(New Living Translation) Luke 23:45
45The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(The Message) Luke 23:45
45a total blackout. The Temple curtain split right down the middle.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(English Standard Version) Luke 23:45
45while the sun's light failed. And the curtain of the temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(New International Version) Luke 23:45
45for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(New King James Version) Luke 23:45
45Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(New Revised Standard Version) Luke 23:45
45while the sun's light failed; and the curtain of the temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(New American Standard Bible) Luke 23:45
45the sun being obscured; and the veil of the temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(Amplified Bible) Luke 23:45
45While the sun's light faded {or} {was darkened}; and the curtain [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:45
45AndG2532 the sunG2246 was darkenedG4654, andG2532 the veilG2665 of the templeG3485 was rentG4977 in the midstG3319.
(쉬운 성경) 누가복음 23:45
45햇빛이 사라지고 성전의 휘장이 두 쪽으로 찢어졌습니다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(현대인의 성경) 누가복음 23:45
45해가 빛을 잃었고 성전 휘장이 두 쪽으로 찢어졌다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:45
45성소의G3485 휘장이G2665 한가운데가G3319 찢어지더라G4977
(한글 킹제임스) 누가복음 23:45
45또 해가 어두워지고 성전의 휘장이 한가운데로 찢어지더라.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(바른성경) 누가복음 23:45
45해는 빛을 잃고 성전의 휘장은 한가운데가 찢어졌다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(새번역) 누가복음 23:45
45해는 빛을 잃고, 성전의 휘장은 한가운데가 찢어졌다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(우리말 성경) 누가복음 23:45
45해가 빛을 잃었고 성전의 휘장 한가운데가 찢어졌습니다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:45
45성소의G3485 휘장이G2665 한가운데가G3319 찢어지더라G4977
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:45
45태양마저 빛을 잃었던 것이다. 그 때 성전 휘장 한가운데가 찢어지며 두 폭으로 갈라졌다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:45
45La luz del sol desapareció. Y, de repente, la cortina del santuario del templo se rasgó por la mitad.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:45
45Y el sol se oscureció, y el velo del templo se rasgó por la mitad.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:45
45日头黯然无光。忽然挂在圣殿里的幔子从中间裂成两半。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:45
45日头变黑了;殿里的幔子从当中裂为两半。G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:45
45日頭變黑了;殿裡的幔子從當中裂為兩半。G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45
45τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος, ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:45
45そして聖所の幕がまん中から裂けた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 23:45
45واظلمت الشمس وانشقّ حجاب الهيكل من وسطه.
(Hindi Bible) लूका 23:45
45vkSj lw;Z dk mft;kyk tkrk jgk] vkSj efUnj dk ijnk chp ls QV x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:45
45e rasgou-se ao meio o véu do santuário.
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:45
45Et obscuratus est sol, et velum templi scissum est medium.
(Good News Translation) Luke 23:45
45and the curtain hanging in the Temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:45
45because the sun's light failed. The curtain of the sanctuary was split down the middle.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(International Standard Version) Luke 23:45
45because the sun had stopped shining. And the curtain in the sanctuary was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(Today's New International Version) Luke 23:45
45for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:45
45성소(聖所)의 휘장(揮帳)이 한가운데가 찢어지더라G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:45
45해는 빛을 잃고 聖殿의 揮帳은 한가운데가 찢어졌다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:45
45聖所의 揮帳이 한가운데가 찢어지더라G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(가톨릭 성경) 누가복음 23:45
45해가 어두워진 것이다. 그때에 성전 휘장 한가운데가 두 갈래로 찢어졌다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(개역 국한문) 누가복음 23:45
45성소(聖所)의 휘장(揮帳)이 한가운데가 찢어지더라G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:45
45또 해가 어두워지고 성전의 휘장이 한가운데가 찢어지니라.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:45
45태양마저 빛을 잃었던 것이다. 그 때 성전 휘장 한가운데가 찢어지며 두 폭으로 갈라졌다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(현대어성경) 누가복음 23:45
45태양은 빛을 잃었고 성전 안에 있는 두꺼운 휘장은 갑자기 한가운데가 찢어져 두 폭이 났다.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(New International Version (1984)) Luke 23:45
45for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(King James Version) Luke 23:45
45And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(개역 한글판) 누가복음 23:45
45성소의 휘장이 한가운데가 찢어지더라G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
(개역 개정판) 누가복음 23:45
45성소의 휘장이 한가운데가 찢어지더라G2532G2246G4654G2532G2665G3485G4977G3319
45The light from the sun was gone. And suddenly, the curtain in the sanctuary of the Temple was torn down the middle.G2532
(The Message) Luke 23:45
45a total blackout. The Temple curtain split right down the middle.G2532
(English Standard Version) Luke 23:45
45while the sun's light failed. And the curtain of the temple was torn in two.G2532
(New International Version) Luke 23:45
45for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.G2532
(New King James Version) Luke 23:45
45Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.G2532
(New Revised Standard Version) Luke 23:45
45while the sun's light failed; and the curtain of the temple was torn in two.G2532
(New American Standard Bible) Luke 23:45
45the sun being obscured; and the veil of the temple was torn in two.G2532
(Amplified Bible) Luke 23:45
45While the sun's light faded {or} {was darkened}; and the curtain [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 23:45
45AndG2532 the sunG2246 was darkenedG4654, andG2532 the veilG2665 of the templeG3485 was rentG4977 in the midstG3319.
(쉬운 성경) 누가복음 23:45
45햇빛이 사라지고 성전의 휘장이 두 쪽으로 찢어졌습니다.G2532
(현대인의 성경) 누가복음 23:45
45해가 빛을 잃었고 성전 휘장이 두 쪽으로 찢어졌다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:45
45성소의G3485 휘장이G2665 한가운데가G3319 찢어지더라G4977
(한글 킹제임스) 누가복음 23:45
45또 해가 어두워지고 성전의 휘장이 한가운데로 찢어지더라.G2532
(바른성경) 누가복음 23:45
45해는 빛을 잃고 성전의 휘장은 한가운데가 찢어졌다.G2532
(새번역) 누가복음 23:45
45해는 빛을 잃고, 성전의 휘장은 한가운데가 찢어졌다.G2532
(우리말 성경) 누가복음 23:45
45해가 빛을 잃었고 성전의 휘장 한가운데가 찢어졌습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 23:45
45성소의G3485 휘장이G2665 한가운데가G3319 찢어지더라G4977
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 23:45
45태양마저 빛을 잃었던 것이다. 그 때 성전 휘장 한가운데가 찢어지며 두 폭으로 갈라졌다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 23:45
45La luz del sol desapareció. Y, de repente, la cortina del santuario del templo se rasgó por la mitad.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 23:45
45Y el sol se oscureció, y el velo del templo se rasgó por la mitad.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 23:45
45日头黯然无光。忽然挂在圣殿里的幔子从中间裂成两半。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 23:45
45日头变黑了;殿里的幔子从当中裂为两半。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 23:45
45日頭變黑了;殿裡的幔子從當中裂為兩半。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:45
45τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος, ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 23:45
45そして聖所の幕がまん中から裂けた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا 23:45
45واظلمت الشمس وانشقّ حجاب الهيكل من وسطه.
(Hindi Bible) लूका 23:45
45vkSj lw;Z dk mft;kyk tkrk jgk] vkSj efUnj dk ijnk chp ls QV x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 23:45
45e rasgou-se ao meio o véu do santuário.
(Vulgate (Latin)) Lucam 23:45
45Et obscuratus est sol, et velum templi scissum est medium.
(Good News Translation) Luke 23:45
45and the curtain hanging in the Temple was torn in two.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Luke 23:45
45because the sun's light failed. The curtain of the sanctuary was split down the middle.G2532
(International Standard Version) Luke 23:45
45because the sun had stopped shining. And the curtain in the sanctuary was torn in two.G2532
(Today's New International Version) Luke 23:45
45for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 23:45
45성소(聖所)의 휘장(揮帳)이 한가운데가 찢어지더라G2532
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 23:45
45해는 빛을 잃고 聖殿의 揮帳은 한가운데가 찢어졌다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 23:45
45聖所의 揮帳이 한가운데가 찢어지더라G2532
(가톨릭 성경) 누가복음 23:45
45해가 어두워진 것이다. 그때에 성전 휘장 한가운데가 두 갈래로 찢어졌다.G2532
(개역 국한문) 누가복음 23:45
45성소(聖所)의 휘장(揮帳)이 한가운데가 찢어지더라G2532
(킹제임스 흠정역) 누가복음 23:45
45또 해가 어두워지고 성전의 휘장이 한가운데가 찢어지니라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 23:45
45태양마저 빛을 잃었던 것이다. 그 때 성전 휘장 한가운데가 찢어지며 두 폭으로 갈라졌다.G2532
(현대어성경) 누가복음 23:45
45태양은 빛을 잃었고 성전 안에 있는 두꺼운 휘장은 갑자기 한가운데가 찢어져 두 폭이 났다.G2532
(New International Version (1984)) Luke 23:45
45for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.G2532
(King James Version) Luke 23:45
45And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.G2532
(개역 한글판) 누가복음 23:45
45성소의 휘장이 한가운데가 찢어지더라G2532
(개역 개정판) 누가복음 23:45
45성소의 휘장이 한가운데가 찢어지더라G2532