 11:16 그러나 실상 그들은 더 나은 곳, 바로 하늘 본향을 갈망하고 있었습니다. 그래서 하느님께서는 그들의 하느님이라고 불리시는 것을 부끄러워하지 않으시고, 그들에게 도성을 마련해 주셨습니다.
히브리서 11:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 11:16 저희가 이제는 더 나은 본향(本鄕)을 사모(思慕)하니 곧 하늘에 있는 것이라 그러므로 하나님이 저희 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워 아니하시고 저희를 위(爲)하여 한 성(城)을 예비(豫備)하셨느니라
히브리서 11:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:16 그들이 이제는 더 좋은 본향을 사모하니 곧 하늘의 본향이라. 그러므로 하나님께서도 그들의 하나님이라 불리는 것을 부끄러워하지 아니하시나니 그분께서 그들을 위하여 한 도시를 예비하셨느니라.
히브리서 11:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:16 그러나 실지로 그들이 갈망한 곳은 하늘에 있는 더 나은 고향이었습니다. 그래서 하느님께서는 그들이 당신을 자기들의 하느님이라고 부르는 것을 수치로 여기시지 않고 오히려 그들을 위해서 한 도시를 마련해 주셨습니다.
히브리서 11:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 11:16 그러나 그들은 그것을 원하지 않고 하늘의 도성을 바라보며 살았습니다. 그래서 하나님 역시 그들의 하나님이라고 불리는 것을 수치로 여기지 않고 그들을 위해 하늘의 도성을 만들어 두셨습니다.
히브리서 11:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 11:16 Instead, they were longing for a better country--a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
Hebrews 11:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top