Luke 7:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 7:22
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 7:22
22Then he told John's disciples, "Go back to John and tell him what you have seen and heard—the blind see, the lame walk, the lepers are cured, the deaf hear, the dead are raised to life, and the Good News is being preached to the poor.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097




(The Message) Luke 7:22
22Then he gave his answer: "Go back and tell John what you have just seen and heard: The blind see, The lame walk, Lepers are cleansed, The deaf hear, The dead are raised, The wretched of the earth have God's salvation hospitality extended to them.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(English Standard Version) Luke 7:22
22And he answered them, "Go and tell John what you have seen and heard: the blind receive their sight, the lame walk, lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the poor have good news preached to them.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(New International Version) Luke 7:22
22So he replied to the messengers, "Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(New King James Version) Luke 7:22
22Jesus answered and said to them, "Go and tell John the things you have seen and heard: that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have the gospel preached to them.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(New Revised Standard Version) Luke 7:22
22And he answered them, "Go and tell John what you have seen and heard: the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have good news brought to them.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(New American Standard Bible) Luke 7:22
22And He answered and said to them, "Go and report to John what you have seen and heard: [the] BLIND RECEIVE SIGHT, [the] lame walk, [the] lepers are cleansed, and [the] deaf hear, [the] dead are raised up, [the] POOR HAVE THE GOSPEL PREACHED TO THEM.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(Amplified Bible) Luke 7:22
22So He replied to them, Go and tell John what you have seen and heard: the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the good news (the Gospel) preached to them.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 7:22
22ThenG2532 JesusG2424 answeringG611 saidG2036 unto themG846, Go your wayG4198, and tellG518 JohnG2491 what thingsG3739 ye have seenG1492 andG2532 heardG191; howG3754 that the blindG5185 seeG308, the lameG5560 walkG4043, the lepersG3015 are cleansedG2511, the deafG2974 hearG191, the deadG3498 are raisedG1453, to the poorG4434 the gospel is preachedG2097.
(쉬운 성경) 누가복음 7:22
22예수님께서 요한의 제자들에게 말씀하셨습니다. “가서 요한에게 너희들이 보고 들은 것을 알려라. 보지 못하는 사람이 보고, 다리를 저는 사람이 걷고, 문둥병 환자가 깨끗해지며, 듣지 못하는 사람이 듣고, 죽었던 자가 살아나며, 가난한 사람들에게 복음이 전파된다고 하여라.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(현대인의 성경) 누가복음 7:22
22요한의 제자들을 보고 이렇게 대답하셨다. `너희는 가서 듣고 본 것을 요한에게 알려라. 소경이 눈을 뜨고 앉은뱅이가 걷고 문둥병자가 깨끗해지며 귀머거리가 듣고 죽은 사람이 살아나고 가난한 사람에게 기쁜 소식이 전파된다고 하라.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:22
22대답하여G611 가라사대G2036 너희가G0 가서G4198 보고G1492 들은G191 것을G3739 요한에게G2491 고하되G518 소경이G5185 보며G308 앉은뱅이가G5560 걸으며G4043 문둥이가G3015 깨끗함을 받으며G2511 귀머거리가G2974 들으며G191 죽은 자가G3498 살아나며G1453 가난한 자에게G4434 복음이 전파된다G2097 하라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 7:22
22그때 예수께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "가서 너희가 보고 들은 일들을 요한에게 전하라. 즉 소경들이 보고, 절름발이들이 걸으며, 문둥병자들이 깨끗해지고, 귀머거리들이 들으며, 죽은 자들이 일으켜지고, 가난한 자들에게 복음이 전파된다 하라.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(바른성경) 누가복음 7:22
22예수께서 그들에게 대답하시기를 "가서 너희가 보고 들은 것을 요한에게 전하여라. 맹인들이 보고, 앉은뱅이들이 걷고, 나병 환자들이 깨끗해지고, 귀머거리들이 들으며, 죽은 자들이 살아나고, 가난한 자들에게 복음이 전파된다.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(새번역) 누가복음 7:22
22예수께서 그들에게 이렇게 대답하셨다. "너희가 보고 들은 것을, 가서 요한에게 알려라. 눈먼 사람이 다시 보고, 다리 저는 사람이 걷고, 나병환자가 깨끗해지고, 귀먹은 사람이 듣고, 죽은 사람이 살아나고, 가난한 사람이 복음을 듣는다.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(우리말 성경) 누가복음 7:22
22예수께서 요한이 보낸 사람들에게 대답하셨습니다. “돌아가서 너희가 여기서 보고 들은 것을 요한에게 전하라. 보지 못하는 사람이 다시 보고 다리를 저는 사람이 걷고 나병 환자가 깨끗해지며 듣지 못하는 사람이 듣고 죽은 사람이 살아나고 가난한 사람들에게 복음이 전파된다고 하라.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 7:22
22예수께서 대답하여G611 이르시되G2036 너희가G0 가서G4198 보고G1492 들은G191 것을G3739 요한에게G2491 알리되G518 맹인이G5185 보며G308 못걷는 사람이G5560 걸으며G4043 나병환자가G3015 깨끗함을 받으며G2511 귀먹은 사람이G2974 들으며G191 죽은 자가G3498 살아나며G1453 가난한 자에게G4434 복음이 전파된다G2097 하라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 7:22
22그래서 예수께서는 요한의 제자들에게 이렇게 대답하셨다. "너희가 보고 들은 대로 요한에게 가서 알려라. 소경이 보게 되고 절름발이가 제대로 걸으며 나병환자가 깨끗해지고 귀머거리가 들으며 죽은 사람이 살아나고 가난한 사람이 복음을 듣는다.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 7:22
22Luego les dijo a los discípulos de Juan: Regresen a Juan y cuéntenle lo que han visto y oído: los ciegos ven, los cojos caminan bien, los leprosos son curados, los sordos oyen, los muertos resucitan, y a los pobres se les predica la Buena Noticia.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 7:22
22Y respondiendo Jesús, les dijo: Id, haced saber a Juan lo que habéis visto y oído: los ciegos ven, los cojos andan, los leprosos son limpiados, los sordos oyen, los muertos son resucitados, y a los pobres es anunciado el evangelio;
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 7:22
22耶稣便回答说:“你们回去把所见所闻告诉约翰,就是瞎子看见,瘸子走路,麻风病人得洁净,聋子听见,死人复活,穷人听到福音。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 7:22
22耶稣回答说:「你们去,把所看见所听见的事告诉约翰,就是瞎子看见,瘸子行走,长大痲疯的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们。G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 7:22
22耶穌回答說:「你們去,把所看見所聽見的事告訴約翰,就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:22
22καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, πορευθέντες ἀπαγγείλατε ἰωάννῃ ἃ εἴδετε καὶ ἠκούσατε· τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν, χωλοὶ περιπατοῦσιν, λεπροὶ καθαρίζονται καὶ κωφοὶ ἀκούουσιν, νεκροὶ ἐγείρονται, πτωχοὶ εὐαγγελίζονται·
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 7:22
22答えて言われた、「行って、あなたがたが見聞きしたことを、ヨハネに報告しなさい。盲人は見え、足なえは歩き、らい病人はきよまり、耳しいは聞え、死人は生きかえり、貧しい人々は福音を聞かされている。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  7:22
22فاجاب يسوع وقال لهما اذهبا واخبرا يوحنا بما رأيتما وسمعتما. ان العمي يبصرون والعرج يمشون والبرص يطهرون والصم يسمعون والموتى يقومون والمساكين يبشرون.
(Hindi Bible) लूका 7:22
22vkSj ml us mu ls dgk( tks dqN rqe us ns[kk vkSj lquk gS] tkdj ;wgUuk ls dg nks( fd vU/ks ns[krs gSa] yaxMs pyrs fQjrs gSa] dks<+h 'kq) fd, tkrs gSa( vkSj daxkyksa dks lqlekpkj lquk;k tkrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 7:22
22Então Jesus lhes respondeu: Ide, e contai a João o que tendes visto e ouvido: os cegos veem, os coxos andam, os leprosos são purificados, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho.
(Vulgate (Latin)) Lucam 7:22
22Et respondens, dixit illis: Euntes renuntiate Joanni quæ audistis et vidistis: quia cæci vident, claudi ambulant, leprosi mundantur, surdi audiunt, mortui resurgunt, pauperes evangelizantur:
(Good News Translation) Luke 7:22
22He answered John's messengers, "Go back and tell John what you have seen and heard: the blind can see, the lame can walk, those who suffer from dreaded skin diseases are made clean, the deaf can hear, the dead are raised to life, and the Good News is preached to the poor.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(Holman Christian Standard Bible) Luke 7:22
22He replied to them, "Go and report to John the things you have seen and heard: The blind receive their sight, the lame walk, those with skin diseases are healed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have the good news preached to them.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(International Standard Version) Luke 7:22
22So he answered them, "Go and tell John what you have observed and heard: the blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear again, the dead are raised, and the destitute hear the good news.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(Today's New International Version) Luke 7:22
22So he replied to the messengers, "Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 7:22
22대답(對答)하여 가라사대 너희가 가서 보고 들은 것을 요한에게 고(告)하되 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자(者)가 살아나며 가난한 자(者)에게 복음(福音)이 전파(傳播)된다 하라G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 7:22
22예수께서 그들에게 對答하시기를 "가서 너희가 보고 들은 것을 요한에게 傳하여라. 盲人들이 보고, 앉은뱅이들이 걷고, 癩病 환者들이 깨끗해지고, 귀머거리들이 들으며, 죽은 者들이 살아나고, 가난한 者들에게 복음이 傳播된다.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 7:22
22예수께서 對答하여 이르시되 너희가 가서 보고 들은 것을 요한에게 알리되 盲人이 보며 못 걷는 사람이 걸으며 癩病患者가 깨끗함을 받으며 귀먹은 사람이 들으며 죽은 者가 살아나며 가난한 者에게 福音이 傳播된다 하라G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(가톨릭 성경) 누가복음 7:22
22예수님께서 그들에게 대답하셨다. “ 요한에게 가서 너희가 보고 들은 것을 전하여라. 눈먼 이들이 보고 다리저는 이들이 제대로 걸으며, 나병 환자들이 깨끗해지고 귀먹은 이들이 들으며, 죽은 이들이 되살아나고 가난한 이들이 복음을 듣는다.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(개역 국한문) 누가복음 7:22
22대답(對答)하여 가라사대 너희가 가서 보고 들은 것을 요한에게 고(告)하되 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자(者)가 살아나며 가난한 자(者)에게 복음(福音)이 전파(傳播)된다 하라G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(킹제임스 흠정역) 누가복음 7:22
22그때에 예수님께서 대답하여 그들에게 이르시되, 가서 너희가 보고 들은 것들을 요한에게 고하되 곧 눈먼 자들이 보며 다리 저는 자들이 걸으며 나병 환자들이 정결하게 되며 귀먹은 자들이 들으며 죽은 자들이 일으켜지며 가난한 자들에게 복음이 선포된다 하라.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 7:22
22그래서 예수께서는 요한의 제자들에게 이렇게 대답하셨다. "너희가 듣고 본 대로 요한에게 가서 알려라. ㄱ) 소경이 보게 되고 절름발이가 제대로 걸으며 나병환자가 깨끗해지고 귀머거리가 들으며 죽은 사람이 살아나고 가난한 사람이 복음을 듣는다. (ㄱ. 사 26:19, 35:5-6, 61:1)G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(현대어성경) 누가복음 7:22
22(20절과 같음)G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(New International Version (1984)) Luke 7:22
22So he replied to the messengers, "Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(King James Version) Luke 7:22
22Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(개역 한글판) 누가복음 7:22
22대답하여 가라사대 너희가 가서 보고 들은 것을 요한에게 고하되 소경이 보며 앉은뱅이가 걸으며 문둥이가 깨끗함을 받으며 귀머거리가 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097
(개역 개정판) 누가복음 7:22
22예수께서 대답하여 이르시되 너희가 가서 보고 들은 것을 요한에게 알리되 맹인이 보며 못 걷는 사람이 걸으며 나병환자가 깨끗함을 받으며 귀먹은 사람이 들으며 죽은 자가 살아나며 가난한 자에게 복음이 전파된다 하라G2532G2424G611G2036G846G4198G518G2491G3739G1492G2532G191G3754G5185G308G5560G4043G3015G2511G2974G191G3498G1453G4434G2097

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top