Mark 8:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 8:25
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 8:25
25Then Jesus placed his hands on the man's eyes again, and his eyes were opened. His sight was completely restored, and he could see everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081




(The Message) Mark 8:25
25So Jesus laid hands on his eyes again. The man looked hard and realized that he had recovered perfect sight, saw everything in bright, twenty-twenty focus.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(English Standard Version) Mark 8:25
25Then Jesus laid his hands on his eyes again; and he opened his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(New International Version) Mark 8:25
25Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(New King James Version) Mark 8:25
25Then He put His hands on his eyes again and made him look up. And he was restored and saw everyone clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(New Revised Standard Version) Mark 8:25
25Then Jesus laid his hands on his eyes again; and he looked intently and his sight was restored, and he saw everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(New American Standard Bible) Mark 8:25
25Then again He laid His hands upon his eyes; and he looked intently and was restored, and [began] to see everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(Amplified Bible) Mark 8:25
25Then He put His hands on his eyes again; and the man looked intently [that is, fixed his eyes on definite objects], and he was restored and saw everything distinctly [even what was at a distance].G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 8:25
25AfterG1534 that he putG2007 his handsG5495 againG3825 uponG1909 hisG846 eyesG3788, andG2532 madeG4160 himG846 look upG308: andG2532 he was restoredG600, andG2532 sawG1689 every manG537 clearlyG5081.
(쉬운 성경) 마가복음 8:25
25다시 예수님께서 손을 그 사람의 눈에 얹으셨습니다. 그 사람이 쳐다보려고 하였습니다. 그의 시력은 회복되어 모든 것을 분명하게 볼 수 있게 되었습니다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(현대인의 성경) 마가복음 8:25
25예수님이 다시 그의 눈에 손을 대시자 그가 눈이 열려 모든 것을 똑똑히 보게 되었다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:25
25이에G1534G846G3788G1909 다시G3825G2007G5495 하시매G0 저가 주목하여 보더니G1227 나아서G600 만물을G537 밝히G5081 보는지라G1689
(한글 킹제임스) 마가복음 8:25
25그 후 주께서 다시 그의 두 눈에 안수하여 쳐다보게 하시니, 회복되어 모든 사람을 밝히 보더라.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(바른성경) 마가복음 8:25
25예수께서 다시 그의 두 눈에 안수하시니, 그가 주목하여 보게 되고, 회복되어 모든 것을 분명히 보게 되었다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(새번역) 마가복음 8:25
25그 때에 예수께서는 다시 그 사람의 두 눈에 손을 얹으셨다. 그 사람이 뚫어지듯이 바라보더니, 시력을 회복하여 모든 것을 똑똑히 보게 되었다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(우리말 성경) 마가복음 8:25
25다시 한 번 예수께서 그 사람의 눈에 손을 얹으셨습니다. 그러자 그가 뚫어지게 바라보더니 시력이 회복돼 모든 것을 분명히 보게 됐습니다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 8:25
25이에G1534G846G3788G1909 다시G3825G2007G5495 하시매G0 그가 주목하여 보더니G1227 나아서G600 모든 것을G537 밝히G5081 보는지라G1689
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 8:25
25예수께서 다시 그의 눈에 손을 대시자 눈이 밝아지고 완전히 성해져서 모든 것을 똑똑히 보게 되었다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 8:25
25Entonces Jesús puso nuevamente sus manos sobre los ojos del hombre y fueron abiertos. Su vista fue totalmente restaurada y podía ver todo con claridad.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 8:25
25Luego le puso otra vez las manos sobre los ojos, y le hizo que mirase; y fue restablecido, y vio de lejos y claramente a todos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 8:25
25耶稣把手按在他的眼睛上,他定睛一看,便重见光明了,什么都看得清清楚楚。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 8:25
25随后又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复了原,样样都看得清楚了。G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 8:25
25隨後又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復了原,樣樣都看得清楚了。G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:25
25εἶτα πάλιν ἐπέθηκεν τὰς χεῖρας ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, καὶ διέβλεψεν, καὶ ἀπεκατέστη, καὶ ἐνέβλεπεν τηλαυγῶς ἅπαντα.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 8:25
25それから、イエスが再び目の上に両手を当てられると、盲人は見つめているうちに、なおってきて、すべてのものがはっきりと見えだした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  8:25
25ثم وضع يديه ايضا على عينيه وجعله يتطلع فعاد صحيحا وابصر كل انسان جليّا.
(Hindi Bible) मरकुस 8:25
25rc ml us fQj nksckjk ml dh vka[kksa ij gkFk j[ks] vkSj ml us /;ku ls ns[kk] vkSj paxk gks x;k] vkSj lc dqN lkQ lkQ ns[kus yxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 8:25
25Depois tornou a pôr as mãos sobre os olhos dele, e os fez levantar; e ficou restaurado, e a tudo via claramente.
(Vulgate (Latin)) Marcum 8:25
25Deinde iterum imposuit manus super oculos ejus: et cœpit videre: et restitutus est ita ut clare videret omnia.
(Good News Translation) Mark 8:25
25Jesus again placed his hands on the man's eyes. This time the man looked intently, his eyesight returned, and he saw everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(Holman Christian Standard Bible) Mark 8:25
25Again Jesus placed His hands on the man's eyes, and he saw distinctly. He was cured and could see everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(International Standard Version) Mark 8:25
25Then Jesus placed his hands on the man's eyes again, and he saw clearly. His sight was restored, and he saw everything perfectly even from a distance.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(Today's New International Version) Mark 8:25
25Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 8:25
25이에 그 눈에 다시 안수(按手)하시매 저가 주목(注目)하여 보더니 나아서 만물(萬物)을 밝히 보는지라G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 8:25
25예수께서 다시 그의 두 눈에 按手하시니, 그가 注目하여 보게 되고, 回復되어 모든 것을 分明히 보게 되었다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 8:25
25이에 그 눈에 다시 按手하시매 그가 注目하여 보더니 나아서 모든 것을 밝히 보는지라G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(가톨릭 성경) 마가복음 8:25
25그분께서 다시 그의 두 눈에 손을 얹으시니 그가 똑똑히 보게 되었다. 그는 시력이 회복되어 모든 것을 뚜렷이 보게 된 것이다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(개역 국한문) 마가복음 8:25
25이에 그 눈에 다시 안수(按手)하시매 저가 주목(注目)하여 보더니 나아서 만물(萬物)을 밝히 보는지라G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(킹제임스 흠정역) 마가복음 8:25
25그분께서 그의 눈에 다시 안수하시고 그가 쳐다보게 하시니 그가 회복되어 모든 사람을 또렷하게 보매G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 8:25
25예수께서 다시 그의 눈에 손을 대시자 눈이 밝아지고 완전히 성해져서 모든 것을 똑똑히 보게 되었다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(현대어성경) 마가복음 8:25
25예수께서 다시 그의 눈에 손을 대시자 눈이 열리고 시력이 안전히 회복되어 모든 것을 똑똑하게 보게 되었다.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(New International Version (1984)) Mark 8:25
25Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(King James Version) Mark 8:25
25After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(개역 한글판) 마가복음 8:25
25이에 그 눈에 다시 안수하시매 저가 주목하여 보더니 나아서 만물을 밝히 보는지라G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081
(개역 개정판) 마가복음 8:25
25이에 그 눈에 다시 안수하시매 그가 주목하여 보더니 나아서 모든 것을 밝히 보는지라G1534G2007G5495G3825G1909G846G3788G2532G4160G846G308G2532G600G2532G1689G537G5081

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top