以斯拉书 8:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
以斯拉书 8:29
Chinese Union Bible (Simplified)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 8:29 你们当警醒看守,直到你们在耶路撒冷耶和华殿的库内,在祭司长和利未族长,并以色列的各族长面前过了秤。」
以斯拉书 8:29 (CUVS)




(New Living Translation) Ezra 8:29 Guard these treasures well until you present them to the leading priests, the Levites, and the leaders of Israel, who will weigh them at the storerooms of the LORD's Temple in Jerusalem."
Ezra 8:29 (NLT)
(The Message) Ezra 8:29 Guard them with your lives until you're able to weigh them out in a secure place in The Temple of our God for the priests and Levites and family heads who are in charge in Jerusalem."
Ezra 8:29 (MSG)
(English Standard Version) Ezra 8:29 Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of fathers' houses in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the LORD."
Ezra 8:29 (ESV)
(New International Version) Ezra 8:29 Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the house of the LORD in Jerusalem before the leading priests and the Levites and the family heads of Israel."
Ezra 8:29 (NIV)
(New King James Version) Ezra 8:29 "Watch and keep them until you weigh them before the leaders of the priests and the Levites and heads of the fathers' houses of Israel in Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD."
Ezra 8:29 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezra 8:29 Guard them and keep them until you weigh them before the chief priests and the Levites and the heads of families in Israel at Jerusalem, within the chambers of the house of the LORD."
Ezra 8:29 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezra 8:29 "Watch and keep [them] until you weigh [them] before the leading priests, the Levites, and the heads of the fathers' [households] of Israel at Jerusalem, [in] the chambers of the house of the LORD."
Ezra 8:29 (NASB)
(Amplified Bible) Ezra 8:29 Guard and keep them until you weigh them before the chief priests and Levites and heads of the fathers' houses of Israel in Jerusalem in the chambers of the house of the Lord.
Ezra 8:29 (AMP)
(쉬운 성경) 에스라 8:29 이것들을 조심스럽게 지키십시오. 이 물건들은 제사장 대표들과 레위 사람들과 이스라엘의 각 집안의 지도자들이 보는 앞에서 그 무게가 재어질 것입니다.”
에스라 8:29 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스라 8:29 여러분은 이 모든 것을 예루살렘의 성전까지 가지고 가서 지도급 제사장들과 레위인들과 이스라엘 백성의 지도자들 앞에서 이것을 달아 인계할 때까지 잘 간수하고 지켜야 합니다.'
에스라 8:29 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스라 8:29 너희는 예루살렘 여호와의 전 골방에 이르러 제사장의 두목들과 레위 사람의 두목들과 이스라엘 족장 앞에서 이 기명을 달기까지 삼가 지키라
에스라 8:29 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스라 8:29 너희가 예루살렘 주의 전의 방들에서 제사장들과 레위인들의 우두머리와, 이스라엘 족장들 앞에서 그 기명들을 달 때까지 너희는 그것들을 지켜보고 또 지키라." 하니라.
에스라 8:29 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스라 8:29 너희는 예루살렘에 있는 여호와의 전 내실에서 제사장들과 레위 사람들의 우두머리와 이스라엘 족장들 앞에서 그 그릇들의 무게를 달 때까지 그것들을 주의하여 지켜라."
에스라 8:29 (바른성경)
(새번역) 에스라 8:29 여러분은 이것들을 예루살렘에 있는 주님의 성전 창고로 가져 가십시오. 거기에서 이것들을, 제사장 대표들과 레위 사람들과 이스라엘 각 가문의 족장들 앞에서 달아서 넘겨 줄 때까지, 삼가 잘 보살피도록 하십시오."
에스라 8:29 (새번역)
(우리말 성경) 에스라 8:29 여러분이 예루살렘에 있는 여호와의 집 골방에서 여러 제사장과 레위 사람과 이스라엘 족장들 앞에서 그 무게를 달 때까지 그것들을 잘 지키십시오.”
에스라 8:29 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스라 8:29 너희는 예루살렘 여호와의 성전 골방에 이르러 제사장들과 레위 사람의 우두머리들과 이스라엘의 족장들 앞에서 이 그릇을 달기까지 삼가 지키라
에스라 8:29 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 8:29 그러니 이것을 잘 간수하여 예루살렘에 가지고 가서 야훼의 성전 거실에서 사제장들과 레위인들과 이스라엘 각 가문 어른들 앞에서 달아드리도록 하시오."
에스라 8:29 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 8:29 שִׁקְד֣וּ וְשִׁמְר֗וּ עַֽד־תִּשְׁקְל֡וּ לִפְנֵי֩ שָׂרֵ֨י הַכֹּהֲנִ֧ים וְהַלְוִיִּ֛ם וְשָׂרֵֽי־הָאָבֹ֥ות לְיִשְׂרָאֵ֖ל בִּירוּשָׁלִָ֑ם הַלִּשְׁכֹ֖ות בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Έσδρας 8:29 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 8:29 Vigilad y guardadlos, hasta que los peséis delante de los príncipes de los sacerdotes y levitas, y de los jefes de las casas paternas de Israel en Jerusalén, en los aposentos de la casa de Jehová.
Esdras 8:29 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 8:29 你们要好好保管,护送到耶路撒冷耶和华殿的库房里,要在祭司长、利未人和以色列的各族长面前过秤。”
以斯拉书 8:29 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 8:29 你們當警醒看守,直到你們在耶路撒冷耶和華殿的庫內,在祭司長和利未族長,並以色列的各族長面前過了秤。」
以斯拉书 8:29 (CUV)
(Japanese Living Bible) エズラ記 8:29 あなたがたはエルサレムで、主の宮のへやの中で、祭司長、レビびとおよびイスラエルの氏族のかしらたちの前で、これを量るまで、見張り、かつ守りなさい」。
エズラ記 8:29 (JLB)
(Hindi Bible) एज्रा 8:29 blfy;s tkxrs jgks] vkSj tc rd rqe bUgsa ;:'kyse esa iz/kku ;ktdksa vkSj ysfo;ksa vkSj blzk,y ds firjksa ds ?kjkuksa ds iz/kkuksa ds lkEgus ;gksok ds Hkou dh dksBfj;ksa esa rkSydj u nks] rc rd budh j{kk djrs jgksA
एज्रा 8:29 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  8:29 فاسهروا واحفظوها حتى تزنوها امام رؤساء الكهنة واللاويين ورؤساء آباء اسرائيل في اورشليم في مخادع بيت الرب.
عزرا  8:29 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Esdrae 8:29 vigilate et custodite, donec appendatis coram principibus sacerdotum, et Levitarum, et ducibus familiarum Israël in Jerusalem, in thesaurum domus Domini.
Esdrae 8:29 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 8:29 Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos principais dos sacerdotes e dos levitas, e dos príncipes das casas paternas de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do Senhor.
Esdras 8:29 (JFA)
(Good News Translation) Ezra 8:29 Guard them carefully until you reach the Temple. There in the priests' rooms weigh them and turn them over to the leaders of the priests and of the Levites, and to the leaders of the people of Israel in Jerusalem."
Ezra 8:29 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 8:29 Guard [them] carefully until you weigh [them] out in the chambers of the LORD's house before the leading priests, Levites, and heads of the Israelite families in Jerusalem."
Ezra 8:29 (HCSB)
(International Standard Version) Ezra 8:29 Guard and protect them until you disperse them to the chief priests, the Levites, and to the family leaders of Israel at Jerusalem in the chambers of the temple of the Lord."
Ezra 8:29 (ISV)
(King James Version) Ezra 8:29 Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
Ezra 8:29 (KJV)
(Today's New International Version) Ezra 8:29 Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the house of the LORD in Jerusalem before the leading priests and the Levites and the family heads of Israel."
Ezra 8:29 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 8:29 너희는 예루살렘 여호와의 전(殿) 골방(房)에 이르러 제사장(祭司長)의 두목(頭目)들과 레위 사람의 두목(頭目)들과 이스라엘 족장(族長) 앞에서 이 기명(器皿)을 달기까지 삼가 지키라
에스라 8:29 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스라 8:29 너희는 예루살렘에 있는 여호와의 殿 內室에서 祭司長들과 레위 사람들의 우두머리와 이스라엘 族長들 앞에서 그 그릇들의 무게를 달 때까지 그것들을 注意하여 지켜라."
에스라 8:29 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 8:29 너희는 예루살렘 여호와의 聖殿 골房에 이르러 祭司長들과 레위 사람의 우두머리들과 이스라엘의 族長들 앞에서 이 그릇을 달기까지 삼가 지키라
에스라 8:29 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스라 8:29 그러니 이것들을 예루살렘에 있는 주님의 집 창고에서 사제장들과 레위인들과 이스라엘 각 가문의 어른들 앞에서 달아 넘겨줄 때까지, 잘 간수하여 지키십시오."
에스라 8:29 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스라 8:29 너희는 예루살렘 여호와의 전(殿) 골방(房)에 이르러 제사장(祭司長)의 두목(頭目)들과 레위 사람의 두목(頭目)들과 이스라엘 족장(族長) 앞에서 이 기명(器皿)을 달기까지 삼가 지키라
에스라 8:29 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스라 8:29 너희는 예루살렘에 있는 주의 집 방들에서 제사장들과 레위 사람들의 우두머리들과 이스라엘의 아버지들의 우두머리들 앞에서 그것들을 달 때까지 주의하여 그것들을 지키라, 하매
에스라 8:29 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 8:29 그러니 이것을 잘 간수하여 예루살렘에 가지고 가서 야훼의 성전 거실에서 사제장들과 레위인들과 이스라엘 각 가문 어른들 앞에서 달아 드리도록 하시오."
에스라 8:29 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스라 8:29 그러므로 여러분은 이것을 모두 잘 간수하여 예루살렘의 성전에까지 무사히 가지고 가시오. 그곳에 이르러서는 여러분이 성전의 골방으로 들어가 그 예물을 모두 다시 정확하게 달아서 제사장의 우두머리와 레위 사람들과 이스라엘 가문의 어른들에게 넘겨 주어야 합니다.'
에스라 8:29 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezra 8:29 Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the house of the LORD in Jerusalem before the leading priests and the Levites and the family heads of Israel."
Ezra 8:29 (NIV84)





Old Testament
  • 8. 路得记 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 25. 耶利米哀歌 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. 约珥书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. 俄巴底亚书 (1)
  • 1
  • 32. 约拿书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 34. 那鸿书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. 哈巴谷书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. 西番雅书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. 哈该书 (2)
  • 1
  • 2
  • 39. 玛拉基书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. 腓力比书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. 歌罗西书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 帖撒罗尼迦前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 帖撒罗尼迦后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 提摩太后书 (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. 提多书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. 斐利门书 (1)
  • 1
  • 60. 彼得前书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 61. 彼得后书 (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 62. 约翰一书 (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 63. 约翰二书 (1)
  • 1
  • 64. 约翰三书 (1)
  • 1
  • 65. 犹大书 (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top