ヨハネの手紙一 2:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
ヨハネの手紙一 2:24
New Living Translation
(New Living Translation) 1John 2:24
24So you must remain faithful to what you have been taught from the beginning. If you do, you will remain in fellowship with the Son and with the Father.




(The Message) 1John 2:24
24Stay with what you heard from the beginning, the original message. Let it sink into your life. If what you heard from the beginning lives deeply in you, you will live deeply in both Son and Father.
(English Standard Version) 1John 2:24
24Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father.
(New International Version) 1John 2:24
24See that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
(New King James Version) 1John 2:24

Let Truth Abide in You

24Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.
(New Revised Standard Version) 1John 2:24
24Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you will abide in the Son and in the Father.
(New American Standard Bible) 1John 2:24
24As for you, let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.
(Amplified Bible) 1John 2:24
24As for you, keep in your hearts what you have heard from the beginning. If what you heard from the first dwells {and} remains in you, then you will dwell in the Son and in the Father [always].
(쉬운 성경) 요한1서 2:24
24여러분이 처음부터 들은 가르침을 따라 살아가기를 계속하십시오. 그 가르침 안에서 계속 살아갈 때, 여러분은 아들과 아버지 안에 머물 수 있게 됩니다.
(현대인의 성경) 요한1서 2:24
24여러분은 처음부터 들은 것을 잊지 않도록 하십시오. 그러면 여러분도 아들과 하나님 아버지 안에서 살게 될 것입니다.
(개역 한글판) 요한1서 2:24
24너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면 너희가 아들의 안과 아버지의 안에 거하리라
(한글 킹제임스) 요한1서 2:24
24그러므로 너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라. 너희가 처음부터 들은 것이 너희 안에 있으면 너희도 아들 안에, 또 아버지 안에 계속 거하리라.
(바른성경) 요한1서 2:24
24너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하여라. 만일 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면, 너희가 아들과 아버지 안에 거하게 될 것이다.
(새번역) 요한1서 2:24
24여러분이 처음부터 들은 것을 여러분 속에 간직하십시오. 여러분이 처음부터 들은 그것이 여러분 속에 있으면, 여러분도 아들과 아버지 안에 있게 될 것입니다.
(우리말 성경) 요한1서 2:24
24여러분은 처음부터 들은 것을 여러분 안에 간직하십시오. 만일 처음부터 들은 것이 여러분 안에 거한다면 여러분은 아들과 아버지 안에 거하게 될 것입니다.
(개역개정판) 요한1서 2:24
24너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면 너희가 아들과 아버지 안에 거하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 2:24
24여러분이 처음부터 들어온 것을 마음속에 간직하십시오. 여러분이 처음부터 들어온 것이 여러분의 마음속에 살아 있으면 여러분은 아들과 아버지와 함께 살게 될 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 2:24
24Por lo tanto, ustedes deben seguir fieles a lo que se les ha enseñado desde el principio. Si lo hacen, permanecerán en comunión con el Hijo y con el Padre;
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 2:24
24Lo que habéis oído desde el principio, permanezca en vosotros. Si lo que habéis oído desde el principio permanece en vosotros, también vosotros permaneceréis en el Hijo y en el Padre.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 2:24
24你们务要把起初所听见的教导谨记在心,这样你们必住在子和父里面。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 2:24

主应许永生

24到你们,务要将那从起初所听见的,常存在心里。若将从起初所听见的存在心里,你们就必住在子里面,也必住在父里面。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 2:24

主應許永生

24到你們,務要將那從起初所聽見的,常存在心裡。若將從起初所聽見的存在心裡,你們就必住在子裡面,也必住在父裡面。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:24
24ὑμεῖς ὃ ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς ἐν ὑμῖν μενέτω· ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπ᾽ ἀρχῆς ἠκούσατε, καὶ ὑμεῖς ἐν τῶ υἱῶ καὶ ἐν τῶ πατρὶ μενεῖτε.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 2:24
24初めから聞いたことが、あなたがたのうちに、とどまるようにしなさい。初めから聞いたことが、あなたがたのうちにとどまっておれば、あなたがたも御子と父とのうちに、とどまることになる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا  2:24
24اما انتم فما سمعتموه من البدء فليثبت اذا فيكم. ان ثبت فيكم ما سمعتموه من البدء فانتم ايضا تثبتون في الابن وفي الآب.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 2:24
24tks dqN rqe us vkjEHk ls lquk gS ogh rqe esa cuk jgs% tks rqe us vkjEHk ls lquk gS] ;fn og rqe esa cuk jgs] rks rqe Hkh iq=k esa] vkSj firk esa cus jgksxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 2:24
24Permaneça em vós o que ouvistes desde o princípio. Se permanecer em vós o que ouvistes desde o princípio, também vós permanecereis no Filho e no Pai.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 2:24
24Vos quod audistis ab initio, in vobis permaneat: si in vobis permanserit quod audistis ab initio, et vos in Filio et Patre manebitis.
(Good News Translation) 1John 2:24
24Be sure, then, to keep in your hearts the message you heard from the beginning. If you keep that message, then you will always live in union with the Son and the Father.
(Holman Christian Standard Bible) 1John 2:24

Remaining with God

24What you have heard from the beginning must remain in you. If what you have heard from the beginning remains in you, then you will remain in the Son and in the Father.
(International Standard Version) 1John 2:24
24What you have heard from the beginning must abide in you. If what you have heard from the beginning abides in you, you will also abide in the Son and in the Father.
(King James Version) 1John 2:24

Let Truth Abide in You

24Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
(Today's New International Version) 1John 2:24
24As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 2:24
24너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거(居)하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거(居)하면 너희가 아들의 안과 아버지의 안에 거(居)하리라
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 2:24
24너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 居하게 하여라. 萬一 처음부터 들은 것이 너희 안에 居하면, 너희가 아들과 아버지 안에 居하게 될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 2:24
24너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 居하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 居하면 너희가 아들과 아버지 안에 居하리라
(New International Version (1984)) 1John 2:24
24See that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
(가톨릭 성경) 요한1서 2:24
24여러분은 처음부터 들은 것을 여러분 안에 간직하십시오. 처음부터 들은 것을 여러분 안에 간직하면, 여러분도 아드님과 아버지 안에 머무르게 될 것입니다.
(개역 국한문) 요한1서 2:24
24너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거(居)하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거(居)하면 너희가 아들의 안과 아버지의 안에 거(居)하리라
(킹제임스 흠정역) 요한1서 2:24
24그러므로 너희가 처음부터 들은 그것이 너희 안에 거하게 하라. 처음부터 들은 그것이 너희 안에 남아 있으면 너희도 아들과 아버지 안에 거하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 2:24
24여러분이 처음부터 들어 온 것을 마음 속에 간직하십시오. 여러분이 처음부터 들어 온 것이 여러분의 마음 속에 살아 있으면 여러분은 아들과 아버지와 함께 살게 될 것입니다.
(현대어성경) 요한1서 2:24
24그러므로 여러분은 처음부터 배워 온 것을 계속 믿고 나가십시오. 그렇게 하면 여러분은 아버지 하나님과 또 그분의 아들과 늘 가깝게 사귈 수 있게 될 것입니다.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top