(New Living Translation) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(The Message) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(English Standard Version) Luke 20:9
9And he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard and let it out to tenants and went into another country for a long while.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(New International Version) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(New King James Version) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(New Revised Standard Version) Luke 20:9
9He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and leased it to tenants, and went to another country for a long time.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(New American Standard Bible) Luke 20:9
9And He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard and rented it out to vine-growers, and went on a journey for a long time.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(Amplified Bible) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 20:9
9ThenG1161 began heG756 to speakG3004 toG4314 the peopleG2992 thisG5026 parableG3850; A certainG5100 manG444 plantedG5452 a vineyardG290, andG2532 letG1554 itG846 forthG1554 to husbandmenG1092, andG2532 went into a far countryG589 for a longG2425 timeG5550.
(쉬운 성경) 누가복음 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(현대인의 성경) 누가복음 20:9
9그리고서 예수님은 군중들에게 이런 비유를 말씀하셨다. `어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세를 주고 오랫동안 먼 나라에 가 있었다.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:9
9이G5026 비유로G3850 백성G2992 에게G4314 말씀하G3004 시되G756 한G5100 사람이G444 포도원을G290 만들어G5452 농부들에게G1092 세로 주고G1554 타국에 가서G589 오래G2425 ˝G5550 있다가G0
(한글 킹제임스) 누가복음 20:9
9그때 백성에게 이런 비유를 들어 말씀하기 시작하시더라. "어떤 사람이 포도원을 만들어서 농부들에게 세로 주고 먼 나라로 가서 오랫동안 있다가G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(바른성경) 누가복음 20:9
9예수께서 백성에게 이 비유를 말씀하기 시작하셨다. "어떤 사람이 포도원을 만들어서 농부들에게 세를 주고 오랫동안 멀리 떠나있었다.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(새번역) 누가복음 20:9
9예수께서 백성에게 이 비유를 말씀하셨다. "어떤 사람이 포도원을 만들어서, 농부들에게 세로 주고, 오랫동안 멀리 떠나 있었다.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(우리말 성경) 누가복음 20:9
9예수께서는 사람들에게 이런 비유를 들려주셨습니다. “어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세를 주고 오랫동안 떠나 있었다.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:9
9그가 또G0 이G5026 비유로G3850 백성G2992 에게G4314 말씀하G3004 기 시작하시니라G756 한G5100 사람이G444 포도원을G290 만들어G5452 농부들에게G1092 세로 주고G1554 타국에 가서G589 오래G2425 ˝G5550 있다가G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 20:9
9그 때 예수께서 사람들에게 이 비유를 들려주셨다. "
어떤 사람이 포도원을 만들어서 그것을 소작인들에게 도지로 주고 오랫동안 집을 떠나 있었다.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 20:9
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 20:9
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 20:9
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9
9ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην· ἄνθρωπός [τις] ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 20:9
9そこでイエスは次の譬を民衆に語り出された、「ある人がぶどう園を造って農夫たちに貸し、長い旅に出た。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 20:9
9وابتدأ يقول للشعب هذا المثل. انسان غرس كرما وسلمه الى كرامين وسافر زمانا طويلا.
(Hindi Bible) लूका 20:9
9rc og yksxksa ls ;g n`"VkUr dgus yxk] fd fdlh euq"; us nk[k dh ckjh yxkbZ] vkSj fdlkuksa dks mldk Bsdk ns fn;k vkSj cgqr fnuksa ds fy;s ijsn'k pyk x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 20:9
9Começou então a dizer ao povo esta parábola: Certo homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores, e ausentou-se do país por muito tempo.
(Vulgate (Latin)) Lucam 20:9
9Cpit autem dicere ad plebem parabolam hanc: Homo plantavit vineam, et locavit eam colonis: et ipse peregre fuit multis temporibus.
(Good News Translation) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(Holman Christian Standard Bible) Luke 20:9
9Then He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went away for a long time.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(International Standard Version) Luke 20:9
9Then he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went abroad for a long time.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(Today's New International Version) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 20:9
9이 비유(譬喩)로 백성(百姓)에게 말씀하시되 한 사람이 포도원(葡萄園)을 만들어 농부(農夫)들에게 세(貰)로 주고 타국에 가서 오래 있다가G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 20:9
9예수께서 百姓에게 이 비유를 말씀하기 始作하셨다. "어떤 사람이 葡萄園을 만들어서 농부들에게 세를 주고 오랫동안 멀리 떠나있었다.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 20:9
9그가 또 이 譬喩로 百姓에게 말씀하시기 始作하시니라 한 사람이 葡萄園을 만들어 農夫들에게 貰로 주고 他國에 가서 오래 있다가G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(가톨릭 성경) 누가복음 20:9
9예수님께서 백성에게 이 비유를 말씀하기 시작하셨다. “ 어떤 사람이 포도밭을 일구어 소작인들에게 내주고 오랫동안 멀리 떠나 있었다.G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(개역 국한문) 누가복음 20:9
9이 비유(譬喩)로 백성(百姓)에게 말씀하시되 한 사람이 포도원(葡萄園)을 만들어 농부(農夫)들에게 세(貰)로 주고 타국에 가서 오래 있다가G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(킹제임스 흠정역) 누가복음 20:9
9그 뒤에 그분께서 백성에게 이 비유를 말씀하기 시작하여 이르시되, 어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 그것을 세주고 먼 나라에 가서 오래 있다가G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 20:9
9[포도원 소작인의 비유;마 21:33-46,막 12:1-12] 그 때 예수께서 사람들에게 이 비유를 들려 주셨다. "ㄱ) 어떤 사람이 포도원을 만들어서 그것을 소작인들에게 도지로 주고 오랫동안 집을 떠나 있었다. (ㄱ. 사5:1-2)G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(현대어성경) 누가복음 20:9
9[포도원 소작인의 비유;마21:33-46,막12:1-12] 그때 예수께서 다시 사람들을 향하여 이런 비유를 들어 말씀하셨다. ㄱ) `어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 도지로 주고 몇 해 동안 먼 지방에 가서 살았다. (ㄱ. 사5:1-2)G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(New International Version (1984)) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(King James Version) Luke 20:9
G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(개역 한글판) 누가복음 20:9
9이 비유로 백성에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세로 주고 타국에 가서 오래 있다가G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
(개역 개정판) 누가복음 20:9
9그가 또 이 비유로 백성에게 말씀하시기 시작하시니라 한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세로 주고 타국에 가서 오래 있다가G1161G756G3004G4314G2992G5026G3850G5100G444G5452G290G2532G1554G846G1554G1092G2532G589G2425G5550
Parable of the Evil Farmers
9Now Jesus turned to the people again and told them this story: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and moved to another country to live for several years.G1161(The Message) Luke 20:9
The Story of Corrupt Farmhands
9Jesus told another story to the people: "A man planted a vineyard. He handed it over to farmhands and went off on a trip. He was gone a long time.G1161(English Standard Version) Luke 20:9
9And he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard and let it out to tenants and went into another country for a long while.G1161
(New International Version) Luke 20:9
The Parable of the Tenants
9He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.G1161(New King James Version) Luke 20:9
The Parable of the Wicked Vinedressers
9Then He began to tell the people this parable: "A certain man planted a vineyard, leased it to vinedressers, and went into a far country for a long time.G1161(New Revised Standard Version) Luke 20:9
9He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and leased it to tenants, and went to another country for a long time.G1161
(New American Standard Bible) Luke 20:9
9And He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard and rented it out to vine-growers, and went on a journey for a long time.G1161
(Amplified Bible) Luke 20:9
Parable of the Vineyard Owner
9Then He began to relate to the people this parable (this story to figuratively portray what He had to say): A man planted a vineyard and leased it to some vinedressers and went into another country for a long stay.G1161(King James Version (with Strongs Data)) Luke 20:9
9ThenG1161 began heG756 to speakG3004 toG4314 the peopleG2992 thisG5026 parableG3850; A certainG5100 manG444 plantedG5452 a vineyardG290, andG2532 letG1554 itG846 forthG1554 to husbandmenG1092, andG2532 went into a far countryG589 for a longG2425 timeG5550.
(쉬운 성경) 누가복음 20:9
포도원 소작농의 비유
9예수님께서 사람들에게 이런 비유를 말씀하셨습니다. “어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세를 주고 오랫동안 여행을 갔다.G1161(현대인의 성경) 누가복음 20:9
9그리고서 예수님은 군중들에게 이런 비유를 말씀하셨다. `어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세를 주고 오랫동안 먼 나라에 가 있었다.G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:9
9이G5026 비유로G3850 백성G2992 에게G4314 말씀하G3004 시되G756 한G5100 사람이G444 포도원을G290 만들어G5452 농부들에게G1092 세로 주고G1554 타국에 가서G589 오래G2425 ˝G5550 있다가G0
(한글 킹제임스) 누가복음 20:9
9그때 백성에게 이런 비유를 들어 말씀하기 시작하시더라. "어떤 사람이 포도원을 만들어서 농부들에게 세로 주고 먼 나라로 가서 오랫동안 있다가G1161
(바른성경) 누가복음 20:9
9예수께서 백성에게 이 비유를 말씀하기 시작하셨다. "어떤 사람이 포도원을 만들어서 농부들에게 세를 주고 오랫동안 멀리 떠나있었다.G1161
(새번역) 누가복음 20:9
9예수께서 백성에게 이 비유를 말씀하셨다. "어떤 사람이 포도원을 만들어서, 농부들에게 세로 주고, 오랫동안 멀리 떠나 있었다.G1161
(우리말 성경) 누가복음 20:9
9예수께서는 사람들에게 이런 비유를 들려주셨습니다. “어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세를 주고 오랫동안 떠나 있었다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 20:9
9그가 또G0 이G5026 비유로G3850 백성G2992 에게G4314 말씀하G3004 기 시작하시니라G756 한G5100 사람이G444 포도원을G290 만들어G5452 농부들에게G1092 세로 주고G1554 타국에 가서G589 오래G2425 ˝G5550 있다가G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 20:9
9그 때 예수께서 사람들에게 이 비유를 들려주셨다. "

(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 20:9
Parábola de los agricultores malvados
9Jesús se dirigió nuevamente a la gente y les contó la siguiente historia: Un hombre plantó un viñedo, lo alquiló a unos agricultores arrendatarios y se mudó a vivir a otro país por varios años.(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 20:9
Parábola de los agricultores malvados
9Comenzó luego a decir al pueblo esta parábola: Un hombre plantó una viña, la arrendó a labradores, y se ausentó por mucho tiempo.(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 20:9
利欲熏心的佃户
9着耶稣对众人讲了个比喻:“有人开垦了一个葡萄园,把园子租给几个佃户,就出远门了。(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 20:9
凶恶园户的比喻
9耶稣就设比喻对百姓说:「有人栽了一个葡萄园,租给园户,就往外国去住了许久。G1161(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 20:9
兇惡園戶的比喻
9耶穌就設比喻對百姓說:「有人栽了一個葡萄園,租給園戶,就往外國去住了許久。G1161(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9
9ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην· ἄνθρωπός [τις] ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 20:9
9そこでイエスは次の譬を民衆に語り出された、「ある人がぶどう園を造って農夫たちに貸し、長い旅に出た。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 20:9
9وابتدأ يقول للشعب هذا المثل. انسان غرس كرما وسلمه الى كرامين وسافر زمانا طويلا.
(Hindi Bible) लूका 20:9
9rc og yksxksa ls ;g n`"VkUr dgus yxk] fd fdlh euq"; us nk[k dh ckjh yxkbZ] vkSj fdlkuksa dks mldk Bsdk ns fn;k vkSj cgqr fnuksa ds fy;s ijsn'k pyk x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 20:9
9Começou então a dizer ao povo esta parábola: Certo homem plantou uma vinha, arrendou-a a uns lavradores, e ausentou-se do país por muito tempo.
(Vulgate (Latin)) Lucam 20:9
9Cpit autem dicere ad plebem parabolam hanc: Homo plantavit vineam, et locavit eam colonis: et ipse peregre fuit multis temporibus.
(Good News Translation) Luke 20:9
The Parable of the Tenants in the Vineyard
9Then Jesus told the people this parable: "There was once a man who planted a vineyard, rented it out to tenants, and then left home for a long time.G1161(Holman Christian Standard Bible) Luke 20:9
9Then He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went away for a long time.G1161
(International Standard Version) Luke 20:9
9Then he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went abroad for a long time.G1161
(Today's New International Version) Luke 20:9
The Parable of the Tenants
9He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.G1161(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 20:9
9이 비유(譬喩)로 백성(百姓)에게 말씀하시되 한 사람이 포도원(葡萄園)을 만들어 농부(農夫)들에게 세(貰)로 주고 타국에 가서 오래 있다가G1161
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 20:9
9예수께서 百姓에게 이 비유를 말씀하기 始作하셨다. "어떤 사람이 葡萄園을 만들어서 농부들에게 세를 주고 오랫동안 멀리 떠나있었다.G1161
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 20:9
9그가 또 이 譬喩로 百姓에게 말씀하시기 始作하시니라 한 사람이 葡萄園을 만들어 農夫들에게 貰로 주고 他國에 가서 오래 있다가G1161
(가톨릭 성경) 누가복음 20:9
9예수님께서 백성에게 이 비유를 말씀하기 시작하셨다. “ 어떤 사람이 포도밭을 일구어 소작인들에게 내주고 오랫동안 멀리 떠나 있었다.G1161
(개역 국한문) 누가복음 20:9
9이 비유(譬喩)로 백성(百姓)에게 말씀하시되 한 사람이 포도원(葡萄園)을 만들어 농부(農夫)들에게 세(貰)로 주고 타국에 가서 오래 있다가G1161
(킹제임스 흠정역) 누가복음 20:9
9그 뒤에 그분께서 백성에게 이 비유를 말씀하기 시작하여 이르시되, 어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 그것을 세주고 먼 나라에 가서 오래 있다가G1161
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 20:9
9[포도원 소작인의 비유;마 21:33-46,막 12:1-12] 그 때 예수께서 사람들에게 이 비유를 들려 주셨다. "ㄱ) 어떤 사람이 포도원을 만들어서 그것을 소작인들에게 도지로 주고 오랫동안 집을 떠나 있었다. (ㄱ. 사5:1-2)G1161
(현대어성경) 누가복음 20:9
9[포도원 소작인의 비유;마21:33-46,막12:1-12] 그때 예수께서 다시 사람들을 향하여 이런 비유를 들어 말씀하셨다. ㄱ) `어떤 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 도지로 주고 몇 해 동안 먼 지방에 가서 살았다. (ㄱ. 사5:1-2)G1161
(New International Version (1984)) Luke 20:9
The Parable of the Tenants
9He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.G1161(King James Version) Luke 20:9
The Parable of the Wicked Vinedressers
9Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.G1161(개역 한글판) 누가복음 20:9
9이 비유로 백성에게 말씀하시되 한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세로 주고 타국에 가서 오래 있다가G1161
(개역 개정판) 누가복음 20:9
9그가 또 이 비유로 백성에게 말씀하시기 시작하시니라 한 사람이 포도원을 만들어 농부들에게 세로 주고 타국에 가서 오래 있다가G1161