Mark 5:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 5:34
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 5:34
34And he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148




(The Message) Mark 5:34
34Jesus said to her, "Daughter, you took a risk of faith, and now you're healed and whole. Live well, live blessed! Be healed of your plague."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(English Standard Version) Mark 5:34
34And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(New International Version) Mark 5:34
34He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(New King James Version) Mark 5:34
34And He said to her, 'Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your affliction."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(New Revised Standard Version) Mark 5:34
34He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(New American Standard Bible) Mark 5:34
34And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your affliction."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(Amplified Bible) Mark 5:34
34And He said to her, Daughter, your faith (your trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored you to health. Go in (into) peace and be continually healed {and} freed from your [distressing bodily] disease.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 5:34
34AndG1161 he saidG2036 unto herG846, DaughterG2364, thyG4675 faithG4102 hath madeG4982 theeG4571 wholeG4982; goG5217 inG1519 peaceG1515, andG2532 beG2468 wholeG5199 ofG575 thyG4675 plagueG3148.
(쉬운 성경) 마가복음 5:34
34예수님께서 여자에게 “딸아, 네 믿음이 너를 낫게 하였다. 안심하고 가거라. 그리고 건강하게 지내라” 하고 말씀하셨습니다.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(현대인의 성경) 마가복음 5:34
34그래서 예수님은 그 여자에게 `딸아, 네 믿음이 너를 낫게 하였다. 평안히 가거라. 그리고 질병에서 해방되어 건강하여라.' 하고 말씀하셨다.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:34
34예수께서G3588 가라사대G2036 딸아G2364G4675 믿음이G4102 너를G4571 구원하였으니G4982 평안G1515G1519 가라G5217G4675G3148 에서 놓여G575 건강G5199 할찌어다G2468
(한글 킹제임스) 마가복음 5:34
34그러므로 주께서 그녀에게 말씀하시기를 "딸아, 네 믿음이 너를 낫게 하였도다. 평안히 가라. 그리고 네 병고로부터 온전해져라."고 하시더라.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(바른성경) 마가복음 5:34
34그러자 예수께서 그 여자에게 말씀하시기를 "딸아, 네 믿음이 너를 구원하였으니, 평안히 가라. 그리고 네 병에서 놓여 건강하여라." 라고 하셨다.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(새번역) 마가복음 5:34
34그러자 예수께서 그 여자에게 말씀하셨다. "딸아, 네 믿음이 너를 구원하였다. 안심하고 가거라. 그리고 이 병에서 벗어나서 건강하여라."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(우리말 성경) 마가복음 5:34
34예수께서 여인에게 말씀하셨습니다. “딸아, 네 믿음이 너를 구원했다. 이제 안심하고 가거라. 그리고 병에서 해방돼 건강하여라.”G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:34
34예수께서G3588 이르시되G2036 딸아G2364G4675 믿음이G4102 너를G4571 구원하였으니G4982 평안G1515G1519 가라G5217G4675G3148 에서 놓여G575 건강G5199 할지어다G2468
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 5:34
34예수께서는 그 여자에게 "여인아, 네 믿음이 너를 살렸다. 병이 완전히 나았으니 안심하고 가거라." 하고 말씀하셨다.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 5:34
34Y él le dijo: Hija, tu fe te ha sanado. Ve en paz. Se acabó tu sufrimiento.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 5:34
34Y él le dijo: Hija, tu fe te ha hecho salva; vé en paz, y queda sana de tu azote.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 5:34
34耶稣说:“女儿,你的信心救了你。安心地回去吧!你的病好了。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 5:34
34耶稣对他说:「女儿,你的信救了你,平平安安的回去吧!你的灾病痊愈了。」G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 5:34
34耶穌對他說:「女兒,你的信救了你,平平安安的回去吧!你的災病痊愈了。」G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:34
34ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ, θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· ὕπαγε εἰς εἰρήνην, καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 5:34
34イエスはその女に言われた、「娘よ、あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。すっかりなおって、達者でいなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  5:34
34فقال لها يا ابنة ايمانك قد شفاك. اذهبي بسلام وكوني صحيحة من دائك
(Hindi Bible) मरकुस 5:34
34ml us ml ls dgk( iq=kh rsjs fo'okl us rq>s paxk fd;k gS% dq'ky ls tk] vkSj viuh bl chekjh ls cph jgAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 5:34
34E ele lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai em paz, e sara desse flagelo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 5:34
34Ille autem dixit ei: Filia, fides tua te salvam fecit: vade in pace, et esto sana a plaga tua.
(Good News Translation) Mark 5:34
34Jesus said to her, "My daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your trouble."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(Holman Christian Standard Bible) Mark 5:34
34"Daughter," He said to her, "your faith has made you well. Go in peace and be free from your affliction."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(International Standard Version) Mark 5:34
34He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace and be healed from your illness."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(Today's New International Version) Mark 5:34
34He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 5:34
34예수께서 가라사대 딸아 네 믿음이 너를 구원(救援)하였으니 평안(平安)히 가라 네 병(病)에서 놓여 건강할지어다G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 5:34
34그러자 예수께서 그 女子에게 말씀하시기를 "딸아, 네 믿음이 너를 救援하였으니, 平安히 가라. 그리고 네 병에서 놓여 건强하여라." 라고 하셨다.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 5:34
34예수께서 이르시되 딸아 네 믿음이 너를 救援하였으니 平安히 가라 네 病에서 놓여 健康할지어다G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(가톨릭 성경) 마가복음 5:34
34그러자 예수님께서 그 여자에게 이르셨다. “ 딸아, 네 믿음이 너를 구원하였다. 평안히 가거라. 그리고 병에서 벗어나 건강해져라.”G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(개역 국한문) 마가복음 5:34
34예수께서 가라사대 딸아 네 믿음이 너를 구원(救援)하였으니 평안(平安)히 가라 네 병(病)에서 놓여 건강할지어다G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(킹제임스 흠정역) 마가복음 5:34
34그분께서 그녀에게 이르시되, 딸아, 네 믿음이 너를 온전하게 하였으니 평안히 가라. 네 역병에서 놓여 온전할지어다, 하시니라.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 5:34
34예수께서는 그 여자에게 "여인아, 네 믿음이 너를 살렸다. 병이 완전히 나았으니 안심하고 가거라."하고 말씀하셨다.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(현대어성경) 마가복음 5:34
34예수께서 그 여자에게 말씀하셨다. `딸아, 네 믿음이 너를 구원하였다. 평안히 가거라. 그리고 네 병에서 완전히 해방되어 건강해져라.'G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(New International Version (1984)) Mark 5:34
34He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(King James Version) Mark 5:34
34And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(개역 한글판) 마가복음 5:34
34예수께서 가라사대 딸아 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 네 병에서 놓여 건강할지어다G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148
(개역 개정판) 마가복음 5:34
34예수께서 이르시되 딸아 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 네 병에서 놓여 건강할지어다G1161G2036G846G2364G4675G4102G4982G4571G4982G5217G1519G1515G2532G2468G5199G575G4675G3148

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top